Grundfos.
Grundfos.
Grundfos.
Grundfos.bk Page 4 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM LIMITED WARRANTY Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months from date of manufacture. Grundfos' liability under this warranty shall be limited to repairing or replacing at Grundfos' option, without charge, F.O.B. Grundfos' factory or authorized service station, any product of Grundfos' manufacture.
Grundfos.bk Page 5 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Original installation and operating instructions. CONTENTS Page 1. Symbols used in this document 2. General description 3. Shipment inspection 4. Valve body installation 5. Actuator installation 6. Electrical installation/ wiring 7. 7.1 Valve operation Switch state 8. 8.1 Service Removing the actuator 9. 9.1 9.2 Technical data Valve body Actuator 10. Troubleshooting 11.
Grundfos.bk Page 6 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Caution If these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment. Note Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation. 2. General description Grundfos 24 V zone valves, UP-ZV, are designed for closed water heating and cooling applications. UP-ZV are not intended for potable water applications. See section 9. Technical data for additional specifications. 3.
Grundfos.bk Page 7 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM TM04 7103 1510 • The flow direction is indicated by an arrow on the valve body. The flow direction is from A to B and the valve body must be installed so that the internal paddle closes against the direction of flow as indicated in in fig. 2 and fig. 3. Valves can be installed in the supply or return piping; for correct installation it is necessary to respect the flow direction indicated by the arrow on the valve body.
Grundfos.bk Page 8 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM • Keep the internal paddle in position OPEN during soldering. Clean all solder surfaces, avoid excessive use of flux, and direct flame tip away from valve body. Release button Valve stem 5. Actuator installation 1. Slowly move the manual opening lever so it is locked in OPEN position; see fig. 4. 2. Make sure that the valve stem is centered into the mating actuator hole. Move the stem if alignment is required. 3.
Grundfos.bk Page 9 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 6. Electrical installation/ wiring Warning Risk of electric shock. All electrical work should be performed by qualified personnel in accordance with the latest edition of the National Electrical Code, state, and local regulations. M O T O R Warning Do not connect high voltage, i.e. any power over 24 V AC/ DC to actuator. Incorrect wiring can damage the actuator and/or end switch. Check wiring and voltage supply before applying power.
Grundfos.bk Page 10 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 7. Valve operation 7.1 Switch state • • The valve is an NC (normally closed) type of valve, i.e. it is closed when no power is applied. Without power Port “A”* closed With power Port “A”* opened Manually opened Port “A”* opened * See fig. 3 for location of Port A and Port B. • TM04 7099 1510 • Automatic operation When power is applied, the manual lever will unlock automatically.
Grundfos.bk Page 11 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Warning Before starting any work, make sure power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Warning Piping may be scalding hot. Be careful when removing actuator. Caution Manual opening lever Fig. 8 TM04 7316 1810 8. Service Move lever to locked position 3. Press the release button and pull actuator up. See fig. 9. 4. Inspect valve body and piping connections. 5. Repeat steps in 5. Actuator installation.
Grundfos.bk Page 12 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 9. Technical data 9.1 Valve body Materials Body: Brass Seat: Brass Stem: Stainless steel O-ring: EPDM Paddle: EPDM Liquid Max. water/ glycol mix: 50:50 Min. to max. temp. range: 33 °F to 240 °F (1 °C to 115 °C) Max. static pressure 300 psi (20 bar) 15 psi (1 bar) steam De-energized paddle position Normally closed 12 Flow characteristics Sweat connect. Flow coefficient Max. close-off ΔP 1/2 inch 3.5 Cv (3.
Grundfos.bk Page 13 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 9.2 Actuator Approvals Materials Cover: cULus Listed Polycarbonate Base: Polycarbonate Base plate: Aluminum Motor Type: Synchronous hysteresis Class: 2 Voltage range: 24 VAC +/- 10 % Rated AC: 50/60 Hz Power: Watt: 5 VA range: 7 End (auxiliary) switch Type: Sealed switch Max. rating: 0.4 A @ 24 VAC (AC/DC), Class 2 De-energized position: Normally open Max.
Grundfos.bk Page 14 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 10. Troubleshooting Problem Check for: Excessive flow velocity Noisy valve Air in liquid Liquid over 240 °F (115 °C) Check proper flow direction Valve does not open Check voltage Check wiring Check voltage Valves does not close or seal off ΔP too high Debris in valve chamber Damaged paddle No demand for heat Check that valve is open Check continuity of end switch when valve is open 11.
Grundfos.bk Page 15 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM GARANTIE LIMITÉE Les produits fabriqués par GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) sont couverts par une garantie à l'utilisateur initial à l'effet qu'ils sont exempts de vices attribuables aux matériaux et à la fabrication pour une période de 24 mois après la date d'installation, mais sans excéder une période de 30 mois après la date de fabrication.
