Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
125
Français (CA)
16.3 Grille de dépannage
Une indication de défaut peut être réinitialisée de l’une des
manières suivantes :
• Lorsque la cause du défaut a été éliminée, le circulateur
revient à un régime normal.
• Si le défaut disparaît de lui-même, l’indication de défaut est
automatiquement réinitialisée.
• La cause du défaut sera stockée dans le journal des alarmes
du circulateur.
Codes alarme et avertisse-
ment
Défaut
Réinitialisation
automatique et
redémarrage ?
Actions correctives
Défaut communication circ.
(10)
Alarme
Défaut de communication
entre les différentes par-
ties de l'électronique.
Oui
Remplacer le circulateur ou appeler le SAV GRUNDFOS.
Vérifier si le circulateur fonctionne en mode turbine. Voir
code (29) Pompage forcé.
Pompage forcé (29)
Alarme
D'autres circulateurs ou
d'autres sources forcent
l'écoulement à travers le
circulateur même s'il est
arrêté et éteint.
Oui
Éteignez le circulateur avec l'interrupteur principal. Si le
voyant du Grundfos Eye est allumé, le circulateur fonc-
tionne en mode pompage forcé.
Vérifier l'installation contre tout éventuel clapet
anti-retour défectueux et le remplacer si nécessaire.
Vérifier le bon positionnement des clapets anti-retour,
etc.
Sous-tension (40, 75)
Alarme
Tension d'alimentation trop
faible.
Oui
Vérifier que l’alimentation électrique se situe dans la
plage spécifiée.
Circulateur bloqué (51)
Alarme
Le circulateur est bloqué. Non
Démonter le circulateur et retirer les corps étrangers ou
impuretés empêchant la rotation du circulateur.
Fonctionnement à sec (57)
Alarme
Pas d'eau à l'aspiration ou
trop d'air dans l'eau.
Non
Amorcer et purger la pompe avant de redémarrer. S'assu-
rer que le circulateur fonctionne correctement. Sinon,
remplacer le circulateur ou appeler le SAV GRUNDFOS.
Température moteur élevée
(64)
Alarme
Surchauffe des enroule-
ments du stator.
Non
Contrôler la résistance des enroulements par rapport aux
consignes d'entretien du MAGNA3.
Défaut interne (72, 84, 155,
157)
Avertissement/alarme
Défaut interne dans l'élec-
tronique.
Oui Remplacer le circulateur ou appeler le SAV GRUNDFOS.
Surtension (74)
Alarme
Tension d'alimentation du
circulateur trop élevée.
Oui
Vérifier que l’alimentation électrique se situe dans la
plage spécifiée.
Erreur communication,
pompe double (77)
Avertissement
Communication entre les
têtes du circulateur pertur-
bée ou coupée.
Oui
Vérifier que le deuxième circulateur est sous tension ou
branché à l'alimentation.
Défaut capteur interne (88)
Avertissement
Le circulateur reçoit un
signal hors plage normale
en provenance du capteur
interne.
Oui
Vérifier que la prise et le câble sont correctement
connectés dans le capteur. Le capteur est situé à l'arrière
du corps du circulateur.
Remplacer le capteur ou appeler le SAV GRUNDFOS.
Défaut capteur externe (93)
Avertissement
Le circulateur reçoit un
signal hors plage normale
en provenance du capteur
externe.
Oui
Le réglage du signal électrique (0-10 V ou 4-20 mA) cor-
respond-il au signal de sortie du capteur ?
Sinon, changer le réglage de l'entrée analogique ou rem-
placer le capteur par un capteur qui correspond au
réglage.
Vérifier que le câble du capteur n’est pas endommagé.
Vérifier la connexion du câble au niveau du circulateur et
au niveau du capteur. Corriger la connexion si néces-
saire.
Le capteur a été retiré mais l'entrée analogique n'est pas
désactivée.
Remplacer le capteur ou appeler le SAV GRUNDFOS.
Précautions
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou un per-
sonnel qualifié et autorisé.