ESSENCE NEW DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.290.031/ÄM 231560/11.14 www.grohe.com 19 408 19 967 D .....1 GB F E I .....2 .....1 .....6 NL .....3 .....7 S .....4 .....3 .....2 .....8 DK .....4 .....4 .....2 .....5 .....3 N .....9 .....5 ...10 FIN .....5 .....11 PL .....6 P .....16 BG .....11 .....8 .....21 CN .....26 .....13 .....12 TR .....9 .....17 EST .....11 .....22 RUS UAE .....6 UA .....14 .....27 .....13 SK .....9 .....18 LV .....12 .....23 RUS .....28 GR .....7 .....14 SLO .....
19 408 32 635 46 374 46 374 *19 332 32 19 967 mm 19 408 19 967 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.
2 1 7 8 I1 2,5 m 1. m I 12mm 2. 2,5mm 3 4 B 9 B1 A 5 6 C 10 D E J Y 32 mm *19 332 3m 3 mmm F G H K Y+ 25 II 3. H 12mm 2,5mm 3mm 4.
II. Auslauf montieren, siehe Abb. [6], [7] und [8]. 1. Maß „Y“ von der Oberkante des Unterputz-Gehäuses bis zur Fliesenoberkante ermitteln, siehe Abb. [6]. Technische Daten 2. Anschlussnippel (H) ablängen, so dass sich ein Gesamtmaß • Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: ca. 5 l/min von „Y“ + 25mm ergibt. Installation 3. Auslauf (I) mit Innensechskantschlüssel 2,5mm an Rosette (I1) befestigen, siehe Abb. [7]. Einbauschablone entfernen, siehe Klappseite II, Abb. [1]. 4.
2. Couper le nipple de raccordement (H) à la bonne longueur pour obtenir "Y" + 25mm. 3. Fixer le bec (I) au niveau de la rosace (I1) à l’aide d’une clé Caractéristiques techniques Allen de 2,5mm, voir fig. [7]. • Débit à une pression dynamique de 3 bars: env. 5 l/min 4. Visser le nipple de raccordement (H) à l’aide d’une clé Allen Installation de 12mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une dimension de montage de 7mm.
II. Montare la bocca, vedere le figg. [6], [7] e [8]. 1. Rilevare la quota “Y” dalla sede della bocca fino al filo delle piastrelle, vedere la fig. [6]. Dati tecnici 2. Tagliare il raccordo (H) a misura in modo da ottenere una • Portata alla pressione idraulica di 3 bar: ca. 5 l/min quota complessiva di “Y” + 25mm. 3. Fissare la bocca (I) alla rosetta (I1) con una chiave a Installazione brugola da 2,5mm, vedere la fig. [7]. Togliere la dima di montaggio, vedere il risvolto di 4.
2. Korta av anslutningsfästet (H), så att det totala måttet är ”Y” + 25mm. 3. Fäst utloppet (I) på täckbrickan (I1) med en insexTekniska data nyckel 2,5mm, se fig. [7]. • Genomflöde vid 3 bar flödestryck: ca 5 l/min 4. Skruva fast anslutningsfästet (H) i inbyggnadshuset med en insexnyckel 12mm, så att monteringsmåttet är 7mm. Fäst Installation utloppet (I) nedifrån med en insexnyckel 2,5mm, se fig. [8]. Ta bort monteringsschablonen, se utvikningssida II, fig. [1].
II. Monter kranen, se bilde [6], [7] og [8]. 1. Fastsett målet ”Y” fra overkanten på innbyggingshuset til flisoverkanten, se bilde [6]. Tekniske data 2. Kort av koblingsnippelen (H) slik at totalmålet • Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: ca. 5 l/min blir ”Y” + 25mm. 3. Fest kranen (I) på rosetten (I1) med en 2,5mm Installering unbrakonøkkel, se bilde [7]. Fjern monteringssjablonen, se utbrettside II, bilde [1]. 4.
podtynkowego, aż do górnej krawędzi płytek, zob. rys. [6]. 2. Skrócić złączkę podłączeniową (H) tak, aby ogólny wymiar wyniósł „Y” + 25mm. Dane techniczne 3. Zamocować wylewkę (I) przy użyciu klucza imbuso• Natężenie przepływu przy ciśnieniu 3 bar: ok. 5 l/min wego 2,5mm do rozetki (I1), zob. rys. [7]. Instalacja 4. Wkręcić złączkę podłączeniową (H) do korpusu Usunąć szablon montażowy, zob. strona rozkładana II rys. [1]. podtynkowego przy użyciu klucza imbusowego 12mm tak, aby ogólny wymiar wyniósł 7mm.
