Elektro-Heckenschere Taille-haies électrique Elektrische heggeschaar Cesoia elettrica per siepi Elektryczne nożyce do żywopłotu Elektrické nůžky na plot Elektrické nožnice na živý plot Elektrikli Çit budama Makası D F NL I PL CZ SK TR EHS 520/8 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obslugi Návod k použití Návod na obsluhu Kullanma Kılavuzu
1 2 34 5 6 8 7 9 1 2 2
D Bedienungsanleitung...................................................................................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. F Instructions d’emploi .................................................................................
D Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektrische Heckenschere EHS 520/8 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Heckenschere. Inhalt Bildzeichen auf dem Gerät Übersicht .................................................... 4 Sicherheitshinweise .................................. 4 Bildzeichen auf dem Gerät .................... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ........... 4 Verwendungszweck ..................................
D dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen können. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen. Arbeiten mit der Elektro-Heckenschere: • Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Ebenso ist Personen die Arbeit mit dem Gerät untersagt, die die Betriebsanweisungen nicht vollständig kennen. Gesetze und lokale Bestimmungen können ein Mindestalter für die Benutzung vorsehen. • Lassen Sie andere Personen nicht das Gerät oder das Verlängerungskabel berühren.
D • • • • • Elektrische Sicherheit: • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an eine Steckdose mit FehlerstromSchutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 mA an. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das 6 • • • • • • Gerät und die Netzanschlussleitung mit Stecker auf Schäden. Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Metallpfosten).
D nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
D von den Messern erfasst werden kann. Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der Arbeit. bels eine Schlaufe, führen diese durch die Öffnung am Handgriff und hängen sie in die Zugentlastung am Griff ein (1). 2. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. 3. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Handgriff und halten gleichzeitig den Sicherheitsschalter am Bügelgriff gedrückt (2), die Heckenschere läuft mit höchster Geschwindigkeit. 4.
D gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. • Frei wachsende Hecken pflegen: Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regelmäßig gepflegt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
D Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Stromkabel beschädigt Gerät arbeitet mit UnterbreInterner Wackelkontakt chungen Ein-/Ausschalter defekt Messer werden heiß Kabel überprüfen, ggf.
D Garantie Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen.
F B Instructions d’emploi Instructions de sécurité Taille-haies électrique EHS 520/8 Ce chapitre traite des règles de base concernant la sécurité pour travailler avec le taillehaies électrique. Content Symboles apposés sur l’appareil Vue synoptique .........................................12 Instructions de sécurité ........................... 12 Symboles apposés sur l’appareil ........... 12 Instructions de sécurité générales ......... 12 Domaine d’utilisation ...............................
F d’action ainsi que les différentes techniques de travail que l’appareil vous offre. Assurez-vous qu’en cas d’urgence, vous pourrez immédiatement arrêter l’appareil. Une utilisation non conforme de l’appareil risque de provoquer de graves blessures. • Précautions à prendre pour travailler avec l’appareil: • L’utilisation du taille-haies électrique par des enfants est interdite.
• • • • • • • • B positif de protection. Quand l’appareil est branché sur le réseau électrique, ne le portez pas avec le doigt posé sur l’interrupteur de marche/arrêt.
B F Domaine d’utilisation L’appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte.
B durs. Enlevez la fiche et éloignez l’objet. Travaillez toujours en vous éloignant de la prise. Avant de commencer à travailler, déterminez le sens de la taille. Veillez à ce que le câble reste éloigné du champ de travail. Ne posez jamais le câble au-dessus d’une haie où il peut être facilement saisi par la lame. Evitez de solliciter excessivement l’appareil pendant le travail. Après avoir arrêté l’appareil, la lame continue encore à fonctionner quelques instants. Laissez la lame s’arrêter complètement.
F du haut vers le bas, les branches fines se déplacent vers l’extérieur et il peut se former des endroits peu fournis ou des trous. 2. Taillez ensuite le bord supérieur comme vous le désirez: droit, en forme de toit ou en arrondi. 3. Taillez déjà les jeunes plantes à la forme que vous désirez. Il est préférable que la pousse principale ne soit pas endommagée jusqu’à ce que la haie ait atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont réduites de moitié.
