Installation Sheet

D
UP-Ventile mit Keramik-Oberteil
dürfen nicht als Strangabsperrung
eingebaut werden.
Oberteile vor dem Löten
herausschrauben.
Achtung: Durchflussrichtung beachten,
da bei seitenverkehrtem Einbau die
Funktion des Ventils nicht gegeben ist.
Oberteile mit einem
Anzugsdrehmoment von 15-40Nm
(50-100Nm) festziehen.
GB
Stop valves with ceramic headparts
are not suitable for installation as
isolating valves (stop cocks).
Screw out headparts before soldering.
Caution: if the valve is installed not
with the direction of flow as idicated on
the body, it will not function properly.
Tighten headpart with stall torque
of 15-40Nm (50-100Nm).
F
Ne pas monter les robinets encastrιs
pourvus d'une tκte ΰ disques en
cιramique comme dispositif d'arrκt.
Dιvisser les tκtes ΰ disques avant de
procιder au soudage.
Attention: observer le sens de
l'ιcoulement. En cas de montage
inversι, le robinet ne fonctionnera pas.
Serrer les robinets en appliquant un
couple de 15-40Nm (50-100Nm).
E
Las válvulas empotradas con parte
superior de cerámica no deben
utilizarse como llaves de paso general.
Desatornillar las partes superiores
antes de realizar la soldadura.
Atención: Tener en cuenta la dirección
de flujo, ya que la válvula no
funcionará si se monta al revés.
Atornillar las piezas superiores con un
par de apriete de 15 a 40Nm
(50 a 100 Nm).
I
Le valvole UP con la parte superiore in
ceramica non possono essere instal-
late come blocco della linea.
Svitare le parti superiori davanti alla
brasatura.
Attenzione: rispettare la direzione del
flusso in quanto, se l’installazione
viene fatta al contrario, la valvola non
funziona.
Avvitare saldamente le parti superiori
con una coppia di spunto da 15-40Nm
(50-100Nm).
NL
UP-afsluiters met ceramisch boven-
deel mogen niet worden gebruikt voor
het afsluiten van een leiding.
Schroef vóór het solderen de bovenste
onderdelen uit de behuizing.
Opgelet: let op de doorstroomrichting,
aangezien bij een verkeerde montage
de afsluiter niet correct werkt.
Trek de bovenste onderdelen vast met
een moment van 15-40Nm
(50-100Nm).
S
Avstängningsventiler med keramiskt
överstycke får inte monteras som
ledningsavstängare.
Skruva ur överstycket före lödningen.
Observera! Lägg märke till
flödesriktningen eftersom ventilens
funktion inte är säkerställd vid omvänt
montage.
Dra fast överstycket med ett moment
på 15-40Nm (50-100Nm).
DK
Indmuringsventiler med keramikover-
del må ikke indbygges som rørledn-
ingsspærre.
Overdelene skal skrues ud inden lod-
ningen.
Bemærk: Vær opmærksom på gen-
nem-strømningsretningen, da ventilen
ikke fungerer ved omvendt indbygning.
Overdelene strammes med et tilspæn-
dingsmoment på 15-40Nm
(50-100Nm).
N
Underpuss-ventiler med
keramikkoverdel må ikke bygges inn
som sperre for opplegget.
Overdeler må skrus ut før lodding.
OBS: Vær oppmerksom på gjennom-
strømningsretning, fordi ventilen ikke
fungerer ved sideomvendt innbygging.
Trekk overdeler fast med et
tilstrammings-moment på 15-40Nm
(50-100Nm).
FIN
Keraamisella yläosalla varustettuja
uppoasennusventtiilejä ei saa käyttää
virtauksen sulkemiseen.
Ruuvaa yläosat irti ennen juottamista.
Huomio: kiinnitä huomiota
virtaussuuntaan, koska venttiili ei
toimi, jos se asennetaan väärin päin.
Kiristä yläosat 15-40Nm:n
(50-100Nm:n) kiristysmomenttia
käyttäen.
PL
Wentyle PN z górną częścią
ceramiczną nie mogą być wbudowane
jako odcinacz przepływu.
Wykręcić górne części przed
lutowaniem
Uwaga: Należy uwzględnić kierunek
przepływu. Przy nieprawidłowej
instalacji wentyl nie funkcjonuje.
Górne części dokręcić przy momencie
dokręcającym 15-40Nm (50-100Nm).
UAE
GR
Η εγκατάσταση των βαλβίδων UP µε
τις κεραµικές στρόφιγγες πρέπει να
γίνεται ταυτόχρονα µε την
εγκατάσταση του προστατευτικού
αγωγού.
Ξεβιδώστε τις στρόφιγγες πριν τη
συγκόλληση.
Προσοχή: Πρέπει να φροντίσετε ώστε
η εγκατάσταση του δακτυλίου ελέγχου
ροής να µην δηµιουργήσει πρόβληµα
στην λειτουργία των βαλβίδων.
Βιδώστε τις στρόφιγγες µε ροπή
στρέψης υπό γωνία 15-40Nm
(50-100Nm).
CZ
Podomítkové ventily s horním
keramickým dílem se nesmí
namontovat jako uzávěr vedení.
Před pájením se horní díly vyšroubují.
Pozor: Je nutno dbát na směr průtoku,
protože při stranově opačném
namontování není ventil funkční.
Horní díly se dotahují s utahovacím
momentem 15-40Nm (50-100Nm).
H
Kerámia felsőrészű falba süllyesztett
szelepeket függélyes cső elzárószer-
kezeteként beépíteni nem szabad.
