Elektro-Rasenmäher Tosaerba elettrico Elektrická sekačka Elektrická kosačka na trávu D I CZ SK ERM 1000/6 B Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Návod na obsluhu Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie die Bedienungsanleitung! Prima di iniziare a lavorare con l’apparecchio, leggere le istruzioni per l’uso! Dříve než začnete s přístro-jem pracovat, tak si pozorně přečtěte návod k obsluze! Skôr než začnete s prístrojom pracovať, dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu!
7 8 6 5 9 4 10 3 11 2 1
4 1 1 2 1 2 1 2 2 3 1 3
D Bedienungsanleitung .......................................................................... 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. I Istruzioni sull’uso ...............................................................................
D Bedienungsanleitung Lieferumfang Elektro-Rasenmäher ERM 1000/6 B Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: Inhalt Lieferumfang ............................................... 5 Verwendungszweck ................................... 5 Sicherheitshinweise ................................... 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .............. 6 Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät .. 6 Allgemeine Beschreibung .........................
D Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D • • • • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangkorb), Teile der Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind.
D • • • • • Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Arbeiten Sie nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen. Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich und ändern Sie nicht die Reglereinstellungen am Motor. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten.
D • • • Halten Sie die Anschlussleitung beim Arbeiten von dem Schneidwerkzeug fern. Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn die Anschlussleitung beschädigt ist.
D Schnitthöhe einstellen Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Der Rasenmäher kann durch Positionsänderung der Räder auf folgende Schnitthöhen eingestellt werden: 70 mm - große Schnitthöhe 50 mm - mittlere Schnitthöhe 30 mm - geringe Schnitthöhe Bedienung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. 1. Schrauben Sie die Räder ab. 2. Schrauben Sie die Räder wieder in der gewünschten Position fest.
D • • • • nach dem Wenden auf die schon gemähte Seite. Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen. Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum Hang. Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsgehen und Ziehen des Gerätes.
D Lagerung Entsorgung/Umweltschutz • Sollten Sie für Ihr Gerät eines Tages keine Verwendung mehr haben, so entsorgen Sie es umweltgerecht. Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lösen Sie die Flügelmuttern und klappen Sie den Griffholm zusammen, damit das Gerät weniger Platz beansprucht. Die Kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt werden. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
D Ersatzteile Technische Daten Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an. Ersatzmesser ERM 1000/6 B ....... 1370 0220 Grizzly Elektro-Rasenmäher ERM 1000/6 B Aufnahmeleistung des Motors .......... 1.000 W Netzspannung ........................... 230V~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl ........................... 3.700 min-1 Messerbreite ................................... ca. 33 cm Schnitthöhe ...........
D EGKonformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Grizzly Elektro-Rasenmäher Baureihe ERM 1000/6 B ab Baujahr 2006 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 98/37/EG (EU-Maschinenrichtlinie) 89/336/EWG (EMV-Richtlinie mit Änderung 93/68/EWG) 73/23/EWG (EU-Niederspannungsrichtlinie i.d.F. der Änderung vom 22.7.
I Istruzioni per l’uso Tosaerba elettrico ERM 1000/6 Contenuto Contenuto della confezione .................... 15 Norme di sicurezza generali .................. 16 Simboli grafici / dicitura sull’apparecchio .. 16 Descrizione generale ................................ 19 Descrizione delle funzionalità ................ 19 Illustrazione ............................................ 19 Montaggio .................................................. 19 Montaggio del manico ............................
I Norme di sicurezza Questa parte tratta delle norme di sicurezza basilari da osservare nell’utilizzo del tosaerba elettrico. Norme di sicurezza generali Questo apparecchio può causare seri infortuni in casi di uso improprio. Prima di iniziare a lavorare con l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e familiarizzare bene con tutte le parti dell’apparecchio. Conservare con cura le presenti istruzioni per riferimenti futuri in qualsiasi momento.
I • • • lunghi e robusti. Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi o con sandali aperti. Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se i sistemi di protezione (p. es. protezione antiurto o raccoglierba), pezzi del sistema di taglio o perni vengono a mancare, sono consumati o danneggiati. Per evitare uno squilibrio, gli apparecchi ed i perni danneggiati possono essere sostituiti soltanto in set completi.