F B Dépannage Cause possible Absence d’alimentation secteur L’appareil ne démarre pas L’appareil fonctionne avec des interruptions Les lames chauffent Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Balais de charbon usés Moteur défectueux Câble électrique endommagé Mauvais contact interne Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Lame non aiguisée Lame ébréchée Frottement trop important car lubrification insuffisante Caractéristiques techniques Taille-haies électrique ................
F Garantie Nous octroyons une garantie de 24 mois pour cet appareil. Pour une utilisation commerciale ainsi que pour les appareils de rechange, la durée de la garantie est écourtée. Tout dommage résultant d’une usure, d’une sollicitation naturelle ou d’une utilisation non conforme est exclu du droit de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont, par conséquent, exclues de la garantie.
NL B Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Elektrische heggeschaar EHS 520/8 Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veiligheidsvoorschriften, die bij het werken met de elektrische heggeschaar moeten worden nageleefd. Inhoud Overzicht .................................................. 20 Veiligheidsvoorschriften ......................... 20 Symbolen op het apparaat .................... 20 Algemene veiligheidsvoorschriften ....... 20 Gebruik .....................................................
NL onmiddellijk kan uitschakelen. Onvakkundig gebruik van het apparaat kan ernstige verwondingen veroorzaken. Werken met de elektrische heggeschaar: • Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen. Ook personen die de gebruiksaanwijzing niet volledig hebben doorgenomen, mogen het apparaat niet gebruiken. Wetten en lokale bepalingen kunnen een minimumleeftijd voorschrijven. • Laat andere personen de machine of de verlengkabel niet aanraken.
• • • • • • B leiding niet worden vernoemd, mogen enkel door een door ons aangewezen klantendienst worden uitgevoerd. Draag het apparaat niet aan de kabel. Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopkontakt te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van brandbare vloeistoffen of gassen. Bij onoplettendheid bestaat brand- en/of explosiegevaar. De gebruiker is voor ongevallen of schade aan derden aansprakelijk.
NL De heggenschaar beschikt over een veilige snijbalk met aan weerskanten dubbelzijdig snijdende messen.Tijdens het snoeien bewegen de messen in lengterichting langs elkaar. Ter bescherming van de gebruiker kan de machine enkel met ingedrukte veiligheidshendel worden gebruikt. De handbescherming beschermt ook tegen takken en twijgen. De funktie van de bedieningselementen leest u in de volgende beschrijvingen. Montagehandleiding Trek alvorens u aan het apparaat gaat werken de stekker uit het stopkontakt.
B Werken met de elektrische heggeschaar Let er op, dat u tijdens het snoeien geen voorwerpen zoals bv. draadafrastering of plantenondersteuning raakt. Dit kan schade aan het mesblad veroorzaken. Schakel bij het blokkeren van de messen door harde voorwerpen de machine onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en verwijder dan het voorwerp. Werk steeds weg van het stopkontakt. Leg daarom alvorens te beginnen werken de snijdinrichting vast. Let er op dat de kabel buiten het werkdomein blijft.
NL Voer de volgende onderhouds- en reinigingswerken regelmatig uit. Dan bent u zeker van een lang en betrouwbaar gebruik. • Kontroleer de machine voor elk gebruik op duidelijke tekenen van losse, versleten of beschadigde onderdelen. Kontroleer of de schroeven goed vastzitten in het mesblad. • Kontroleer de afdekkingen en beschermingen op beschadigingen en kontroleer of ze goed vastzitten. Vervang deze indien nodig. • Houdt ventilatie-openingen en motorbehuizing rein.
NL B Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Netspanning ontbreekt Machine start niet Aan-/uitschakelaar defekt Koolborstels versleten Motor defekt Stroomkabel beschadigd Toestel werkt met onderbrekingen Intern loszittend contact Aan-/uitschakelaar defekt Mes stomp Mes is beschadigd Messen worden heet Te veel wrijving wegens ontbrekende smering Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Reparatie door klantenservice Kabel controleren,
NL B CE Konformiteitsverklaring Hiermee bevestigen wij dat de constructie van de Elektrische heggeschaar EHS520/8 vanaf het bouwjaar 2007 aan de volgende desbetreffende aktuele EU-richtlijnen voldoet: 98-37-EG (EU-machinerichtlijn) 89-336-EWG (EMV-richtlijn met aanpassing 93-68-EWG) 73-23-EWG (EU- laagspanningsrichtlijn in de vorm van de aanpassingsverandering van 22.7.
