MACCHINE ESPRESSO M ACCHINE PPER ER CCAFFÈ A’FFE’ ESPRESSO MACHINES FOR FORESPRESSO ESPRESSOCOFFEE COFFEE MACHINES MOD. TWENTY ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MODELLI: OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MODELS: MOD.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Noi: We: Grimac S.p.A.
Gentile cliente, la GRIMAC S.p.A. desidera ringraziarLa per la scelta effettuata e le dà massima assicurazione sulla qualità del prodotto che ha acquistato.
ITALIANO INDICE CAPITOLO 4 - MANUTENZIONE CAPITOLO 0 - INTRODUZIONE 4.1 - PULIZIA 21 0.1 - PR E ME SSE 4 0.2 - CONT R OLLI 5 0.3 - SIMBOLI 6 5.1 - ADDOLCITOR E 22 0.4 - AV V E RT E NZE DI SICUR E ZZA GE NE R ALE 7 5.2 - SCALDATAZZE 23 0.5 - COLLOCAZIONE ADE SIV I 7 CAPITOLO 6 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE CABLAGGIO 24 0.6 - AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE LA MANUTENZIONE 8 CAPITOLO 7 - SCHEMA CIRCUITO ACQUA E VAPORE 25 0.7 - CONSIGLI PRATICI PER LA PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 8 0.
CAPITOLO 0 - INTRODUZIONE 0.1 - PREMESSA Le presenti “ISTRUZIONI PER L’ USO”, costituiscono la guida all’uso ed alla manutenzione delle macchine modello G10 e TWENTY prodotte dalla ditta GRIMAC S.p.A. . Prima di procedere a qualsiasi operazione di USO e MANUTENZIONE vi raccomandiamo di leggere attentamente tutte le parti che compongono questo “MANUALE”.
0.2 - CONTROLLI DATA INSTALLAZIONE ...................................................................... MATRICOLA ................................................................... DITTA INSTALLATRICE ...................................................................... MODELLO ..................................................................... CITTÀ .................................................................................................. TELEFONO .......................................
0.3 - SIMBOLI I simboli rappresentati sono utilizzati per attirare l’attenzione del lettore su punti di particolare interesse per l’incolumità della persona o della macchina o per identificare particolari condizioni operative.
0.4 - AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALE Ogni uso diverso delle macchine modello G10 e TWENTY non contemplato nel presente manuale o un utilizzo di prodotti diversi da quelli concordati all’atto dell’acquisto, esclude la GRIMAC S.p.A da qualsiasi responsabilità per eventuali danni alle macchine, persone o cose. L’IMPIANTO ELETTRICO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA - Non introdurre mai le mani, oggetti metallici o altro all’interno della macchina quando questa è collegata alla linea elettrica.
0.6 - AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE LA MANUTENZIONE - Le manutenzioni ordinarie, straordinarie e le operazioni di pulizia in generale devono avvenire a macchina spenta e priva di alimentazione. - Per mantenere nel tempo un perfetto funzionamento della macchina è indispensabile che eventuali sostituzioni di componenti siano effettuate solo ed esclusivamente con ricambi originali da personale specializzato.
0.
CAPITOLO 1 - INFORMAZIONI TECNICHE 1.1 - INFORMAZIONI GENERALI Questa macchina è stata costruita con componenti e materiali conformi alle nuove normative in vigore, quindi ogni parte della macchina GRIMAC è stata concepita scrupolosamente, con particolare riguardo ai componenti dell’impianto elettrico e degli elementi a diretto contatto con il caffè in erogazione. 1.2 - RICEVIMENTO E SBALLAGGIO Le macchine per caffè G10 e TWENTY sono contenute all’interno di una scatola che la protegge da urti e rotture.
1.3 - MODALITÀ DI POSIZIONAMENTO E INSTALLAZIONE Dopo aver verificato l’integrità della macchina, posizionarla nel luogo destinato al suo utilizzo, purché esso sia stabile e sicuro ed abbia sufficiente spazio operativo per effettuare le varie operazioni (inserimento portafiltro, prelevamento acqua calda e vapore).
