Installation Sheet

D
UP-Ventile mit Keramik-Oberteil dürfen
nicht als Strangabsperrung eingebaut
werden.
Oberteile vor dem Löten herausschrauben.
Achtung: Durchflußrichtung beachten, da
bei seitenverkehrtem Einbau die Funktion
des Ventils nicht gegeben ist.
Oberteile mit einem Anzugsdrehmoment
von 15 - 40 (50 - 100) Nm festziehen.
GB
Stop valves with ceramic headparts are not
suitable for installation as isolating valves
(stop cocks).
Screw out headparts before soldering.
Caution: if the valve is installed not with the
direction of flow as idicated on the body, it
will not function properly.
Tighten headpart with stall torque of
15 - 40 (50 - 100) Nm.
F
Ne pas monter les robinets encastrés
pourvus d'une tête à disques en céramique
comme dispositif d'arrêt.
Dévisser les têtes à disques avant de
procéder au soudage.
Attention: observer le sens de
l'écoulement. En cas de montage inversé,
le robinet ne fonctionnera pas.
Serrer les robinets en appliquant un couple
de 15 - 40 (50 - 100) Nm.
E
Las válvulas empotradas con parte
superior de cerámica no deben utilizarse
como llaves de paso general.
Desatornillar las partes superiores antes de
realizar la soldadura.
Atención: Tener en cuenta la dirección de
flujo, ya que la válvula no funcionará si se
monta al revés.
Atornillar las piezas superiores con un par
de apriete de 15 a 40 (50 a 100) Nm.
I
Le valvole UP con la parte superiore in
ceramica non possono essere installate
come blocco della linea.
Svitare le parti superiori davanti alla
brasatura.
Attenzione: rispettare la direzione del flusso
in quanto, se l’installazione viene fatta al
contrario, la valvola non funziona.
Avvitare saldamente le parti superiori con una
coppia di spunto da 15 - 40 (50 - 100) Nm.
NL
UP-afsluiters met ceramisch boven-deel
mogen niet worden gebruikt voor het
afsluiten van een leiding.
Schroef vóór het solderen de bovenste
onderdelen uit de behuizing.
Opgelet: let op de doorstroomrichting,
aangezien bij een verkeerde montage de
afsluiter niet correct werkt.
Trek de bovenste onderdelen vast met een
moment van 15 - 40 (50 - 100) Nm.
S
Avstängningsventiler med keramiskt
överstycke får inte monteras som
ledningsavstängare.
Skruva ur överstycket före lödningen.
Observera! Lägg märke till flödesriktningen
eftersom ventilens funktion inte är
säkerställd vid omvänt montage.
Dra fast överstycket med ett moment
på 15 – 40 (50 - 100) Nm.
DK
Indmuringsventiler med keramikoverdel må
ikke indbygges som rørledningsspærre.
Overdelene skal skrues ud inden
lodningen.
Bemærk: Vær opmærksom på gennem-
strømningsretningen, da ventilen ikke
fungerer ved omvendt indbygning.
Overdelene strammes med et tilspæn-
dingsmoment på 15 – 40 (50 - 100) Nm.
N
Underpuss-ventiler med keramikkoverdel
må ikke bygges inn som sperre for
opplegget.
Overdeler må skrus ut før lodding.
OBS: Vær oppmerksom på gjennom-
strømningsretning, fordi ventilen ikke
fungerer ved sideomvendt innbygging.
Trekk overdeler fast med et tilstrammings-
moment på 15 – 40 (50 - 100) Nm.
FIN
Keraamisella yläosalla varustettuja
uppoasennusventtiilejä ei saa käyttää
virtauksen sulkemiseen.
Ruuvaa yläosat irti ennen juottamista.
Huomio: kiinnitä huomiota virtaussuuntaan,
koska venttiili ei toimi, jos se asennetaan
väärin päin.
Kiristä yläosat 15 - 40 (50 - 100) Nm:n
kiristysmomenttia käyttäen.
PL
Wentyle PN z górną częścią ceramiczną
nie mogą być wbudowane jako odcinacz
przepływu.