I Istruzioni per l’uso Consigli di sicurezza Cesoia elettrica per siepi EHS 520/8 Questa sezione tratta le norme di sicurezza essenziali da rispettare quando si lavora con le cesoie elettriche per siepi. Indice Vista d’insieme ........................................ 28 Consigli di sicurezza ............................... 28 Raffigurazioni sull’apparecchio ............. 28 Consigli di sicurezza generali ............... 28 Scopo........................................................
I l’apparecchio immediatamente. L’uso non corretto dell’apparecchio può causare ferite anche molto gravi. • Come lavorare con la cesoia elettrica per siepi: • L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini. Allo stesso modo, il lavoro con l’apparecchio è vietato a persone che non conoscono completamente le istruzioni per l’uso. È probabile che leggi e normative locali impongano un limite minimo di età per l’uso dell’apparecchio.
I • • • • • • Sicurezza elettrica: • Prestare attenzione al fatto che la tensione di alimentazione coincida con quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. • Se possibile collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa dotata di dispositivo di protezione da corrente di guasto (interruttore FI) avente una corrente misurata non inferiore a 30 mA. • Prima di ogni utilizzo controllare che l’apparecchio, il cavo di collegamento all’alimentazione e la spina non presentino danni.
I Non utilizare la cesoia si el dispositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracarricare l’apparecchio. Descrizione del funzionamento La cesoia elettrica per siepi è dotata di motore elettrico. L’apparecchio dispone di isolamento di sicurezza e non necessita di messa a terra. Il dispositivo di taglio del tagliasiepe è costituito da un sistema di doppie barre falcianti di sicurezza. Durante l’operazione di taglio le lame si muovono a movimento alternato.
I Per via dell’effetto frenante si potrà avere una formazione di scintille nella zona della fessura di ventilazione superiore: cosa che è normale e non dannosa per l’apparecchio. Lavoro con la cesoia elettrica Durante il taglio, prestare attenzione non entrare in contatto con pali o fili di recinzione né con pali di supporto per piante. Ciò potrebbe causare danni al profilo con lama.
I Manutenzione e pulizia Prima di fare qualunque lavoro all’apparecchio, staccare sempre la spina di alimentazione. Far svolgere ogni altro lavoro, non descritto nelle presenti istruzioni, a un centro assistenza clienti da noi autorizzato. Utilizzare solo parti originali e durante il montaggio prestare attenzione al tagliafilo, in quanto esiste il pericolo di ferirsi. Indossare i guanti durante la manipolazione delle lame. Eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione e pulizia.
I Ricerca guasti Problema L‘apparecchio non parte Causa possibile Soluzione Manca tensione di alimentazione Controllare la presa, il cavo, il filo, la spina, ed eventualmente far riparare a un elettricista specializzato Interruttore di accensione / spegnimento difettoso Carboncini usurati L‘apparecchiatura funziona con interruzioni Controllare il cavo ed eventualmente sostituirlo Far riparare a un nostro centro assistenza clienti Fare affilare il profilo con lama Fare controllare il profilo con lama Lu
I Dati tecnici Cesoia elettrica per siepi .......... EHS 520/8 Tensione nominale in ingresso 230V~, 50 Hz Potenza assorbita ............................... 520 W Classe di protezione ................................ II Numero di giri in folle .................... 1600 min-1 Peso ....................................................3,1 kg Lunghezza della lama ......................530 mm Lunghezza di taglio .........................460 mm Distanza tra i denti .............................
I Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. Nel caso di uso commerciale e per apparecchi di ricambio vale una garanzia ridotta. Tutti i danni dovuti a usura naturale, sovraccarico o uso improprio, restano esclusi dalla garanzia. Determinati componenti soggiacciono a una usura normale e restano esclusi dalla garanzia. Si intendono in particolare i profili con lama, gli eccentrici e i carboncini, sempre che i danni non siano da attribuire a difetti nel materiale.
PL Instrukcja obslugi Elektrycznych nożyc do żywopłotów EHS 520/8 Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa Ten ustęp dotyczy podstawowych przepisów bezpieczeństwa podczas pracy z wykorzystaniem elektrycznych nożyc do żywopłotów. Symbole graficzne na urządzeniu Przegląd elementów ................................ 37 Wskazówki bezpieczeństwa ................... 37 Symbole graficzne na urządzeniu ....... 37 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...... 37 Cel zastosowania ....................................
