Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
Français (CA)
128
18.2.1 Description des modules CIM
Module
Protocole
fieldbus
Description Fonctions
CIM 050
TM05 3812 1612
GENIbus
Le CIM 050 est un module
d'interface de communica-
tion Grundfos utilisé pour
communiquer avec un
réseau GENIbus.
Le module CIM 050 est équipé de bornes pour la
connexion GENIbus.
CIM 100
TM05 3813 1612
LonWorks
Le CIM 100 est un module
d'interface de communica-
tion Grundfos utilisé pour
communiquer avec un
réseau LonWorks.
Le module CIM 100 est équipé de bornes pour la
connexion LonWorks.
Deux LED sont utilisées pour indiquer l'état de la commu-
nication CIM 100.
Une LED désigne l'état de la connexion au circulateur et
l'autre, l'état de la communication LonWorks.
CIM 150
TM05 3814 1612
PROFIBUS DP
Le CIM 150 est un module
d'interface de communica-
tion Grundfos utilisé pour
communiquer avec un
réseau PROFIBUS.
Le module CIM 150 est équipé de bornes pour la
connexion PROFIBUS DP.
Les micro-interrupteurs DIP sont utilisés pour régler le
raccordement de la ligne.
Deux interrupteurs rotatifs hexadécimaux sont utilisés
pour régler l'adresse PROFIBUS DP.
Deux LED sont utilisées pour indiquer l'état de la commu-
nication CIM 150.
Une LED désigne l'état de la connexion au circulateur et
l'autre, l'état de la communication PROFIBUS.
CIM 200
TM05 3815 1612
Modbus RTU
Le CIM 200 est un module
d'interface de communica-
tion Grundfos utilisé pour
communiquer avec un
réseau Modbus RTU.
Le module CIM 200 est équipé de bornes pour la
connexion Modbus.
Les micro-interrupteurs DIP sont utilisés pour sélectionner
les bits de parité et d'arrêt, définir la vitesse de transmis-
sion et régler le raccordement de la ligne.
Deux interrupteurs rotatifs hexadécimaux sont utilisés
pour régler l'adresse Modbus.
Deux LED sont utilisées pour indiquer l'état de la commu-
nication CIM 200.
Une LED désigne l'état de la connexion au circulateur et
l'autre, l'état de la communication Modbus.
CIM 250
TM05 4432 2212
GSM/GPRS
Le CIM 250 est un module
d'interface de communica-
tion Grundfos utilisé pour la
communication GSM/GPRS.
Le CIM 250 est utilisé pour
communiquer via un réseau
GSM.
Le CIM 250 possède une fente d'insertion de carte SIM et
une connexion SMA à l'antenne GSM.
Le CIM 250 est également équipé d'une batterie de sauve-
garde interne. Deux LED sont utilisées pour indiquer l'état
de la communication CIM 250. Une LED désigne l'état de
la connexion au circulateur et l'autre, l'état de la communi-
cation GSM/GPRS.
Remarque : La carte SIM n'est pas fournie avec le
CIM 250. La carte SIM du fournisseur de service doit
prendre en charge les données/service de fax pour utiliser
le service d'appel depuis PC Tool ou SCADA. La carte SIM
du fournisseur de service doit prendre en charge le ser-
vice GPRS pour utiliser le service Ethernet depuis de PC
Tool ou SCADA.