Grundfos.bk Page 16 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM SOMMAIRE Page 1. Symboles utilisés dans cette notice 2. Description générale 16 17 3. Inspection de l'expédition 17 4. Installation du corps de la vanne 17 5. Installation de l'actionneur 19 6. Installation électrique/câblage 20 7. Fonctionnement vanne État commutateur 7.1 8. 8.1 Service Démontage de l'actionneur 9. Caractéristiques techniques Corps de vanne Actionneur 9.1 9.2 21 22 22 23 23 23 24 10.
Grundfos.bk Page 17 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Précautions Si ces instructions ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts sur le matériel ! Nota Ces instructions rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable. 2. Description générale Les vannes de zone Grundfos 24 V, UP-ZV, sont conçues pour des applications fermées de refroidissement et de chauffage de l'eau. Les vannes UP-ZV ne sont pas prévues pour des applications pour l'eau potable.
Grundfos.bk Page 18 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Les vannes peuvent être installées verticalement ou horizontalement mais jamais à l'envers. Voir fig. 1. • Le sens du débit est indiqué par une flèche sur le corps de la vanne. Le sens du débit est de A à B et le corps de la vanne doit être installé de sorte que l'aube interne se ferme à contre-courant, comme l'indiquent la fig. 2 et la fig. 3.
Grundfos.bk Page 19 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM • 5. Installation de l'actionneur 1. Déplacer lentement le levier d'ouverture manuelle pour le verrouiller en position OUVERTE; voir fig. 4. 2. S'assurer que la tige de vanne est centrée dans l'orifice d'accouplement de l'actionneur. Déplacer la tige, si l'alignement est nécessaire. 3. Appuyer sur le bouton de déclenchement et faire glisser l'actionneur sur le corps de la vanne. Lorsque l'actionneur est en place, relâcher le bouton. Voir fig. 5.
Grundfos.bk Page 20 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 6. Installation électrique/ câblage Avertissement Risque d'électrocution. Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un personnel qualifié conformément à la version la plus récente du Code national de l'électricité, des codes locaux et des réglementations locales. Avertissement Ne pas brancher de haute tension à l'actionneur, c'est-àdire tout courant de plus de 24 V CA/CC.
Grundfos.bk Page 21 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM M O T O R Thermostat 24 V S W I T C H Aux bornes "T" sur chaudière ou plaquette de relais Fig. 6 Options de câblage M O T O R • 7. Fonctionnement vanne • La vanne est de type NC (normally closed - normalement fermée), c'est-à-dire fermée en l'absence de courant. Sans courant • Thermostat TM04 7102 1510 Panneau de commande zone Fonctionnement automatique En présence de courant, le levier manuel se déverrouille automatiquement.
Grundfos.bk Page 22 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 8. Service TM04 7099 1510 Avertissement Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique a été coupée et qu’elle ne risque pas d’être branchée accidentellement. Fig. 7 Avertissement La tuyauterie peut être brûlante. Faire attention en retirant l'actionneur. Ouverture et fermeture manuelles de la vanne 7.1 État commutateur • Les contacts fin de course sont ouverts lorsque la vanne est fermée.
Grundfos.bk Page 23 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 8.1 Démontage de l'actionneur Fig. 8 TM04 7316 1810 Levier d'ouverture manuelle Déplacer le levier en position verrouillée 3. Appuyer sur le bouton de déclenchement et lever l'actionneur. Voir fig. 9. 4. Inspecter le corps de la vanne et les branchements de la tuyauterie. 5. Répéter les étapes du paragr. 5. Installation de l'actionneur. TM04 7317 1810 1. Débrancher tous les câbles. 2.
Grundfos.bk Page 24 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Pression statique max. 300 psi (20 bar) Moteur Type : 15 psi (1 bar) vapeur Position aube, alimentation coupée Normalement fermée Hystérésis synchrone Classe : 2 Plage de tension : 24 VAC +/- 10 % CA nominal : 50/60 Hz Puissance : Caractéristiques du débit Watt : 5 Plage VA : 7 Connexi on ressuage Coefficient débit Pression admissible max.
Grundfos.bk Page 25 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 10.
Grundfos.bk Page 26 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM GARANTIA LIMITADA Los productos fabricados por GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) se garantizan solamente al usuario original de estar libres de defectos en sus materiales y en su mano de obra por un período de 24 meses a partir de la fecha de instalación, pero no más de 30 meses a partir de la fecha de fabricación.