PL Praca przy użyciu elektrycznych nożyc do żywopłotów: • Urządzenie nie może być wykorzystywane przez dzieci. Zabrania się pracować za pomocą tego urządzenia również osobom, które nie zapoznały się w pełni ze wskazówkami dotyczącymi użytkowania urządzenia. Prawo i lokalne przepisy być może przewidują minimalny wiek dla osób, którym wolno obsługiwać takie urządzenia. • Nie zezwalaj innym osobom na dotykanie urządzenia lub przewodu przedłużającego.
PL • • • • • • sieciowy lub przedłużacz są uszkodzone, po wystąpieniu kontaktu z obcymi ciałami oraz w razie anormalnych wibracji. Nie próbuj samemu naprawiać urządzenia, chyba że posiadasz do tego odpowiednie wykształcenie. Wszelkie prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty obsługi. Nie przenoś urządzenia za przewód. Nie używaj przewodu do wyciągania wtyczki z sieci.
PL Noże należy regularnie kontrolować pod względem zużycia i ostrzyć. Tępe noże powodują przeciążenie maszyny. Wynikające z tego powodu szkody nie podlegają gwarancji. Opis działania Elektryczne nożyce do żywopłotów posiadają elektryczny silnik napędowy. Dla bezpieczeństwa urządzenie posiada izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Nożyce do żywopłotów posiadają jako mechanizm tnący dwustronną, zabezpieczoną szynę nożo-wą. Podczas przycinania elementy tnące poruszają się liniowo do przodu i do tyłu.
PL włącznik/wyłącznik (2), nożyce zaczną pracować z maksymalną prędkością. 4. W celu wyłączenia puść włącznik/ wyłącznik. • • Działanie hamulca może powodować iskrzenie w okolicy górnych szczelin wentylacyjnych. Jest to zjawisko normalne i nieszkodliwe dla urządzenia. Praca przy pomocy elektrycznych nożyc do żywopłotów Podczas ciecia uwazaj, aby nie dotykac zadnych przedmiotów, takich jak plot z drutu czy slupki podpierajace rosline. Moze to spowodowac uszkodzenie listwy nozowej.
PL Konserwacja i naprawy Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu wycią-gnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, zlecaj autoryzowanemu punktowi obsługi klienta. Stosuj wyłącznie oryginalne części. Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy nożach noś rękawice. Przeprowadzaj regularnie wymienione poniżej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia.
PL Usuwanie ustek Problem Urządzenie nie chce się załączyć Urządzenie pracuje z przerwami Noże nagrzewają się Możliwa przyczyna Środek zaradczy Brak napięcia sieciowego Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi Uszkodzony włącznik/ wyłącznik Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Naprawa przez punkt obsługi klienta. Uszkodzony przewód sieciowy Sprawdzić przewód, w razie potrzeby wymienić.
PL Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
PL Oświadczenie zgodności CE Niniejszym potwierdzamy, iż konstrukcja elektrycznych nożyc do żywopłotów serii EHS 520/8 z datą produkcji od 2007 odpowiada następującym odpowiednim wytycznym UE w ich aktualnym brzmieniu: 98/37/EG (wytyczna maszynowa UE) 89/336/EWG (wytyczna o kompatybilności elektromagnetycznej ze zmianą 93/68/EWG) 73/23/EWG (wytyczna UE dotycząca niskich napięć w wersji zmienionej z 22.07.
CZ Návod k použití Bezpečnostní pokyny Elektrické nůžky na plot EHS 520/8 Tento odstavec pojednává o základních bezpečnostních předpisech pro práci s elektrickými nůžkami na plot Obsah Obrazové symboly na přístroji Přehled ......................................................46 Bezpečnostní pokyny............................... 46 Obrazové symboly na přístroji ............... 46 Všeobecné bezpečnostní pokyny .......... 46 Účel použití ...............................................48 Popis funkcí ...