I • • • Manutenzione e custodia: • Accertarsi che tutti i dadi, perni e viti siano fissati saldamente e che l’apparecchio sia in una condizione operativa sicura. • Non tentare di riparare l’apparecchio, a meno che non si abbia una specializzazione per farlo. Tutte le operazioni che non vengono indicate in queste istruzioni possono essere eseguite soltanto da servizi di assistenza da noi autorizzati. • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
I • • Non utilizzare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da caldo, olio e spigoli taglienti. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio d’assistenza clienti autorizzato oppure da personale specializzato in possesso delle competenze necessarie allo svolgimento di tale operazione.
I 3. 4. Sollevare la protezione antiurto (2) e appendere il cesto raccoglierba alla sospensione destinata a tale uso (3). Lasciare la protezione antiurto. Essa garantisce una posizione corretta del cesto raccoglierba . Per rimuovere/svuotare il cesto raccoglierba, sollevare la protezione antiurto e sganciare il cesto raccoglierba. Regolare l’altezza di taglio Spegnere l’apparecchio, tirare via la spina di alimentazione e aspettare che la lama si arresti.
I • • • • Condurre l’apparecchio a passo d’uomo su percorsi più diritti possibile. Per una falciatura priva di lacune i percorsi di falciatura dovrebbero sovrapporsi sempre di qualche centimetro. Regolare la profondità di taglio ad un livello tale, che l’apparecchio non si sovraccarichi. In caso contrario il motore può venirne danneggiato. Sui pendii lavorare sempre di traverso rispetto al pendio. Particolare prudenza andando indietro e nel tirate l’apparecchio a sé.
I • Far raffreddare il motore prima di deporre l’apparecchio in spazi chiusi Non avvolgere l’apparecchio in sacchi di nylon poiché potrebbe formarsi umidità. • Non siamo responsabili per danni riconducibili ai nostri apparecchi, se tali danni vengono causati da riparazioni improprie, dall’aggiunta di pezzi non originali o più in generale attraverso un uso inappropriato. Pezzi di ricambio Per l’acquisto di pezzi di ricambio adoperare gli indirizzi o i numeri di fax dei centri assistenza.
I Garanzia Dati tecnici • Grizzly Tosaerba elettrico ERM 1000/6 Potenza del motore .......................... 1.000 W Tensione di rete ....................... 230V ~, 50 Hz Numero di giri al minimo ............... 3.700 min-1 Estensione della lama ................. circa 33 cm Altezza di taglio ............................. 30-70 mm / II Classe di protezione ........................... Peso ............................................. circa 7,5 kg Volume cesto raccoglierba .......................
I Dichiarazione di conformità CE si dichiara che la costruzione del Grizzly Tosaerba Elettrico Serie ERM 1000/6 a partire dall’anno di costruzione 2006 è conforme alle seguenti direttive UE nelle versioni di volta in volta valide: 98/37/CE (Direttiva macchine UE) 89/336/CEE (Direttiva EMC con modifica 93/ 68/CEE) 73/23/CEE (Direttiva bassa tensione UE – nelle versione della modifica del 22.7.
CZ Návod k obsluze Rozsah dodávky Elektrická sekačka ERM 1000/6 Přístroj opatrně vyjměte z obalu a zkontrolujte, zda jsou v dodávce obsaženy následující díly: Obsah Rozsah dodávky ....................................... 25 Účel použití ................................................ 25 Bezpečnostní pokyny .............................. 26 Obecné bezpečnostní pokyny .............. 26 Symboly/nápisy na přístroji ................... 26 Obecný popis ............................................
CZ Bezpečnostní pokyny Tato část obsahuje základní bezpečnostní předpisy při práci s elektrickou sekačkou. Obecné bezpečnostní pokyny Tento přístroj může při používání k neurčenému účelu způsobit vážná poranění. Dříve než začnete s přístrojem pracovat, tak si pozorně přečtěte návod k obsluze a dobře se seznamte se všemi obslužnými díly. Tento návod dobře uschovejte, abyste měli informace kdykoliv k dispozici.
CZ • • • • ostatní cizí tělesa, která by mohla být přístrojem zachycena a odhozena. Noste vhodné pracovní oblečení, jako jsou pevné boty s neklouzavou podešví a robustní, dlouhé nohavice. Přístroj nepoužívejte, jste-li bez bot nebo máte otevřené sandále. Před každým použitím přístroj vizuálně zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, chybíli či jsou opotřebovaná nebo poškozená ochranná zařízení (např. ochrana proti odraženým předmětům nebo sběrný koš), části sekacího zařízení nebo svorníky.
