Instruction Manual

5
GB
F
D NL
Gerät/Installation
vorbereiten
!Der Bewegungssensor
kann direkt auf eine
Wand befestigt werden.
Eine Justage des
Erfassungsbereichs
erfolgt in diesem Fall
durch Auswahl der
geeigneten
Erfassungslinse.
! Der Bewegunssensor
muss an festen,
erschütterungsfreien
Oberflächen in einer
Höhe von 2,00 bis 2,20
m installiert werden.
Dabei sind die
Messungsdiagramme zu
berücksichtigen, so dass
der Sensor Bewegungen
erfasst, die den
überwachten Bereich
durchqueren. (Die
Installation in einer Höhe
von 2,20 m gewährleistet
die Immunität gegenüber
Haustieren).
!Der Bewegungssensor
kann auch mittels
Montagegelenk an einer
Wand oder Decke
befestigt werden. Der
Erfassungsbereich kann
durch Einstellung des
Montagegelenks
erfolgen.
!Der Bewegungssensor
sollte nicht in der Nähe
von Wärmequellen
angebracht oder direkter
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt werden.
!The movement sensor
should not be installed
near heat sources or be
exposed to direct
sunlight.
! The movement sensor
must be installed on a
firm, vibration free
surface at a height of
2.00 to 2.20 m. For this
purpose measurement
diagrams are to be taken
into account so that the
sensor records
movements that cross
the area monitored.
(Installation at a height of
2.20 m guarantees that
the appliance will not be
interfered with by pets).
Preparing the
equipment/installation
!The movement sensor
can be fixed directly onto
a wall. In this case the
coverage area can be
adjusted by selecting a
suitable coverage line.
!The movement sensor
can also be fixed to a
wall or ceiling using the
mounting bracket. The
coverage area can be
adjusted by altering the
mounting bracket.
Mesures préliminaires à
l’installation de
l’appareil
! Le détecteur de
mouvements doit être
installé sur une surface
fixe, sans débris, à une
hauteur comprise entre
2,00 m et 2,20 m. Se
référer aux diagrammes
de mesure de manière à
ce que le capteur détecte
des mouvements qui
traversent la zone de
détection. (L'installation
de l'appareil à une
hauteur de 2,20 m
garantit que le signal ne
se déclenchera pas au
passage d'animaux
domestiques).
!Le détecteur de
mouvements peut être
directement fixé au mur.
Un ajustement de la
plage de détection est
dans ce cas effectué en
choisissant la lentille de
détection appropriée.
!Le détecteur de
mouvements peut
également être fixé à un
mur ou à un plafond au
moyen d'un bras de
fixation. Le réglage du
bras de fixation permets
l'ajustement de la zone
de détection.
!Le détecteur de
mouvements ne doit pas
être placé à proximité de
sources de chaleur ni
être exposé aux rayons
directs du soleil.
!De bewegingssensor
kan direct op een wand
bevestigd worden. Een
afstelling van het
detectiebereik vindt in dit
geval plaats door de
keuze van de geschikte
detectielens.
Voorbereiden van
installatie van apparaat
!De bewegingssensor
kan ook door middel van
een montagescharnier
aan een wand of plafond
bevestigd worden. Een
afstelling van het
detectiebereik door
instelling kan van het
montagescharnier plaats.
!De bewegingssensor
mag niet in de nabijheid
van warmtebronnen
worden aangebracht of
worden blootgesteld aan
direct zonlicht.
!De bewegingssensor
moet worden
geïnstalleerd op vaste,
trillingsvrije oppervlakken
op een hoogte van 2,00
tot 2,20 meter. Daarbij
moet rekening worden
gehouden met
meetdiagrammen, zodat
de sensor bewegingen
detecteert die het te
bewaken bereik
doorsnijden. (De
installatie op een hoogte
van 2,20 m garandeert
de immuniteit voor
huisdieren.)
Befestigung
Bewegungssensor
INSTALLATION
Bevestiging
INSTALLATIEINSTALLATION
Fixation
INSTALLATION
Fixation
2
Image 1 : Lentille volumétrique
Bild 1: Volumetrische Linse
Figure 1: Volumetric lens
Afbeelding 1: Volumetrische lens
Fig.1
Bild 1