Wykręcić górne części przed lutowaniem
Uwaga: Należy uwzględnić kierunek
przepływu. Przy nieprawidłowej instalacji
wentyl nie funkcjonuje.
Górne części dokręcić przy momencie
dokręcającym 15 - 40 (50 - 100) Nm.
UAE
GR
Η εγκατάσταση των βαλβίδων UP µε τις
κεραµικές στρόφιγγες πρέπει να γίνεται
ταυτόχρονα µε την εγκατάσταση του
προστατευτικού αγωγού.
Ξεβιδώστε τις στρόφιγγες πριν τη
συγκόλληση.
Προσοχή: Πρέπει να φροντίσετε ώστε η
εγκατάσταση του δακτυλίου ελέγχου ροής να
µην δηµιουργήσει πρόβληµα στην λειτουργία
των βαλβίδων.
Βιδώστε τις στρόφιγγες µε ροπή στρέψης
υπό γωνία 15 - 40 (50 - 100) Nm.
CZ
Podomítkové ventily s horním keramickým
dílem se nesmí namontovat jako uzávěr
vedení.
Před pájením se horní díly vyšroubují.
Pozor: Je nutno dbát na směr průtoku,
protože při stranově opačném
namontování není ventil funkční.
Horní díly se dotahují s utahovacím
momentem 15 - 40 (50 - 100) Nm.
H
Kerámia felsőrészű falba süllyesztett
szelepeket függélyes cső elzárószer-
kezeteként beépíteni nem szabad.
Forrasztás előtt a felsőrészeket ki kell
csavarni.
Vigyázat: az átfolyás irányát szem előtt kell
tartani, mivel fordított oldallal történt beépítés
esetén a szelep működése nem adott.
A felsőrészeket 15 - 40 (50 - 100) Nm
meghúzási nyomatékkal kell szorosra húzni.
P
As válvulas UP com o ramo montante de
cerâmica não podem ser utilizados como
vedação de canos.
Desenroscar os ramos montantes do
contacto.
Atenção: Tenha em atenção o sentido do
fluxo, dado que a válvula não funciona
quando a montagem é efectuada pelo o
lado incorrecto.
Apertar os ramos montantes com uma
força de torção de 15 - 40 (50 - 100) Nm.
TR
Seramik üst parçalı UP-Valflerinin çubuk
kapatıcısı olarak takılması yasaktır.
Lehim yapmadan önce üst parçaları
çıkartın.
Dikkat: Valfi ters tarafıbdan takma halinde,
valf çalışmayacağı için akış yönüne dikkat
edin.
Üst parçayı 15 - 40 (50 - 100) Nm sıkma
momenti ile sıkın.
RUS
Вентили с керамическим верхним
элементом, предназначенные для
монтажа под штукатуркой, не
разрешается устанавливать для
перекрытия участка трубопровода.
Перед пайкой вывинтить верхние
элементы.
Внимание: Учесть направление течения,
так как вентиль не будет работать, если
при монтаже будут перепутаны стороны.
Верхние элементы затянуть с моментом
затяжки 15 - 40 (50 - 100) Нм.
SK
Podomietkové ventily s vrchným
keramickým dielom sa nesmú namontovat’
ako uzáver vedenia.
Pred spájkovaním sa vrchné diely
vyskrutkujú.
Pozor: Je potrebné dbat’ na smer prietoku,
lebo pri stranovo opačnom namontovaní
nie je ventil funkčný.
Vrchné diely sa dot’ahujú s ut’ahovacím
momentom 15 - 40 (50 - 100) Nm.
( ) = G1 + ø28
.
ÇààBààLààUààUÊÇààààw2àà dààV6àà KàànÇ'bÇÑààl
4eÁÇ)KjÇOdÇOJwVbå2dONU
SIUáKj®
.
r1HpÇõ4eÇÁÇFKuWqÇKUå®
.
2MOtºd4vdÇUÉÅ&UçÇbo5OYÃæ
ÇBLUåóFLqMb2dOt1AJqFJuÓ®
.
r1AbÇõ4eÇÁÇFKuW1Feå8b1Um
40-15
Ou2s.®
(100-50)
UAE