Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
85
Español (MX)
18.2.1 Descripción de los módulos CIM
Módulo
Protocolo
Fieldbus
Descripción Funciones
CIM 050
TM05 3812 1612
GENIbus
El módulo CIM 050 es un
módulo de interfaz de
comunicación de Grundfos
que se utiliza para permitir
la comunicación con una red
GENIbus.
El módulo CIM 050 dispone de terminales para la
conexión GENIbus.
CIM 100
TM05 3813 1612
LonWorks
El módulo CIM 100 es un
módulo de interfaz de comu-
nicación de Grundfos que se
utiliza para permitir la comu-
nicación con una red Lon-
Works.
El módulo CIM 100 dispone de terminales para la
conexión LonWorks.
Se utilizan dos indicadores LED para indicar el estado
actual de la comunicación del módulo CIM 100.
Se utiliza un indicador LED para indicar la correcta
conexión de la bomba y el otro se utiliza para indicar el
estado de la comunicación LonWorks.
CIM 150
TM05 3814 1612
PROFIBUS DP
El módulo CIM 150 es un
módulo de interfaz de comu-
nicación de Grundfos que se
utiliza para permitir la comu-
nicación con una red PRO-
FIBUS.
El módulo CIM 150 dispone de terminales para la
conexión PROFIBUS DP.
Los interruptores DIP se utilizan para definir la termina-
ción de línea.
Se utilizan dos interruptores giratorios hexadecimales
para ajustar la dirección PROFIBUS DP.
Se utilizan dos indicadores LED para indicar el estado
actual de la comunicación del módulo CIM 150.
Se utiliza un indicador LED para indicar la correcta
conexión de la bomba y el otro se utiliza para indicar el
estado de la comunicación PROFIBUS.
CIM 200
TM05 3815 1612
Modbus RTU
El módulo CIM 200 es un
módulo de interfaz de comu-
nicación de Grundfos que se
utiliza para permitir la comu-
nicación con una red
Modbus RTU.
El módulo CIM 200 dispone de terminales para la
conexión Modbus.
Los interruptores DIP se utilizan para seleccionar la pari-
dad y los bits de paro, seleccionar la velocidad de transmi-
sión y determinar la terminación de la línea.
Se utilizan dos interruptores giratorios hexadecimales
para ajustar la dirección Modbus.
Se utilizan dos indicadores LED para indicar el estado
actual de la comunicación del módulo CIM 200.
Se utiliza un indicador LED para indicar la correcta
conexión a la bomba y el otro se utiliza para indicar el
estado de la comunicación Modbus.
CIM 250
TM05 4432 2212
GSM/GPRS
El módulo CIM 250 es un
módulo de interfaz de comu-
nicación de Grundfos utili-
zado para permitir las comu-
nicaciones GSM/GPRS.
El módulo CIM 250 se utiliza
para las comunicaciones
con la red GSM.
El módulo CIM 250 cuenta con una ranura para tarjetas
SIM y una conexión SMA para la antena GSM.
El módulo CIM 250 dispone también de una batería de
reserva interna. Se utilizan dos indicadores LED para indi-
car el estado actual de la comunicación del módulo
CIM 250. Se utiliza un indicador LED para indicar la
correcta conexión a la bomba y el otro se utiliza para indi-
car el estado de la comunicación GSM/GPRS.
Nota: El módulo CIM 250 no incluye tarjeta SIM.
Para poder usar el servicio de llamadas de la herramienta
PC Tool o SCADA, la tarjeta SIM proporcionada por el pro-
veedor del servicio debe ser compatible con el servicio de
datos/fax. Para poder usar el servicio Ethernet de la
herramienta PC Tool o SCADA, la tarjeta SIM proporcio-
nada por el proveedor del servicio debe ser compatible
con el servicio GPRS.