MAGNA3 Installation Manual
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
55
Español (MX)
5.1 Tensión de alimentación
1 x 115 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
1 x 208-230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
Consulte la tensión de alimentación nominal en la placa de carac-
terísticas de la bomba.
Las tolerancias de tensión tienen por objeto la admisión de varia-
ciones en la tensión de red. No deben emplearse, por tanto, para
hacer operar la bomba a tensiones que no se especifiquen en la
placa de características.
5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX,
50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
Paso Acción Ilustración
1
Desmonte la
cubierta delan-
tera de la caja de
control.
TM05 2875 0612
2
Busque el conec-
tor de suministro
eléctrico y el
prensacables en
la caja suminis-
trada con la
bomba.
TM05 2876 0612
3
Conecte el pren-
sacables a la caja
de control.
TM05 2877 0612
4
Tire del cable de
suministro eléc-
trico a través del
prensacables.
TM05 2878 0612
5
Pele los conduc-
tores del cable
como muestra la
ilustración.
TM05 5534 3812
6
Conecte los con-
ductores del cable
al conector de
suministro eléc-
trico.
L - L o L1
Tierra - Tierra
N - N o L2
TM05 2880 0612
7
Inserte el conec-
tor de suministro
eléctrico en el
conector macho
de la caja de con-
trol de la bomba.
TM05 2881 0612
8
Apriete el prensa-
cables.
Instale de nuevo
la cubierta delan-
tera.
TM05 2882 0612
Paso Acción Ilustración