Grundfos.bk Page 27 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM CONTENIDO Página 1. Símbolos utilizados en este documento 2. Descripción general 27 28 3. Inspección tras la recepción 28 4. Instalación del cuerpo de la válvula 29 5. Instalación del actuador 30 6. Instalación eléctrica/ cableado 31 7. Funcionamiento de la válvula Estado del interruptor 7.1 8. 8.1 Reparación Desmontaje del actuador 9. 9.1 9.2 Datos técnicos Cuerpo de la válvula Actuador 10. Solución de problemas 11.
Grundfos.bk Page 28 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Precaución ¡Si estas instrucciones de seguridad no son observadas puede tener como resultado daños para los equipos! Nota Notas o instrucciones que hacen el trabajo más sencillo garantizando un funcionamiento seguro. 2.
Grundfos.bk Page 29 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 4. Instalación del cuerpo de la válvula Advertencia El líquido contenido en la válvula podría estar sometido a un alto nivel de presión o encontrarse a una temperatura peligrosa. Asegúrese de liberar la presión y permitir que el líquido alcance una temperatura segura. La omisión de estas instrucciones podría resultar en daños a la propiedad y/o lesiones a su persona.
Grundfos.bk Page 30 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM • TM04 7103 1510 • El sentido de flujo se indica por medio de la flecha que figura sobre el cuerpo de la válvula. Tiene lugar siempre desde el extremo A hacia el extremo B; el cuerpo de la válvula debe instalarse de modo que la paleta interna se cierre en sentido contrario al sentido de flujo, como se indica en las figs. 2 y 3.
Grundfos.bk Page 31 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 6. Instalación eléctrica/ cableado TM04 7316 1810 Palanca de apertura manual Fig. 4 Palanca de bloqueo en la posición OPEN Vástago de la válvula Fig. 5 Instalación del actuador TM04 7318 1810 Botón de libera ción Advertencia Riesgo de descarga eléctrica.
Grundfos.bk Page 32 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM • Conecte sólo fuentes de voltaje de 24 V y clase 2. • Consulte la fig. 6 si desea obtener información acerca de las opciones de cableado. Termostato M O T O R 24 V S W I T C H A los terminales "T" de la caldera o la placa de relés. Fig. 6 Ésta es una válvula de tipo NC (normalmente cerrada), por lo que permanece cerrada si no recibe alimentación.
Grundfos.bk Page 33 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 8. Reparación TM04 7099 1510 Advertencia Antes de llevar a cabo cualquier tarea, asegúrese de que la fuente de alimentación se encuentre desconectada y de que no pueda ponerse en marcha accidentalmente. Fig. 7 Apertura y cierre manual de la válvula Advertencia Las tuberías podrían encontrarse a una temperatura suficiente como para constituir un riesgo de quemaduras. Extreme la precaución al retirar el actuador. 7.
Grundfos.bk Page 34 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 8.1 Desmontaje del actuador Fig. 8 TM04 7316 1810 Palanca de apertura manual Desplace la palanca hasta la posición de bloqueo 3. Presione el botón de liberación y tire del actuador hacia arriba. Consulte la fig. 9. 4. Inspeccione el cuerpo de la válvula y la conexión de las tuberías. 5. Repita los pasos descritos en la sección 5. Instalación del actuador. 34 TM04 7317 1810 1. Desconecte todos los cables conectados. 2.
Grundfos.bk Page 35 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Presión estática máx. Motor 300 psi (20 bar) 15 psi (1 bar) vapor Posición de la paleta si la válvula no recibe energía Normalmente cerrada Tipo: Histéresis sincrónica Categoría: 2 Intervalo de voltaje: 24 VAC +/- 10 % Frecuencia AC nominal: 50/60 Hz Potencia: Características de flujo Conexión por soldadura blanda Coeficiente de flujo ΔP de cierre máx.
Grundfos.bk Page 36 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM 10. Solución de problemas Problema Compruebe si: La velocidad del caudal es demasiado elevada. La válvula genera ruido El líquido contiene aire. La temperatura del líquido supera los 240 °F (115 °C). El sentido de flujo no es el correcto. La válvula no se abre El nivel de voltaje es correcto. El cableado es correcto. El nivel de voltaje es correcto.
Grundfos.
Grundfos.
Grundfos.bk Page 39 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM U.S.A. GRUNDFOS Pumps 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Fax: +1-913-227-3500 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905-829-9533 Fax: +1-905-829-9512 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L.C.P. 66600 Phone: +52-81-8144-4000 Fax: +52-81-8144-4010 Addresses revised 22.09.
Grundfos.bk Page 40 Wednesday, June 2, 2010 1:16 PM Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-ZV-TL-001 0610 US © 2009-2010 Grundfos Pumps Corp. The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.