CZ • • • Údržba a skladování: • Přesvědčte se, zda jsou všechny matice, svorníky a šrouby pevně utaženy a přístroj může bezpečně pracovat. • Nikdy se nepokoušejte přístroj sami opravovat, ledaže jste k tomu kompetentní na základě vašeho vzdělání. Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodu, mohou provádět jen námi autorizované zákaznické servisy. • Přístroj uchovávejte na suchém místě a mimo dosah dětí. 28 • • • O váš přístroj se řádně starejte.
CZ • • Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel. Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když je síťový připojovací kabel poškozen. V případě poškození síťového kabelu musí být vyměnen výrobcem, jeho servisním střediskem anebo jinou kvalifikovanou osobou za nový, aby se předešlo nebezpečí úrazu. Montáž Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku. Montáž rámové rukojeti 1. Vyšroubujte šrouby z násad.
CZ 2. 3. 4. Nasuňte oba díly sběrného koše na trávu na sebe (1). Zvedněte nárazník (2) a zavěste sběrný koš na trávu do příslušných závěsů (3). Sklopte nárazník do původní polohy. Nárazník drží sběrný koš na trávu ve správné poloze. Pokud chcete demontovat nebo vysypat sběrný koš na trávu, zvedněte nárazník a odeberte sběrný koš na trávu ze závěsů. Nastavení řezné výšky Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, až se nůž úplně zastaví.
CZ • • • se jednotlivé pásy měly vždy o několik centimetrů překrývat. Řeznou hloubku nastavte tak, aby nebyl přístroj přetížen. V opačném případě může být poškozen motor. Na svazích vždy pracujte příčně ke svahu. Zvláště opatrní buďte při postupu směrem zpět a tažení přístroje. Po každém použití přístroj vyčistěte, viz kapitolu „Čištění, údržba, skladování“. Po práci a k přemístění přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte až se nůž zastaví.
CZ neodbornou opravou nebo použitím cizích dílů popř. použitím k neurčenému účelu. Odklízení a ochrana okolí Nebudete-li přístroj jednoho dne již nadále používat, odkliďte jej s ohledem na požádavky ochrany okolí. Náhradní díly K dodatečné koupi náhradních dílů použijte uvedenou servisní adresu nebo číslo faxu. Při objednávání bezpodmínečně uveďte objed. číslo. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu • Náhradní nůž ERM 1000/6 B ... 1370 0220 • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu.
CZ Záruka Technické parametry • Grizzly Elektrická sekačka ERM 1000/6 Příkon motoru ................................... 1.000 W Síťové napětí ........................... 230V~, 50 Hz Otáčky naprázdno ....................... 3.700 min-1 Šířka nožů ..................................... asi 33 cm Řezná výška ................................. 30-70 mm Ochranná třída ...................................... / II Hmotnost .............................................. 7,5 kg Obsah sběrného koše ................
CZ Prohlášení o shodě EU Tímto potvrzujeme, •e Grizzly elektrická sekačka stavební řady ERM 1000/6 od roku výroby 2006 odpovídá příslušným směrnicím EU v jejich právě platném znění: 98/37/EU (strojní směrnice EU) 89/336/EHS (směrnice o elektromagnetické snášenlivosti EU se změnou 93/68/EHS) 73/23/EHS (směrnice nízkého napětí EU ve znění změny ze dne 22.7.
Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ..................................... Datum prodeje: ..................................... Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. U Mototechny č.p. 131 251 62 Mukařov - Tehovec Tel.: +420 323 661 347 Fax: +420 323 661 348 E-mail: werco@werco.
SK Návod na obsluhu Objem dodávky Elektrická kosačka na trávu ERM 1000/6 B Prístroj opatrne vyberte z obalu a skontrolujte, či sú nasledovné časti úplné: Obsah Objem dodávky ......................................... 37 Účel použitia .............................................. 37 Bezpečnostné pokyny ............................. 38 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....... 38 Symboly/nápisy na prístroji ................... 38 Všeobecný popis ...................................... 41 Popis funkcie .......
SK Bezpečnostné pokyny Táto časť pojednáva o základných bezpečnostných predpisoch pri práci s elektrickou kosačkou na trávu. Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento prístroj môže pri nesprávnom, neodbornom používaní spôsobiť vážne zranenia. Skôr než začnete s prístrojom pracovať, dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu a dobre sa oboznámte so všetkými jeho obsluhovacími prvkami. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte, aby ste mali uvedené informácie kedykoľvek k dispozícii.