1.4 - CONTROLLO PRELIMINARE Verificare che: 12 la spina di alimentazione sia inserita o il cavo sia connesso e ci sia presenza di tensione; il tubo di carico acqua sia collegato all’acquedotto e il rubinetto sia aperto; il tubo di scarico sia posizionato secondo precedenti istruzioni.
CAPITOLO 2 - DESCRIZIONE GENERALE 2.1 - DESCRIZIONE GENERALE MODELLO TWENTY MODELLO G10 Al fine di evitare inconvenienti e complicazioni, il motore e la relativa pompa, sono già installati in modo sicuro e facilmente accessibile all’interno della macchina. Il prodotto quindi esce dalla fabbrica completamente collaudato pronto per una rapida installazione, consentendo risparmio negli spazi e maggior silenziosità durante il funzionamento.
CAPITOLO 3 - UTILIZZO DELLA MACCHINA 3.1 - UTILIZZO DELLA MACCHINA Portare in posizione “1” l’interruttore generale. Agendo sul pomello esterno del carico entrata acqua (dove previsto) e tenendo aperto un rubinetto del vapore, fare entrare acqua in caldaia, controllando il livello dall’apposito spazio di lettura. Il livello dovrà stabilizzarsi circa a metà della scala di lettura MIN-MAX. Porre quindi l’interruttore nella posizione “2” (alimentazione resistenza). Chiudere infine la manopola del vapore.
3.2 - FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA E MODO D’USO Modello LEV Funzionamento manuale con gruppo erogazione a levetta; scambiatore in caldaia; circolazione termosifonica che consente di mantenere costante la temperatura del gruppo. Disponibile solo per modello Twenty.
Modello PUL Semiautomatica ad erogazione continua con elettrovalvola. Disponibile nelle versioni 1, 2, 2 compact, 3 e 4 gruppi.
Modello ELE (G10 ) - Autolivello caldaia automatico di serie Modello elettronico a pulsantiera autonoma, gestito da microprocessore, con gruppo di erogazione azionato da dosatura programmabile tramite tastiera predisposta con LED luminosi.
Modello ELE (Twenty) - Autolivello caldaia automatico di serie Modello elettronico a pulsantiera autonoma, gestito da microprocessore, con gruppo di erogazione azionato da dosatura programmabile tramite tastiera predisposta con LED luminosi.
DOSATURA MODELLO ELE ELETTRONICA AUTOMATICA Garantita da un prodotto di qualità ed affidabilità, la nuova dosatura che GRIMAC adotta, riduce costi di montaggio ed ingombri. La pulsantiera infatti riunisce sia il comando di erogazione che il controllo elettronico. Ogni pulsantiera è assolutamente autonoma rispetto alle altre. In caso di guasto su una pulsantiera funzioneranno comunque le altre essendo appunto tra loro indipendenti. Programmazione delle dosi: Premere il tasto M5 per 5 secondi.
Il manometro, presente su tutti i modelli, segnala in ogni momento la pressione interna della caldaia e la pressione di erogazione del caffè secondo le caratteristiche riportate nella tabella di pag. 9. Agire sulla vite del pressostato per regolare la pressione interna della caldaia. Agire sulla vite di regolazione posta sopra la pompa interna per modificare la pressione di erogazione del caffè. L’operazione va effettuata durante la fase di erogazione del caffè.
CAPITOLO 4 - MANUTENZIONE 4.1 - PULIZIA Pulizia filtro: dopo aver erogato l’ultimo caffè, il portafiltro ed il filtro dovranno essere ben risciacquati e puliti con acqua. Sostituire il filtro nel caso lo stesso sia o troppo sporco o deteriorato. Mantenere sempre puliti ed in ordine la griglia di appoggio delle tazze e la vaschetta di scarico. Usare solo ed esclusivamente acqua. Verifiche: la macchina non ha bisogno di particolari controlli e verifiche.
