User Guide
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. General information
- 3. Receiving the product
- 4. Installing the product
- 5. Starting up the product
- 6. Handling and storing the product
- 7. Product introduction
- 8. Control functions
- 9. Setting the product
- 10. Servicing the product
- 11. Fault finding the product
- 12. Technical data
- 13. Accessories
- 14. Disposing of the product
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Informations générales
- 3. Réception du produit
- 4. Installation du produit
- 4.1 Lieu d'installation
- 4.2 Outils
- 4.3 Coquilles d'isolation
- 4.4 Installation mécanique
- 4.5 Positionnement du circulateur
- 4.6 Positions du boîtier de commande
- 4.7 Position de la tête du circulateur
- 4.8 Modification de la position du boîtier de commande
- 4.9 Installation électrique
- 4.10 Branchement du câble de l'alimentation électrique
- 5. Démarrage du produit
- 6. Manutention et stockage du produit
- 7. Introduction au produit
- 8. Fonctions de régulation
- 8.1 Aperçu rapide des modes de régulation
- 8.2 Modes de fonctionnement
- 8.3 Modes de régulation
- 8.4 Fonctionnalités supplémentaires pour les modes de régulation
- 8.5 Modes circulateurs multiples
- 8.6 Valeurs de réglage pour les modes de régulation
- 8.7 Précision de l'estimation du débit
- 8.8 Tableau de la précision du débit
- 8.9 Branchements externes
- 8.10 Priorité des réglages
- 8.11 Communication entrée et sortie
- 9. Réglage du produit
- 10. Maintenance du produit
- 11. Détection des défauts de fonctionnement du produit
- 12. Caractéristiques techniques
- 13. Accessoires
- 14. Mise au rebut du produit
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Información general
- 3. Recepción del producto
- 4. Instalación del producto
- 5. Puesta en marcha del producto
- 6. Manejo y almacenamiento del producto
- 7. Introducción de producto
- 8. Funciones de control
- 8.1 Breve resumen de los modos de control
- 8.2 Modos de operación
- 8.3 Modos de control
- 8.4 Otras funciones de los modos de control
- 8.5 Modos multibomba
- 8.6 Ajustes de los modos de control
- 8.7 Precisión de la estimación del caudal
- 8.8 Tabla de precisión del caudal
- 8.9 Conexiones externas
- 8.10 Prioridad de los ajustes
- 8.11 Comunicación de entrada y salida
- 9. Ajuste del producto
- 10. Mantenimiento y servicio del producto
- 11. Búsqueda de fallas del producto
- 12. Datos técnicos
- 13. Accesorios
- 14. Eliminación del producto
- Appendix
121
Français (CA)
11.1.1 Indications de fonctionnement relatives à une
installation à circulateurs multiples
Lors de la connexion de Grundfos GO à une configuration à circu-
lateurs multiples et en choisissant « vue installation », Grundfos
GO indique l'état de fonctionnement de l'installation et non l'état
du circulateur lui-même. Par conséquent, le voyant du Grundfos
GO peut ne pas être identique au voyant qui s'affiche sur le pan-
neau de commande du circulateur. Voir tableau ci-dessous.
11.2 Grille de dépannage
Une indication de défaut de fonctionnement peut être réinitialisée
de l'une des manières suivantes :
• Lorsque la cause du défaut de fonctionnement a été éliminée,
le circulateur revient à un régime normal.
• Si le défaut de fonctionnement disparaît de lui-même, l'indica-
tion de défaut est automatiquement réinitialisée.
La cause du défaut de fonctionnement est conservée dans le
journal des alarmes du circulateur.
Grundfos Eye, circulateur maître Grundfos Eye, circulateur esclave Grundfos Eye, Grundfos GO
Vert Vert Vert
Vert/jaune Jaune/rouge Jaune
Jaune/rouge Vert/jaune Jaune
Rouge Rouge Rouge
PRUDENCE
Sous pression
Blessure mineure ou modérée
- Vidanger l'installation ou fermer les vannes d'arrêt
de chaque côté du circulateur avant de démonter
le circulateur. Le liquide pompé peut être bouillant
et sous haute pression.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Blessures graves ou mort
- Avant toute intervention sur le produit, couper l'ali-
mentation électrique au moins 3 minutes avant de
commencer.
- Verrouiller le disjoncteur principal en position
Arrêt. Type et exigences selon les réglementations
nationales, provinciales et locales.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Blessures graves ou mort
- S'assurer que d'autres circulateurs ou d'autres
sources ne forcent pas l'écoulement à travers le
circulateur, même s'il est arrêté.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, l'agent de mainte-
nance du fabricant ou un personnel qualifié et auto-
risé.