πλακιδίων, βλέπε εικ. [6]. 2. Κόψτε στο σωστό μήκος τον ενδέτη (H), έτσι ώστε να προκύψει συνολική διάσταση “Y” + 25mm. Τεχνικά στοιχεία • Παροχή σε πίεση ροής 3 bar: περ. 5 l/min 3. Στερεώστε την εκροή (I) με ένα εξάγωνο κλειδί 2,5mm στη ροζέτα (I1), βλέπε εικ. [7]. Εγκατάσταση 4. Βιδώστε τον ενδέτη (H) με ένα εξάγωνο κλειδί 12mm πάνω στο Αφαιρέστε το σχέδιο συναρμολόγησης, βλέπε περίβλημα UP έτσι ώστε να προκύπτει συνολική διάσταση αναδιπλούμενη σελίδα IΙ, εικ. [1]. εγκατάστασης 7mm.
II. Kifolyó felszerelése, lásd [6]., [7] és [8]. ábra. 1. Határozza meg a falba építhető doboz felső élétől a csempézés felső éléig tartó méretet „Y“, lásd [6]. ábra. Műszaki adatok 2. A (H) csatlakozó darabot vágja le úgy, hogy annak teljes • Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál: kb. 5 l/perc hossza „Y“ + 25mm legyen. Felszerelés 3. Rögzítse az (I) kifolyót 2,5mm-es imbuszkulccsal az (I1) rozettán, lásd [7]. ábra. Távolítsa el a beszerelő sablont, lásd II. kihajtható 4.
olan „Y“ ölçüsünü belirleyin, bkz. şekil [6]. 2. Bağlantı nipelini (H) „Y“ + 25mm‘lik bir toplam ölçü oluşacak şekilde uzatın. Teknik Veriler • 3 bar akış basıncında akış miktarı: yakl. 5 l/dak 3. Çıkış ucunu (I) 2,5mm’lik bir alyen anahtarı ile rozete (I1) sabitleyin, bkz. şekil [7]. Montaj 4. Bağlantı nipelini (H) 12mm’lik bir alyen anahtarı ile 7mm ‘lik bir montaj ölçüsü oluşana kadar ankastreMontaj şablonunu alın, bkz katlanır sayfa II, şekil [1]. gövdesine cıvatalayın.
2. Skrajšajte priključni nastavek (H), tako da bo skupna mera znašala „Y“ + 25mm. 3. Iztok (I) pritrdite na rozeto (I1) s ključem imbus 2,5mm, Tehnični podatki glejte sl. [7]. • Pretok pri pretočnem tlaku 3 bare: pribl. 5 l/min 4. Privijte priključno mazalko (H) z 12-milimetrskim ključem Instalacija imbus v podometno ohišje tako, da bo vgradna mera Odstranite vgradno šablono, glej zložljivo stran II, sl. [1]. znašala 7mm. S 2,5-milimetrskim ključem imbus pritrdite iztok (I) s spodnje strani, glej sl. [8].
на тялото за вграждане и горния ръб на плочките, виж фиг. [6]. 2. Отрежете съединителния нипел (H) така, че да се Технически данни постигне общ размер от „Y“ + 25мм. • Дебит при 3 бара налягане на потока: около 5 л/мин. 3. Закрепете чучура (I) с шестограмен ключ 2,5мм към розетката (I1), виж фиг. [7]. Монтаж Отстранете монтажния шаблон, виж страница II, фиг. [1]. 4.
malas līdz flīzes virsējai malai, skatiet [6.] attēlā. 2. Pieslēguma nipeli (H) nogrieziet tā, lai tiktu sasniegts kopējais garums "Y" + 25mm. Tehniskie parametri 3. Izplūdi (I) nostipriniet pie rozetes (I1) ar 2,5mm iekšējā • Caurtece, ja hidrauliskais spiediens ir 3 bar: aptuveni 5 l/min sešstūra atslēgu; skatiet [7.] attēlu. Instalēšana 4. Pieslēguma nipeli (H) ieskrūvējiet ar 12mm iekšējo sešstūru Izņemiet iebūves šablonu, skatiet II atvēruma [1.] attēlu.
îngropate până la marginea superioară a faianţei; a se vedea fig. [6]. Specificaţii tehnice 2. Se reglează lungimea niplului de racord (H), astfel încât să rezulte cota totală de „Y“ + 25mm. • Debitul la presiunea de curgere de 3 bar: cca. 5 l/min 3. Se fixează dispersorul (I) pe rozeta (I1) cu o cheie imbus de Instalare 2,5mm; a se vedea fig. [7]. Se îndepărtează şablonul de montaj; a se vedea pagina 4. Folosind o cheie imbus de 12mm, se înşurubează niplul de pliantă II, fig. [1].
корпуса до верхней кромки керамической плитки, см. рис. [6]. 2. Отрезать соединительный ниппель (H) таким образом, чтобы его размер составил „Y“ + 25мм. • Расход при давлении воды 3 бар: прибл. 5 л/мин 3. Закрепить излив (I) к розетке (I1) шестигранным ключом Установка на 2,5мм, см. рис. [7]. Удалить монтажный шаблон, см. складной лист II, рис. [1]. 4.
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.