CAPITOLO 5 - ACCESSORI A RICHIESTA 5.1 ADDOLCITORE Effettuare periodicamente la rigenerazione dell’addolcitore mediante sale apposito o grosso da cucina (CLORURO DI SODIO) NaCl. Il calcio determina con il magnesio la durezza dell’acqua. Tale condizione può provocare molto calcare sui canali delle tubature e nei serbatoi di raccolta dell’acqua. L’ acqua è dura quando raggiunge i 30°- 45° francesi ed è molto dura quando supera i 45°.
5.2 - SCALDATAZZE Uso dello scaldatazze elettrico Tale sistema mantiene in temperatura adeguata le tazze disposte sul grigliato superiore. Il KIT prevede: n.1 pannello scaldatazze con incorporato riscaldatore doppio isolamento n.1 cablaggio di collegamento n.1 interruttore di accensione (A) (vedi sede di alloggiamento già ricavata sul pannello frontale anteriore a sinistra).
CAPITOLO 6 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE CABLAGGIO FASE (R) FASE (S) FASE (T) NEUTRO (N) GRIGIO 400 VOLT TRIFASE+NEUTRO NERO MARRONE BLU GIAL LO/V ERD E TERRA ( GND) GRIGIO 230 VOLT MONOFASE FASE (L) NERO MARRONE NEUTRO (N) BLU GIAL LO/V E RDE GRIGIO 220 VOLT TRIFASE TERRA ( GND) FASE (S) NERO FASE (T) FASE (R) MARRONE BLU GIAL LO/V ERD E 110/230 VOLT MONOFASE 24 TERRA ( GND) SPINA (a seconda del Paese) SOLO MODELLI 1 GRUPPO
CAPITOLO 7 - SCHEMA CIRCUITO ACQUA E VAPORE MODELLO A PULSANTE MANOMETRO PRESSIONE CALDAIA ELETTROVALVOLA DI EROGAZIONE PRESSOSTATO DI FUNZIONE VALVOLA DI SICUREZZA RUBINETTO VAPORE RUBINETTO ACQUA GRUPPO EROGAZIONE CALDAIA INTERRUTTORE COMANDO EROGAZIONE SCAMBIATORE RESISTENZA ELETTRICA RISCALDATORE GRUPPO MULTIFUNZIONE VALVOLA ESCLUSIONE RIEMPIMENTO AUTOMATICO ELETTROVALVOLA AUTOLIVELLO POMPA ALIMENTAZIONE MANOMETRO POMPA RIEMPIMENTO MANUALE (DOVE PREVISTO) VALVOLA SICUREZZA SCAMBIATORE 25
SI FÀ DIVIETO DI RIPRODUZIONE - PROPRIETÀ RISERVATA. LA GRIMAC TUTELA I PROPRI DIRITTI A TERMINE DI LEGGE.
La GRIMAC S.p.A si riserva di apportare modifiche atte a migliorare la funzionalità della macchina in qualsiasi momento e a darne successivamente notifica sul presente libretto di istruzione ed uso. GRIMAC - servizio e controllo Mittente.............................................................................................. Via e n°................................................................................................ Città......................................................................
Dear Customer, Grimac S.p.A. would like to thank you for the choice that you have made and guarantees that the product that you have purchased is top quality.
CONTENTS 0.1 - OPE NING R E MAR KS 4 5.1 - WAT E R SOF T E NE R 22 0.2 - SE RV ICING 5 5.2 - CUP WAR ME R 23 0.3 - SYMBOLS 6 SECTION 6 - WIRING DIAGRAMS 24 0.4 - GE NE R AL SAF E T Y NOT ICE S 7 SECTION 7 - WATER AND STEAM CIRCUIT DIAGRAM 25 0.5 - POSIT ION OF ST ICKE R S 7 0.6 - SAFETY PRECAUTIONS TO BE TAKEN WHEN WORKING ON THE MACHINE 8 0.7 - PR ACT ICAL T IPS ON MAKING COF F E E 8 0.
SECTION 0 - INTRODUCTION 0.1 - OPENING REMARKS These Operating Instructions are a guide to using and maintaining the G10 and TWENTY model machines manufactured by Grimac S.p.A. . Before USING OR WORKING ON THE MACHINE in any way, carefully read the whole of this manual. The manual contains all the information, advice and warnings about using the coffee machine that are required to ensure long te rm reliability and maximum operating efficiency.