SK • • • • Oblečte si vhodný pracovný odev ako je pevná obuv s protišmykovou podrážkou a pevné, dlhé nohavice. Nepoužívajte prístroj, keď ste bosí alebo keď máte na nohách otvorené sandále. Pred každým použitím vykonajte optickú kontrolu prístroja. Prístroj nepoužívajte, keď ochranné zariadenia (napr. ochranný kryt alebo zberný vak), časti rezacieho zariadenia alebo kolíky chýbajú, keď sú opotrebované alebo poškodené.
SK • • • • • Prístroj nikdy nenechávajte na pracovisku bez dozoru. Nepracujte s poškodeným, neúplným alebo bez súhlasu výrobcu upraveným prístrojom. Nepracujte s poškodenými alebo chýbajúcimi ochrannými zariadeniami. Váš prístroj nepreťažujte. Pracujte len v zadanom rozsahu výkonu prístroja a nemeňte nastavenie regulácie motora. Nepoužívajte výkonnostne slabé stroje na ťažké práce. Nepoužívajte prístroj na účely, na ktoré nie je určený. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zápalných tekutín alebo plynov.
SK • • zásadne poza osobu obsluhujúcu prístroj. Nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami. Prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď je sieťový prípojný kábel poškodený. V prípade poškodenia sieťového kábla ho treba nechať u výrobcu, v jeho servisnom stredisku alebo inou kvalifikovanou osobou vymeniť za nový, aby sa predišlo nebezpečenstvu úrazu.
SK 3. 4. Nadvihnite ochranný kryt (2) a zberný vak zaveste na závesy (3) na to určené. Ochranný kryt pustite. Tento drží zberný vak v správnej polohe. Za účelom vybratia/vyprázdnenia zberného vaku nadvihnite ochranný kryt a zberný vak zveste. Na kosačke možno zmenou polohy koliesok nastaviť nasledovnú výšku kosenia: 70 mm – veľká výška kosenia 50 mm – stredná výška kosenia 30 mm – malá výška kosenia 1. 2. Obsluha Dbajte na ochranu proti hluku a dodržujte miestne predpisy. Zapínanie a vypínanie 1. 2.
SK • pri cúvaní a pri ťahaní prístroja. Po každom použití prístroj vyčistite podľa pokynov uvedených v kapitole „Čistenie, údržba, uskladnenie“. Po skončení práce a za účelom prepravy prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a počkajte, kým sa nôž nezastaví. Čistenie, údržba, uskladnenie Práce, ktoré nie sú popísané v tomto návode, dajte previesť nami autorizovanou servisnou službou. Používajte len originálne náhradné diely. • poškodené časti.
SK Zisťovanie závad Problém prístroj neštartuje motor vynecháva neuspokojivý pracovný výsledok alebo motor pracuje ťažko nôž sa nekrúti Odstránenie poruchy chýba sieťové napätie skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp.
SK Záruka Náhradné diely • Za účelom dokúpenia náhradných dielov sa obráťte na uvedenú adresu servisného strediska alebo uvedené faxové číslo. Vo Vašej objednávke bezpodmienečne uveďte objednávacie číslo. • • • • • • Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 mesiacov. Pre firemné použitie a pre náhradné prístroje získané výmenou vadného prístroja za nový platí skrátená záručná lehota. Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo neodbornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené.
SK Odstránenie a ochrana životného prostredia Prohlášení o shodě EU Týmto potvrdzujeme, že V prípade, že jedného dňa prístroj už nebudete potrebovať, odstráňte ho spôsobom, ktorý zodpovedá požiadavkám ochrany životného prostredia. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše servisné stredisko.
Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ............................................ Dátum predaja: ............................................ Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. Nadjazdová 2 971 01 Prievidza www.werco.sk tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 fax: 046/ 542 7207 mobil: 0915 723 184 mail:werco@werco.
Grizzly Service-Center D A I Grizzly Gartengeräte GmbH Kunden-Service Georgenhäuser Straße 1 D – 64409 Messel Tel.: +49-6078-7806-0 Fax.: +49-6078-7806-70 e-mail:service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de Maschinen – Maresch - Motorist A – 2292 Engelhartstetten 107 Tel.: +43-2214-2443-0 Fax: +43-2214-2443-3 info@maschinen-maresch.at CZ WERCO Ltd. U Mototechny c.p. 131 CZ – 251 53 Tehovec Tel.: +420 323 661 347 Fax +420 323 661 348 e-mail: cermak@werco.cz Homepage: www.werco.