User Guide
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. General information
- 3. Receiving the product
- 4. Installing the product
- 5. Starting up the product
- 6. Handling and storing the product
- 7. Product introduction
- 8. Control functions
- 9. Setting the product
- 10. Servicing the product
- 11. Fault finding the product
- 12. Technical data
- 13. Accessories
- 14. Disposing of the product
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Informations générales
- 3. Réception du produit
- 4. Installation du produit
- 4.1 Lieu d'installation
- 4.2 Outils
- 4.3 Coquilles d'isolation
- 4.4 Installation mécanique
- 4.5 Positionnement du circulateur
- 4.6 Positions du boîtier de commande
- 4.7 Position de la tête du circulateur
- 4.8 Modification de la position du boîtier de commande
- 4.9 Installation électrique
- 4.10 Branchement du câble de l'alimentation électrique
- 5. Démarrage du produit
- 6. Manutention et stockage du produit
- 7. Introduction au produit
- 8. Fonctions de régulation
- 8.1 Aperçu rapide des modes de régulation
- 8.2 Modes de fonctionnement
- 8.3 Modes de régulation
- 8.4 Fonctionnalités supplémentaires pour les modes de régulation
- 8.5 Modes circulateurs multiples
- 8.6 Valeurs de réglage pour les modes de régulation
- 8.7 Précision de l'estimation du débit
- 8.8 Tableau de la précision du débit
- 8.9 Branchements externes
- 8.10 Priorité des réglages
- 8.11 Communication entrée et sortie
- 9. Réglage du produit
- 10. Maintenance du produit
- 11. Détection des défauts de fonctionnement du produit
- 12. Caractéristiques techniques
- 13. Accessoires
- 14. Mise au rebut du produit
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Información general
- 3. Recepción del producto
- 4. Instalación del producto
- 5. Puesta en marcha del producto
- 6. Manejo y almacenamiento del producto
- 7. Introducción de producto
- 8. Funciones de control
- 8.1 Breve resumen de los modos de control
- 8.2 Modos de operación
- 8.3 Modos de control
- 8.4 Otras funciones de los modos de control
- 8.5 Modos multibomba
- 8.6 Ajustes de los modos de control
- 8.7 Precisión de la estimación del caudal
- 8.8 Tabla de precisión del caudal
- 8.9 Conexiones externas
- 8.10 Prioridad de los ajustes
- 8.11 Comunicación de entrada y salida
- 9. Ajuste del producto
- 10. Mantenimiento y servicio del producto
- 11. Búsqueda de fallas del producto
- 12. Datos técnicos
- 13. Accesorios
- 14. Eliminación del producto
- Appendix
91
Français (CA)
Fig. 37 Régulation à pression constante avec FLOW
LIMIT
Fig. 38 Courbe constante avec FLOW
LIMIT
8.4.2 Réduction de nuit automatique
Un système de réduction de nuit est souvent intégré à un sys-
tème de Gestion technique de bâtiment (GTB) ou fait partie d'un
système de commande électronique équivalent, avec minuterie
intégrée.
Cette fonction ne présente pas d'intérêt dans une pièce équipée
d'un chauffage au sol du fait de l'inertie de régulation d'un tel
chauffage.
Caractéristiques et avantages
• La réduction de nuit automatique abaisse la température pen-
dant la nuit, ce qui réduit les coûts de chauffage.
• Le circulateur permute automatiquement entre le régime nor-
mal et la réduction de nuit (point de consigne réglé sur faible
demande), en fonction de la température de la tuyauterie de
départ.
• Une fois activé, le circulateur fonctionne en mode courbe mini-
male.
Spécifications techniques
Le circulateur passe automatiquement à la réduction de nuit
lorsque le capteur intégré enregistre une chute de température
de plus de 18 à 27 °F (10 à 15 °C) en deux heures environ, sur la
tuyauterie de départ. La chute de température doit être au moins
de 0.18 °F/min (0.1 °C/min).
Le retour au régime normal se fait sans temporisation lorsque la
température a de nouveau augmenté d'environ 18 °F (10 °C).
8.5 Modes circulateurs multiples
8.5.1 Fonction circulateurs multiples
La fonction circulateurs multiples permet de commander les cir-
culateurs simples connectés en parallèle et les circulateurs
doubles sans utiliser de régulateurs externes. Le circulateur est
conçu pour une connexion circulateurs multiples par l'intermé-
diaire de la connexion GENIair sans fil. Le module GENIair sans
fil intégré permet la communication entre les circulateurs et
Grundfos GO sans utiliser de modules additionnels. Voir section
10. Maintenance du produit et section 13.1 Grundfos GO.
Système de circulateurs :
• Circulateur double.
• Deux circulateurs simples connectés en parallèle. Les circula-
teurs doivent être de la même taille et du même type. Chaque
circulateur nécessite un clapet anti-retour en série avec le cir-
culateur.
Une installation à circulateurs multiples est réglée par le biais
d'un circulateur sélectionné, par exemple, le circulateur maître (le
premier sélectionné). Les fonctions multipompe sont décrites
dans les sections suivantes.
La configuration des circulateurs doubles est décrite à la section
5.2 Circulateur double.
Pour plus d'informations sur les communications d'entrée et de
sortie d'une installation à circulateurs multiples, voir section
8.11.1 Branchements externes dans une installation à circula-
teurs multiples.
8.5.2 Fonctionnement en alternance
Un seul circulateur fonctionne à la fois. La permutation d'un circu-
lateur à un autre dépend de l'heure ou de l'énergie. En cas de
dysfonctionnement d'un circulateur, l'autre prend le relais auto-
matiquement.
8.5.3 Fonctionnement de secours
Un circulateur fonctionne en continu. Le circulateur de secours
fonctionne de temps en temps pour éviter tout grippage. Si le cir-
culateur de service s'arrête à cause d'un défaut, le circulateur de
secours prend automatiquement le relais.
8.5.4 Fonctionnement en cascade
Le fonctionnement en cascade assure que la performance du cir-
culateur est automatiquement adaptée à la consommation en
arrêtant ou en démarrant certains circulateurs. L'installation a
ainsi un rendement énergétique élevé avec une pression
constante et un nombre de circulateurs en service limité.
Le circulateur esclave démarre lorsque le circulateur maître
tourne au maximum ou s'il présente un défaut, et s'arrête de nou-
veau lorsque le circulateur maître fonctionne en dessous de 50
%.
Le fonctionnement en cascade est disponible à vitesse et pres-
sion constantes. Il peut être avantageux de choisir un circulateur
double dans la mesure où le circulateur de secours peut fonction-
ner lors des périodes de charge maximale, pendant de courtes
périodes.
Tous les circulateurs en service tournent à la même vitesse. La
permutation entre les circulateurs est automatique et dépend de
la vitesse, des heures de fonctionnement et des défauts de fonc-
tionnement.
TM05 2444 0312TM05 2542 0412
Vous ne pouvez pas activer la réduction de nuit auto-
matique lorsque le circulateur est en mode de courbe
constante.
H
Q
H
set
MJNJU
Point de consigne à
pression constante
normale
Point de consigne
FLOW
LIMIT
H
Q
MJNJU
Point de consigne à
courbe constante
normale
Point de consigne
FLOW
LIMIT