CZ Práce s elektrickými nůžkami na plot: • Přístroj nesmějí používat děti. S přístrojem nesmějí pracovat rovněž ty osoby, které nepoznají úplně návod k jeho provozu. V místních zákonech a nařízeních může být stanoven minimální věk obsluhy. • Zamezte dotyku cizích osob s přístrojem anebo prodlužovacím kabelem. Přístroj zacházejte tak, aby nebyl přístupen zejména dětem a domácím zvířatům. Při práci si kolem sebe vytvořte bezpečnostní prostor 3 m. V případě jeho narušení práci přerušte.
CZ • • hrozí nebezpečí požáru anebo výbuchu. Za nehody a poškození jiných osob anebo jejich majetku je zodpovědný uživatel, resp. provozovatel přístroje. Při transportu anebo skladování přístroje vždy užívejte kryt nože. Přístroj uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. O Váš přístroj se řádně starejte. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté aby jste mohli pracovat bezpečněji a lépe. Dbejte na pokyny pro provoz a údržbu.
CZ Montážní návod Před každou prací vytáhněte síťovou zástrčku Používejte jen originální díly. 1. Přístroj vybolte a zkontrolujte kompletnost. 2. Ochranu rukou nasuňte na přístroj a pomocí v dodávce obsažených šroubů ji pevně připevněte z boku na těleso přístroje. Obsluha elektrických nůžek na plot Přístroj nepoužívejte bez ochrany rukou. Při práci s přístrojem noste vhodné oblečení pracovní rukavice. Před každým použitím se přesvědčte o funkčnosti přístroje.
CZ V případe poškození, zamotání anebo přetržení kabelu okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. Starostlivost o nepěstěné živé ploty: Na volně rostoucích živých plotech se neprovádí tvarovací řez, třeba je však pravidelně stříhat, aby nebyli příliš vysoké. techniky střihání termíny střihání • • • • Silné větve vyřízněte před prací nějakými nůžkami na větve. Oboustranná nožová lišta umožňuje řez oběma směry, anebo kývavým pohybem ze strany na stranu.
CZ • • Nožovou lištu po každém použití starostlivě očistěte. Otřete ji nějakým naolejovaným ručníkem, anebo ji postříkejte sprejem na údržbu kovů. Nůžky na živé ploty uchovávejte s dodaným krytem nožové lišty na nějakém suchém místě mimo dosahu dětí. Technická data Elektrické nůžky na plot ............EHS 520/8 jmenovité vstupní napětí ......... 230V~, 50 Hz příkon ..................................................520 W třída ochrany ...........................................
CZ Detekce poruch Problém Přístroj nestartuje Možná příčina Odstranění chyby Chybí napětí Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku a pojistky; příp.
CZ Záruka Na tento přístroj poskytujeme 24-měsíční záruku. Pro živnostenské použití a vyměnitelné přístroje platí zkrácená záruka. Záruka se nevztahuje na poškození způsobená přirozeným opotřebením, přetížením, anebo nesprávným použitím. Některé díly podléhají přirozenému opotřebení a v případě, že jejich defekt není způsoben materiálovou chybou, tak se záruka se na ně nevztahuje. Zejména to jsou: nožové lišty, výstředníky a uhlíkové kartáčky.
409-844-111207 CZ 54
Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ..................................... Datum prodeje: ..................................... Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. U Mototechny č.p. 131 251 62 Mukařov - Tehovec Tel.: +420 323 661 347 Fax: +420 323 661 348 E-mail: werco@werco.
SK Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny Elektrické nožnice na živý plot EHS 520/8 Tento odstavec pojednáva o základných bezpečnostných predpisoch pri práci s elektrickými nožnicami. Obsah Obrázkové znaky na prístroji Prehľad ......................................................57 Bezpečnostné pokyny ............................. 57 Obrázkové znaky na prístroji ................. 57 Všeobecné bezpečnostné pokyny ......... 57 Účel použitia .............................................59 Popis funkcie ..
SK Práca s elektrickými nožnicami: • Prístroj nesmú používať deti. Taktiež je zakázané, aby s prístrojom pracovali osoby, ktoré nie sú dokonale oboznámené s prevádzkovými pokynmi. Zákony a miestne predpisy môžu vyžadovať dosiahnutie minimálnej vekovej hranice pre používanie. • Nedovoľte iným osobám, aby sa dotýkali prístroja alebo predlžovacieho kábla. Nepribližujte sa s prístrojom k ľuďom, predovšetkým k deťom a domácim zvieratám. Dodržujte okolo seba bezpečnostný odstup aspoň 3 m.
