User Guide
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. General information
- 3. Receiving the product
- 4. Installing the product
- 5. Starting up the product
- 6. Handling and storing the product
- 7. Product introduction
- 8. Control functions
- 9. Setting the product
- 10. Servicing the product
- 11. Fault finding the product
- 12. Technical data
- 13. Accessories
- 14. Disposing of the product
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Informations générales
- 3. Réception du produit
- 4. Installation du produit
- 4.1 Lieu d'installation
- 4.2 Outils
- 4.3 Coquilles d'isolation
- 4.4 Installation mécanique
- 4.5 Positionnement du circulateur
- 4.6 Positions du boîtier de commande
- 4.7 Position de la tête du circulateur
- 4.8 Modification de la position du boîtier de commande
- 4.9 Installation électrique
- 4.10 Branchement du câble de l'alimentation électrique
- 5. Démarrage du produit
- 6. Manutention et stockage du produit
- 7. Introduction au produit
- 8. Fonctions de régulation
- 8.1 Aperçu rapide des modes de régulation
- 8.2 Modes de fonctionnement
- 8.3 Modes de régulation
- 8.4 Fonctionnalités supplémentaires pour les modes de régulation
- 8.5 Modes circulateurs multiples
- 8.6 Valeurs de réglage pour les modes de régulation
- 8.7 Précision de l'estimation du débit
- 8.8 Tableau de la précision du débit
- 8.9 Branchements externes
- 8.10 Priorité des réglages
- 8.11 Communication entrée et sortie
- 9. Réglage du produit
- 10. Maintenance du produit
- 11. Détection des défauts de fonctionnement du produit
- 12. Caractéristiques techniques
- 13. Accessoires
- 14. Mise au rebut du produit
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Información general
- 3. Recepción del producto
- 4. Instalación del producto
- 5. Puesta en marcha del producto
- 6. Manejo y almacenamiento del producto
- 7. Introducción de producto
- 8. Funciones de control
- 8.1 Breve resumen de los modos de control
- 8.2 Modos de operación
- 8.3 Modos de control
- 8.4 Otras funciones de los modos de control
- 8.5 Modos multibomba
- 8.6 Ajustes de los modos de control
- 8.7 Precisión de la estimación del caudal
- 8.8 Tabla de precisión del caudal
- 8.9 Conexiones externas
- 8.10 Prioridad de los ajustes
- 8.11 Comunicación de entrada y salida
- 9. Ajuste del producto
- 10. Mantenimiento y servicio del producto
- 11. Búsqueda de fallas del producto
- 12. Datos técnicos
- 13. Accesorios
- 14. Eliminación del producto
- Appendix
Español (MX)
154
Fig. 37 Modo de control de presión constante con función
FLOW
LIMIT
Fig. 38 Modo de control de curva constante con función
FLOW
LIMIT
8.4.2 Modo nocturno automático
Los sistemas de gestión de edificios (BMS), así como otros siste-
mas electrónicos de control equivalentes que integren un tempo-
rizador, suelen tener un modo nocturno automático.
Dicho modo no aporta ninguna ventaja a las salas con calefac-
ción por suelo radiante debido a la inercia de regulación asociada
a este tipo de sistemas.
Características y principales ventajas
• El modo nocturno automático reduce la temperatura ambiente
por la noche y, al mismo tiempo, los costos asociados a la
calefacción.
• La bomba cambia automáticamente entre los modos normal y
nocturno (con baja demanda) en función de la temperatura de
la tubería de impulsión.
• Una vez activado este modo, la bomba opera según la curva
mínima.
Especificaciones técnicas
La bomba cambia automáticamente al modo nocturno cuando el
sensor integrado detecta una caída de la temperatura de la tube-
ría de impulsión de más de 18-27 °F (10-15 °C) en menos de,
aproximadamente, dos horas. La caída de temperatura debe ser
de al menos 0.18 °F/min (0.1 °C/min).
El cambio al modo normal se producirá sin retardo cuando la
temperatura haya aumentado, aproximadamente, 18 °F (10 °C).
8.5 Modos multibomba
8.5.1 Función multibomba
La función multibomba permite controlar bombas de un cabezal
conectadas en paralelo o bombas de dos cabezales sin necesi-
dad de usar controladores externos. La bomba está diseñada
para la conexión multibomba mediante una conexión GENIair
inalámbrica. El módulo GENIair inalámbrico integrado permite la
comunicación entre las bombas y Grundfos GO sin necesidad de
usar módulos complementarios. Consulte la sección
10. Mantenimiento y servicio del producto y la sección
13.1 Grundfos GO.
Sistema de bombeo:
• Bomba de dos cabezales.
• Dos bombas de un cabezal conectadas en paralelo. Las bom-
bas deben tener el mismo tamaño y ser del mismo tipo. Cada
bomba requiere una válvula check conectada en serie a ella.
Un sistema multibomba se configura mediante una determinada
bomba; esto es, la bomba maestra (la primera bomba seleccio-
nada). Las funciones multibomba se describen en las siguientes
secciones.
La configuración de bombas de dos cabezales se describe en la
sección 5.2 Bomba de dos cabezales.
Para obtener información sobre las comunicaciones de entrada y
salida en un sistema multibomba, consulte la sección
8.11.1 Conexiones externas en sistemas multibomba.
8.5.2 Operación alternativa
Nunca hay más de una bomba operando al mismo tiempo. El
cambio de una bomba a otra depende del tiempo o de la energía.
Si una bomba falla, la otra bomba la sustituye automáticamente.
8.5.3 Operación con bomba de respaldo
Una bomba opera continuamente. La bomba de respaldo opera
cada cierto tiempo para evitar que se trabe. Cuando la bomba
activa se detiene debido a una falla, la bomba de respaldo se
pone en marcha automáticamente.
8.5.4 Operación en cascada
La operación en cascada garantiza que el desempeño de bom-
beo se adapte automáticamente al consumo mediante la
conexión o desconexión de bombas. De este modo, el sistema
opera con la máxima eficiencia energética posible con una pre-
sión constante y un número limitado de bombas.
La bomba esclava se pone en marcha cuando la bomba maestra
alcanza su máximo desempeño o sufre una falla, y se detiene
cuando el desempeño de la bomba maestra cae por debajo del
50 %.
La operación en cascada está disponible para los modos de velo-
cidad constante y presión constante. Puede resultar ventajoso
optar por una bomba de dos cabezales, ya que la bomba de res-
paldo sólo operará durante breves períodos de tiempo, en situa-
ciones de carga máxima.
Todas las bombas activas operan a la misma velocidad. La alter-
nancia de una bomba a otra es automática y depende de la velo-
cidad, las horas de operación y la existencia de fallas.
TM05 2444 0312TM05 2542 0412
El modo nocturno automático no se puede activar
cuando la bomba está en el modo de curva cons-
tante.
H
Q
H
set
MJNJU
Punto de trabajo del
modo normal de presión
constante
Punto de trabajo con la
función FLOW
LIMIT
H
Q
MJNJU
Punto de trabajo del
modo de curva cons-
tante
Punto de trabajo con la
función FLOW
LIMIT