MAGNA3 Installation Manual
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 5.1 Supply voltage
- 5.2 Connection to the power supply (models 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Connection to the power supply (models 32-XX)
- 5.4 Connection diagram
- 5.5 Input/output communication
- 5.6 Analog input for external sensor
- 5.7 Electrical connection for external sensor
- 5.8 Priority of settings
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Menu overview
- 9. Control panel
- 10. Menu structure
- 11. "Home" menu
- 12. "Status" menu
- 13. "Settings" menu
- 14. "Assist" menu
- 15. Selection of control mode
- 16. Fault finding
- 17. Sensor
- 18. Accessories
- 19. Technical data
- 20. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 5.1 Tensión de alimentación
- 5.2 Conexión al suministro eléctrico (modelos 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX y 100-XX)
- 5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX)
- 5.4 Diagrama de conexiones
- 5.5 Comunicación de entrada/salida
- 5.6 Entrada analógica para sensor externo
- 5.7 Conexión eléctrica para sensor externo
- 5.8 Prioridad de los ajustes
- 6. Arranque inicial
- 7. Configurac.
- 8. Esquema de los menús
- 9. Panel de control
- 10. Estructura de los menús
- 11. Menú "Home"
- 12. Menú "Estado"
- 13. Menú "Configurac."
- 14. Menú "Assist"
- 15. Selección del modo de control
- 16. Localización de averías
- 17. Sensor
- 18. Accesorios
- 19. Datos técnicos
- 20. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 5.1 Tension d'alimentation
- 5.2 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 40-XX, 50-XX, 65-XX, 80-XX, 100-XX)
- 5.3 Branchement à l'alimentation électrique (modèles 32-XX)
- 5.4 Diagramme de branchement
- 5.5 Communication entrée/sortie
- 5.6 Entrée analogique pour capteur externe
- 5.7 Branchement électrique pour capteur externe
- 5.8 Priorité des réglages
- 6. Première mise en marche
- 7. Réglages
- 8. Vue d'ensemble des menus
- 9. Panneau de commande
- 10. Structure des menus
- 11. Menu "Home"
- 12. Menu "Etat"
- 13. Menu "Réglages"
- 14. Menu "Assist"
- 15. Sélection du mode de régulation
- 16. Grille de dépannage
- 17. Capteur
- 18. Accessoires
- 19. Caractéristiques techniques
- 20. Mise au rebut
Español (MX)
68
13.2 Modo funcionam.
Navegación
Home > Configurac. > Modo funcionam.
Modo funcionam.
• Normal (modo de control)
• Parada
• Mín. (curva mín.)
• Máx. (curva máx.).
Ajuste:
1. Use los botones y para seleccionar un modo de opera-
ción.
2. Pulse [OK] para guardar el ajuste.
La bomba se puede ajustar para que opere según la curva máx. o
mín., como una bomba no controlada. Consulte la fig. 25.
Fig. 25 Curvas máx. y mín.
• Normal: La bomba opera de acuerdo con el modo de control
seleccionado.
• Parada: La bomba se detiene.
• Mín.: El modo de curva mín. se puede usar durante períodos
en los que se requiera un caudal mínimo.
Este modo de operación es válido, por ejemplo, para habilitar
manualmente el modo nocturno si no se desea habilitar la fun-
ción Modo nocturno automático.
• Máx.: El modo de curva máx. se puede usar durante períodos
en los que se requiera un caudal máximo.
Este modo de operación es apto, por ejemplo, para conceder
prioridad al agua caliente.
13.3 Modo de control
Navegación
Home > Configurac. > Modo de control
Modo de control
•AUTO
ADAPT
•FLOW
ADAPT
• Pres. prop. (presión proporcional)
• Pres. const. (presión constante)
• Temp. const. (temperatura constante)
• Curva const..
Ajuste:
1. Use los botones y para seleccionar un modo de control.
2. Pulse [OK] para habilitarlo.
El punto de ajuste para todos los modos de control, excepto
AUTO
ADAPT
y FLOW
ADAPT
, se puede modificar a través del sub-
menú "Punto de ajuste" del menú "Configurac." tras seleccionar
el modo de control deseado.
Todos los modos de control, excepto "Curva const.", se pueden
combinar con la función Modo nocturno automático. Consulte la
sección 13.5
Modo nocturno automático
.
La función FLOW
LIMIT
se puede combinar también con los cuatro
últimos modos de control indicados anteriormente. Consulte la
sección 13.4 FLOW
LIMIT
.
3.1.2.0.0.0 Modo funcionam.
TM05 2446 5111
H
Q
Máx.
Mín.
3.1.3.0.0.0 Modo de control
Nota
Nota
El modo de operación debe ajustarse a "
Normal
"
antes de que se pueda habilitar un modo de con-
trol.