Instruction Manual
Table Of Contents
O C V
!Befestigungspunkte (13)
öffnen und Bewegungs-
sensor an diesen
Punkten montieren.
!Leiterkarte durch Lösen
der Befestigungs-
schraube (8) und
Entriegeln der Fixierung
(5) entfernen.
Bewegungssensor
Fixmontage
!Leiterkarte wieder
einbauen.
!Leitungsdurchführung
(12) (nur bei externer
Versorgung ;ø max. 6
mm) öffnen. Es dürfen
keine scharfen Kanten
entstehen. Leitung
einführen.
!Bewegungssensor
gemäß Abbildung öffnen.
Dazu die Gehäuse-
verriegelung (3) mit
einem Schraubendreher
entriegeln. Achtung:
Den PIR-Sensor nicht
berühren!
!After identifying a
suitable place to secure
the area covered pull the
cable (only for external
power supply, max. size
6 mm) through the
bracket opening and
attach the bracket to the
wall or ceiling with two
dowels.
Using the mounting
bracket
!Put the printed circuit
board back in
!Open the prepared
aperture (b) and put the
bracket together as
shown.
!Open the mounting point
for wall mounting (13)
and mount the
movement sensor at
these points.
Fixed installation
!Put the printed circuit
board back.
!Align the sensor and
fasten the screw hand-
tight with a number 15
spanner
!Open the cable inlet (12)
(only for external power
supply max. size 6 mm).
Do not create any sharp
edges. Insert the cable.
.Movement sensor
!Remove the printed
circuit board by undoing
the printed circuit board
mount (8) and unlock the
fixing (5).
! Open the movement
sensor as shown in the
illustration. To do this
unlock the housing lock
(3) using a screwdriver.
Attention: do not touch
the PIR sensor!
!Open the movement
sensor as shown in the
illustration. To do this
unlock the housing lock
(3) using a screwdriver.
Attention: do not touch
the PIR sensor!
!Remove the printed
circuit board by undoing
the printed circuit board
mount (8) and unlock the
fixing (5).
! Ouvrir le détecteur de
mouvements
conformément à la photo.
Pour cela, dévisser la
fermeture du boîtier (3) à
l'aide d'un tournevis.
Attention : Ne pas
toucher le capteur PIR !
Utilisation du bras de
fixation
!Ouvrir le détecteur de
mouvements
conformément à la photo.
Pour cela, dévisser la
fermeture du boîtier (3) à
l'aide d'un tournevis.
Attention : Ne pas
toucher le capteur PIR !
!Percer l'ouverture prévue
(b) et monter le bras
comme indiqué sur
l'illustration.
!Percer les points de
fixation (13) et monter le
détecteur de mouvements
au niveau de ces points.
!Retirer la carte imprimée
en dévissant la vis de
fixation (8) et en
déclippant la fixation (5).
!Orienter le capteur et
visser (à la main) l'écrou
avec une clé de 15 et
avec un couple < 1,5 Nm.
!Replacer la carte
imprimée.
!Replacer la carte
imprimée.
!Après avoir calculé la
place suffisante pour
sécuriser la zone de
détection, faire passer le
câble (uniquement en cas
d'alimentation externe ; Ø
max. 6 mm) à travers
l'orifice du bras et fixer le
bras de fixation au mur ou
au plafond à l'aide de
deux chevilles.
Montage fixe du
détecteur de
mouvements
!Percer l'entrée de câble
(12) (uniquement en cas
d'alimentation ext. ; Ø
max. 6 mm). Il ne doit
rester aucune arête
coupante. Introduire le
câble.
!Retirer la carte imprimée
en dévissant la vis de
fixation (8) et en
déclippant la fixation (5).
Bewegingssensor vaste
montage
!Bewegingssensor conform
afbeelding openen.
Daarvoor de vergrendeling
(3) van het huis met een
schroevendraaier
ontgrendelen. Attentie: De
PIR-sensor niet aanraken!
!Insteekkaart door het
losmaken van de
bevestigingsschroef (8) en
de ontgrendeling van de
vastzetting (5) verwijderen.
!Leidingdoorvoering (12)
(alleen bij externe voeding,
ø max. 6 mm) openen. Er
mogen geen scherpe
randen ontstaan. Leiding
doorvoeren.
!Bevestigingspunten (13)
openen en
bewegingssensor op deze
punten monteren.
Insteekkaart weer
inbouwen.
!Insteekkaart weer
inbouwen.
!Nadat de geschikte plaats
voor afscherming van het
bereik is vastgesteld, de
kabel (alleen bij externe
voeding, ø max. 6 mm)
door de scharnieropening
trekken en het scharnier
met twee pluggen aan de
wand of het plafond
bevestigen.
!De voorbereide doorbraak
openen (b) en het
scharnier, zoals afgebeeld
in elkaar zetten.
!De sensor uitrichten en de
moer met een 15-sleutel
met een aanhaalkoppel
van meer dan 1,5 Nm
(handvast) aanhalen.
!Bewegingssensor conform
afbeelding a openen.
Daarvoor de vergrendeling
(3) van het huis met een
schroevendraaier
ontgrendelen. Attentie: De
PIR-sensor niet aanraken!
!Gebruik van de
montagehoek
!Insteekkaart door het
losmaken van de
bevestigingsschroef (8) en
de ontgrendeling van de
vastzetting (5) verwijderen.
6
GB
F
D NL
a
3
8
5
12
13
!Leiterkarte durch Lösen
der Befestigungs-
schraube (8) und
Entriegeln der Fixierung
(5) entfernen.
! Den Sensor ausrichten
und die Mutter mit einem
15er-Schlüssel mit einem
Anzugsmoment < 1,5 Nm
(handfest) anzuziehen.
!Bewegungssensor
gemäß Abbildung a
öffnen. Dazu die
Gehäuseverriegelung (3)
mit einem Schrauben-
dreher entriegeln.
Achtung: Den PIR-
Sensor nicht berühren!
!Den vorbereiteten
Durchbruch öffnen (b)
und das Gelenk, wie
abgebildet, zusammen-
bauen.
Verwendung des
Montagewinkels
!Leiterkarte wieder
einbauen.
! Nachdem der geeignete
Platz zur Absicherung
des Bereichs ermittelt
wurde, das Kabel (nur
bei externer Versorgung ;
ø max. 6 mm) durch die
Gelenköffnung ziehen
und das Gelenk mit zwei
Dübeln an der Wand
oder Decke befestigen.
b
Befestigung
Bewegungssensor
INSTALLATION
Bevestiging
INSTALLATIEINSTALLATION
Fixation Fixation
INSTALLATION