SK • • • • • Všetky práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na obsluhu, môžu vykonávať len nami autorizované servisné strediská. Prístroj neprenášajte uchopením za kábel. Taktiež nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zápalných tekutín alebo plynov. V prípade nedodržania týchto pokynov vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
SK Elektrické nožnice na živý plot sú vybavené elektromotorovým pohonom. Prístroj má bezpečnostnú ochrannú izoláciu a nevyžaduje si uzemnenie. Strihacím zariadením nožníc je obojstranná bezpečnostná nožová lišta. Pri strihacom úkone sa strihacie nástroje pohybujú lineárne sem a tam. Za účelom ochrany proti náhodnému spusteniu prístroja možno uviesť prístroj do chodu len so stlačeným bezpečnostným pákovým spínačom. Transparentný ochranný štít chráni zároveň ruky pred konármi a vetvami.
SK Práca s elektrickými nožnicami Pri strihaní dbajte na to, aby ste sa s nožnicami nedotkli žiadnych predmetov ako napr. drôtených plotov alebo podopierok rastlín. To by mohlo viesť k poškodeniu nožovej lišty. V prípade zablokovania nožov pevnými predmetmi prístroj ihneď vypnite, vytiahnite zástrčku a cudzí predmet odstráňte. Pracujte vždy smerom od zásuvky. Určite preto už pred začatím práce smer strihania. Dbajte na to, aby sa kábel nedostal do pracovného priestoru.
SK prístroja. • Pred každým použitím skontrolujte, či nožnice nemajú zjavné vady ako napr. uvoľnené, opotrebované alebo poškodené časti. Skontrolujte, či sú skrutky nosníka nožov pevne dotiahnuté. • Skontrolujte, či kryty a ochranné zariadenia nie sú poškodené a či sú správne upevnené. V prípade potreby ich vymeňte. • Udržujte vetracie otvory a skriňu motora prístroja čisté. Za týmto účelom použite vlhkú handričku alebo kefku. Na prístroj sa nesmie striekať voda a ani sa nesmie klásť do vody.
SK Usuwanie ustek problém možná príčina chýba sieťové napätie prístroj neštartuje porucha zapínača/vypínača opotrebované uhlíkové kefky porucha motora prístroj pracuje prerušene nože sú horúce poškodený sieťový kábel uvoľnený vnútorný kontakt porucha zapínača/vypínača nôž je tupý na noži sú nerovnosti veľké trenie v dôsledku nedostatočného mazania odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku a poistku, príp.
SK Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 mesiacov. Pre firemné použitie a pre náhradné prístroje získané výmenou vadného prístroja za nový platí skrátená záručná lehota. Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo neodbornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Určité konštrukčné časti podliehajú ich normálnemu opotrebovaniu a sú preto zo záruky vylúčené. Patria k nim predovšetkým nožová lišta, excenter a uhlíkové kefky, pokiaľ príčinou reklamácie nie sú vady materiálu.
Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ............................................ Dátum predaja: ............................................ Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. Nadjazdová 2 971 01 Prievidza www.werco.sk tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 fax: 046/ 542 7207 mobil: 0915 723 184 mail:werco@werco.
TR Kullanma Kılavuzu Güvenlik uyarıları Elektrikli Çit budama Makası EHS 520/8 Bu bölümde elektrikli çit budama makasıyla çalışırken geçerli olan temel güvenlik uyarıları işlenmektedir. İçindekiler Cihazın üzerindeki resimli işaretler Genel görünüm .........................................67 Güvenlik uyarıları ..................................... 67 Cihazın üzerindeki resimli işaretler ...... 67 Genel güvenlik uyarıları ...................... 67 Kullanım amacı ........................................
TR 68 Dikkat! Koruyucu tertibatlar ve kişisel koruyucu donanımlar sizin ve başkalarının sağlığını korur ve cihazın pürüzsüz çalışmasını sağlamaktadırlar. • • • • • • • • Hasarlı, tamamıyla monte edilmemiş veya üreticisinin onayı olmadan değiştirilmiş bir cihazla çalışmayınız. Cihazı asla hasarlı koruyucu tertibatla kullanmayınız. Kullanımdan önce cihazın güvenlik durumunu, özellikle de elektrik kablosunu, şalteri ve el korumasını kontrol ediniz.