Forrasztás előtt a felsőrészeket ki kell
csavarni.
Vigyázat: az átfolyás irányát szem
előtt kell tartani, mivel fordított oldallal
történt beépítés esetén a szelep
működése nem adott.
A felsőrészeket 15-40Nm (50-100Nm)
meghúzási nyomatékkal kell szorosra
húzni.
P
As válvulas UP com o ramo montante
de cerâmica não podem ser utilizados
como vedação de canos.
Desenroscar os ramos montantes do
contacto.
Atenção: Tenha em atenção o sentido
do fluxo, dado que a válvula não
funciona quando a montagem
é efectuada pelo o lado incorrecto.
Apertar os ramos montantes com uma
força de torção de 15-40Nm
(50-100Nm).
TR
Seramik üst parçalı UP-Valflerinin
çubuk kapatıcısı olarak takılması
yasaktır.
Lehim yapmadan önce üst parçaları
çıkartın.
Dikkat: Valfi ters tarafıbdan takma
halinde, valf çalışmayacağı için akış
yönüne dikkat edin.
Üst parçayı 15-40Nm (50-100Nm)
sıkma momenti ile sıkın.
SK
Podomietkové ventily s vrchným
keramickým dielom sa nesmú
namontovat’ ako uzáver vedenia.
Pred spájkovaním sa vrchné diely
vyskrutkujú.
Pozor: Je potrebné dbat’ na smer
prietoku, lebo pri stranovo opačnom
namontovaní nie je ventil funkčný.
Vrchné diely sa dot’ahujú s
ut’ahovacím momentom 15-40Nm
(50-100Nm).
SLO
Vgradnih zapornih ventilov
s keramičnim zgornjim delom ne
smete vgraditi kot zapore za cevi.
Odvijte zgornje dele pred lotanjem.
Pozor: Bodite pozorni na smer
pretoka; pri zrcalno obrnjeni vgradnji
ventil namreč ne opravlja svoje
funkcije.
Zgornje dele privijte s priteznim
vrtilnim momentom 15-40Nm
(50-100Nm).
HRHR
Podžbukni ventili s keramičkim gornjim
dijelom ne smiju se ugrađivati kao
blokada ogranka.
Gornje dijelove odvrnite prije lemljenja.
Pozor: Pripazite na smjer protoka, jer
kod ugrađivanja obrnutim redoslijedom
nije dostupna funkcija ventila.
Gornje dijelove pritegnite zakretnim
momentom od 15-40Nm (50-100Nm).
BG
Вентилите за вграждане
с керамичен патрон не трябва да
се монтират като спирателен кран
за тръбопроводен щранг.
Преди запояване отвинтете
иизвадете патроните.
Внимание: Спазвайте посоката на
потока, тъй като при обратно
свързване с водопроводната мрежа
вентилът не функционира.
Затегнете патроните с момент на
затягане от 15 - 40Nm (50 - 100Nm).
EST
Keraamilise sisuga peitsulgventiile ei
tohi paigaldada harutõkestitena
kasutamiseks.
Keerake keraamiline sisu enne
jootmist välja.
Tähelepanu: arvestage
läbivoolusuunaga, kuna valepidi
paigaldamisel ventiil ei tööta.
Keerake keraamiline sisu 15–40Nm
(50–100Nm) kinnitusmomendiga kinni.
LV
UP vārstus ar keramikas virsdaļu
nedrīkst ievietot kā strūklas noslēgus.
Pirms lodēšanas izskrūvējiet virsdaļas.
Uzmanību! Ņemiet vērā caurplūdes
virzienu, jo, veicot sānisku iebūvi, nav
norādīta vārsta funkcija.
Pievelciet virsdaļas ar 15 līdz 40Nm
(50 līdz 100Nm) griezes momentu.
LT
Potinkinių vožtuvų su keramine
viršutine dalimi negalima naudoti kaip
atšakos blokatorių.
Prieš lituodami išsukite viršutinę dalį.
Dėmesio! Nesupainiokite tekėjimo
krypties, nes netinkamai sumontuotas
vožtuvas neveiks.
Viršutines dalis priveržkite 15–40Nm
(50–100Nm) sukimo momentu.
RO
Ventilele de reglare încastrate cu parte
superioară ceramică nu au voie să fie
folosite pe post de robinet de izolare.
Părţile superioare trebuie deşurubate
înainte de lipire.
Atenţie: Trebuie respectată direcţia de
curgere, deoarece în cazul montajului
vertical, ventilul nu funcţionează.
Părţile superioare trebuie strânse cu
un cuplu de strângere de 15 - 40Nm
(50 - 100Nm).
CN
有陶瓷阀心的断流阀不适合用安装隔
离阀 (水龙头)的方式进行安装。
焊接前拧下阀心。
警告:如果没有按照断流阀体上指示
的水流方向进行安装,则断流阀不会
正常工作。
15 - 40 (50 - 100) 纳米的堵转扭矩
拧紧阀心。
RUS
Вентили с керамическим верхним
элементом, предназначенные для
монтажа под штукатуркой, не
разрешается устанавливать для
перекрытия участка трубопровода.
Перед пайкой вывинтить верхние
элементы.
Внимание: Учесть направление
течения, так как вентиль не будет
работать, если при монтаже будут
перепутаны стороны.
Верхние элементы затянуть
смоментом затяжки 15-40Нм
(50-100Нм).
17m
m
(
32m
m
)
15 - 40Nm
(50 - 100Nm)
( ) = G1 + Ø28