0.2 - SERVICING DATE OF INSTALLATION ................................................................... SERIAL NUMBER........................................................... INSTALLED BY (NAME OF COMPANY)............................................ MODEL............................................................................ TOWN OR CITY................................................................................... TELEPHONE NUMBER...................................................
0.3 - SYMBOLS The symbols below are used to draw the reader’s attention to important points regarding personal safety, machine safety and certain operating conditions. GENERAL OPERATING NOTICES GENERAL WARNING DAMAGE MAY BE CAUSED TO THINGS OR TO THE COFFEE MACHINE WARNING! SOURCE OF DANGER TO PERSONS OR THE MACHINE WARNING! DANGER OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS OR ELECTRICAL DAMAGE TO THE COFFEE MACHINE.
0.4 - GENERAL SAFETY NOTICES Any use of the G10 and TWENTY model machine that is not specified in this manual or any use of the product other than the use agreed upon at the time of purchase exonerates GRIMAC S.p.A. from any liability for any harm or injury to persons or damage to things or the machine. THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE EARTHED. - Never place hands or metal or other objects inside the machine when it is connected to the electric power supply.
0.6 - SAFETY PRECAUTIONS TO BE TAKEN WHEN WORKING ON THE MACHINE - Switch off the machine and disconnect it from the electric power supply before carrying out routine maintenance, special maintenance and general cleaning operations. - In order to ensure that the machine has a long working life, have any component parts replaced only by manufacturer approvedparts by properly qualified service engineers.
0.
SECTION 1 - TECHNICAL DATA 1.1 - BACKGROUND INFORMATION This machine has been manufactured from component parts and materials that conform to the new standards now in force. Each part of the Grimac machine has therefore been carefully designed with particular attention being paid to the electrical system components and thelements that come into direct contact with the coffee being dispensed. 1.
1.3 - POSITIONING AND INSTALLATION After checking that the machine is complete, locate it in the position in which it will be used. Ensure that the position is stable and safe and allows enough space for carrying out the different operations (fitting the filter holder, obtaining hot water and steam). The following appliances must be installed, adjusted and connected to the mains water and electric power supplies by qualified people in strict compliance with the instructions contained in this manual.
1.4 - PRELIMINARY CHECKS Check that: 38 the electric plug has been inserted; the drain pipe is connected to the mains water supply; the drain pipe has been positioned in the manner specified in the instructions above.
SECTION 2 - GENERAL DESCRIPTION 2.1 - GENERAL DESCRIPTION MODEL TWENTY MODEL G10 In order to avoid problems and complications, the motor and the pump have already been installed inside the machine in an accessible position. When the product leaves the factory it has been fully tested and is ready to be rapidly installed. This allows space to be saved and ensures lower working noise levels.
SECTION 3 - USING THE MACHINE 3.1 - USING THE MACHINE Place the main switch at position 1. Turn the external water supply knob (where applicable) and turn on the steam tap, let the water flow into the water heater and check the level on the reading scale. The water level should come roughly half way up the MIN-MAX scale. Place the resistance switch in the position 2. Finally, shut off the steam tap. For the Twenty 1unit model, there is no three-position switch available, only an on/off switch.
3.2 - MACHINE OPERATIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS LEV Model Manual operations with lever operated coffee dispenser unit; thermostatically controlled heat exchanger in water heater maintains water at a constant temperature. Available only for model Twenty.
PUL Model Semi-automatic continuous dispensing with solenoid valve. Available in the 1, 2, 2 compact, 3 and 4 unit versions.
ELE Model (G10) - Automatic monitoring of the level of the water in the water heater Electronic model with microprocessor managed control panel with pushbottons that operate independently from one another. It enables varying amounts of coffee to be dispensed using different dosing patterns. The pushbottons are identified by warning leds.
ELE Model (Twenty) - Automatic monitoring of the level of the water in the water heater Electronic model with microprocessor managed control panel with pushbottons that operate independently from one another. It enables varying amounts of coffee to be dispensed using different dosing patterns. The pushbottons are identified by warning leds.