TR • • • • kullanmayınız. Kabloyu sıcaklıktan, yağdan ve keskin kenarlardan koruyunuz. Cihazı tutuşabilen sıvıların veya gazların yakınında kullanmayınız. Dikkat edilmediğinde yangın veya patlama tehlikesi bulunmaktadır. Operatörü ve kullanıcısı, üçüncü şahsıların kazalara maruz kalmasından veya mallarına zarar gelmesinden sorumludur. Taşıma veya depolama sırasında daima bıçak koruma kılıfını kullanınız. Cihazı kuru ve çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
TR Kesici tertibat olarak çit budama makası çift taraflı bir emniyet bıçak kirişiyle donatılmıştır. Kesme işlemi sırasında kesici takımlar doğrusal olarak ileri ve geri hareket etmektedirler. Cihaz, istenmeyerek çalışmasına karşı korunmak için, sadece emniyet koluna basıldığında çalıştırılabilir. Ek olarak bir el koruması büyük ve küçük dallardan korumaktadır. Kullanım elemanlarının fonksiyonu için lütfen aşağıdaki tariflere bakınız. Montaj talimatı rinde (örn.
TR Elektrikli çit budama makasıyla çalışılması Kesme sırasında, örn. tel çitlere veya bitki desteklerine dokunmamaya çalışınız. Bu bıçak kirişinde hasarlara neden olabilir. Bıçaklar sert cisimlerden dolayı bloke olduğunda cihazı derhal kapatınız, elektrik fişini çekiniz ve ardından yabancı cismi çıkartınız. Daima prizden uzaklaşacak şekilde çalışınız. Bu yüzden çalışmaya başlamadan önce bir kesme yönü belirleyiniz. Kablonun çalışma alanından uzak durmasına dikkat ediniz.
TR Aşağıdaki bakım ve temizlik işlerini düzenli aralıklarda yapınız. Böylece uzun ve güvenli bir kullanım sağlanabilmektedir. • • • Çit budama makasını her kullanımdan önce, gevşek, aşınmış veya hasarlı parçalar gibi gözle görülen hasarlar yönünden kontrol ediniz. Bıçak kirişi içindeki vidaların sıkılanmış olmasını kontrol ediniz. Kapakları ve koruyucu tertibatları hasarlar ve doğru konumları yönünden kontrol ediniz. Gerektiğinde bunları değiştiriniz.
TR Hata araması Problem Olası nedeni Şebeke gerilimi yok Cihaz çalışmıyor Hatanın giderilmesi Prizi, kabloyu, hattı, fişi kontrol ediniz, gerekirse elektrik uzmanına tamir ettiriniz Açma/Kapatma şalteri arızalı Kontak kömürleri aşınmış Müşteri servisince tamir ettiriniz Motor arızalı Elektrik kablosu hasarlı Cihaz kesinti yaparak çalışıyor Dahili temassızlık Açma/Kapatma şalteri arızalı Bıçaklar ısınıyor Kabloyu kontrol ediniz, gerekirse değiştiriniz Bıçaklar kütleşmiş Bıçaklarda çentikler var Yağ
TR Bu cihaz için 24 aylık bir garanti vermekteyiz. Ticari kullanım ve değiştirilmiş cihazlar için daha kısa bir garanti süresi geçerlidir. Doğal aşınma, aşırı yüklenme veya usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlar için garanti verilmez. Belirli yapı elemanlarında normal bir aşınma görülmektedir ve bunlar garanti kapsamında değillerdir. Bunların arasında özellikle, eğer şikayetler bir malzeme hatasından kaynaklanmıyorsa, bıçak kirişi, eksantrik ve kontak kömürleri sayılmaktadır.
Grizzly Service - Center D TR F NL B Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 D – 64409 Messel Tel.: 06078-7806-0 Fax: 06078-7806-70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I PL Biuro Handlowo-Uslugowe Andrzej Krysiak ul. Rolna 6 PL – 62-081 Baranowo Tel.: +48-61-650 75 30 Fax: +48-61-650 75 32 e-mail: krysiak@krysiak.pl www.krysiak.pl CZ WERCO spol. s.r.o. U Mototechny 131 CZ – 251 62 Mukařov-Tehovec Tel.