Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
63
Español (MX)
6. Arranque inicial
No ponga en marcha la bomba hasta que el sistema se encuentre
lleno de líquido y haya sido venteado. Asegúrese también de que
la presión a la entrada de la bomba satisfaga los requisitos de
presión de entrada mínima. Consulte la sección 19. Datos técni-
cos.
El sistema no se puede ventear a través de la bomba. La bomba
cuenta con función de autoventeo.
Paso Acción Ilustración
1
Conecte el suministro eléctrico a la bomba.
Nota: Una vez conectada, la bomba se pondrá en marcha
en el modo AUTO
ADAPT
pasados unos 5 segundos.
TM05 2884 0612
2
Aspecto de la pantalla de la bomba durante el arranque
inicial.
Tras unos segundos, la pantalla de la bomba mostrará la
guía de puesta en marcha.
TM05 2885 0612
3
La guía de puesta en marcha permite al usuario ajustar
los parámetros básicos de la bomba, como el idioma, la
fecha y la hora.
Si el usuario no toca los botones del panel de control de la
bomba durante 15 minutos, la pantalla pasará al modo de
reposo. Al pulsar de nuevo cualquier botón, aparecerá la
pantalla "Home".
TM05 2886 0612
4
Una vez llevada a cabo la configuración general de la
bomba, seleccione el modo de control que desee o per-
mita que la bomba opere en el modo AUTO
ADAPT
.
Si desea obtener más información acerca de la configura-
ción de la bomba, consulte la sección 7.
Configurac.
TM05 2887 0612