ELE Model automatic electronic dosing This reliable, high quality product ensures that Grimac’s new dosing system reduces assembly costs and the amount of space required. The control panel controls both the coffee supply commands and the electronic controls. Each control panel is completely independent of the others. If a control panel develops a fault, the others will continue to function as they are independent of one another. Programming doses: Press M5 for 5 seconds.
On all models, the pressure gauge continuously indicates the internal boiler pressure and the coffee dispensing pressure in accordance with the specifications set out in the table on page 9. Adjust the pressure switch screws to adjust pressure inside the water heater. Adjust the internal pump screw to adjust coffee dispensing pressure. This action is to be performanced during the coffee brewing.
SECTION 4 - MAINTENANCE 4.1 - CLEANING Cleaning the filter: after dispensing the last coffee, the filter holder and the filter must be thoroughly rinsed and cleaned with water. Replace the filter if it is too dirty or in too bad a condition. Allows keep the cup support grill and drip tray clean and tidy. Use only water to clean. Checks: the machine does not require any particular servicing and checks.
SECTION 5 - ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST 5.1 - WATER SOFTENER Use appropriate salts or kitchen salt (SODIUM CHLORIDE) Na CL to reactivate the water softener when necessary. Hard water is caused by calcium and magnesium. Hard water is not harmful or a health hazard but it can cause scaling in the pipes and water collection tanks. Water is hard when it reaches 30-45° on the French hardness scale and is very hard at above 45°.
5.2 - CUP WARMER Using the electric cup warmer This system keeps the cups placed on the top grill at a suitable temperature. The kit consists of: 1 cup heater panel with built-in double-insulated heater 1 connection harness 1 on/off switch (A) (see seat on left hand side of front panel).
SECTION 6 - WIRING DIAGRAM 400 VOLT THREE-PHASE+NEUTRAL PHASE ( R) PHASE ( S) PHASE ( T) NEUTRAL ( N) GREY BLACK BROWN BLUE YELL OW/G REEN GROUND ( GND) GREY 230 VOLT SINGLE-PHASE PHASE ( L) BLACK BROWN NEUTRAL ( N) BLUE YELL OW/G REEN GREY 220 VOLT THREE-PHASE PHASE ( T) PHASE ( R) BROWN BLUE OW/G 110/230 VOLT SINGLE-PHASE 50 GND) PHASE ( S) BLACK YELL GROUND ( REEN GROUND ( GND) PLUG (according to the country, only "1 group" type machine is equipped with)
SECTION 7 - WATER AND STEAM CIRCUIT DIAGRAM BUTTON OPERATED MODEL WATER HEATER PRESSURE GAUGE DISPENSING SOLENOID VALVE OPERATING PRESSURE SWITCH SAFETY VALVE STEAM TAP WATER TAP DISPENSER UNIT WATER HEATER DISPENSER CONTROL SWITCH HEAT EXCHANGER ELECTRIC HEATER RESISTANCE MULTIFUNCTION UNIT AUTOMATIC FILLING EXCLUSION VALVE AUTOMATIC LEVEL CONTROL SOLENOID VALVE PUMP PRESSURE GAUGE SUPPLY PUMP MANUAL FILLING (WHERE APPLICABLE) HEAT EXCHANGER SAFETY VALVE 51
REPRODUCTION PROHIBITED. GRIMAC RETAINS FULL PROPERTY RIGHTS IN ACCORDANCE WITH THE LAW.
Grimac S.p.A. reserves the right to make modifications at any moment in order to improve machine performance and to give subsequent notification thereof in this user manual. GRIMAC - servicing and checking Sender............................................................................................... Street and house number................................................................... Town or city.........................................................................................
Cod. 1120600038 Rev.00 del 08/10/2010 GRIMAC S.p.A. VIA MORAZZO 2 40069 ZOLA PREDOSA (BOLOGNA) ITALY tel. +39 051 6167069 fax +39 051 750996 E-mail: info@grimac.net Web site: www.grimac.