Operation Manual
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HU
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti pótalkatrészeket
használjon. Más alkatrészek alkalmazása veszélyt
jelenthet, vagy károsí hatja a készüléket.
A súlyos sérülések elkerülése érdekében mindig vegye
ki az akkumulátort a készülékből, amikor tisztítja, vagy
karbantartja.
Használat előtt ellenőrizze az egységet, hogy léteznek-e
károk, hiányzó vagy meglazult részek, mint csavarok,
anyák, nyírócsavarok, zárszerkezetek stb. Húzza meg
megfelelően az összes rögzítést és zárszerkezetet, és ne
indítsa be addig a terméket, amíg az összes hiányzó vagy
sérült részt nem pótolta.
Ne használjon oldószert a műanyag részek tisztításához.
A műanyagok legnagyobb részét a kereskedelmi
forgalomban kapható oldószerek károsítják. A kosz, por,
olaj, zsír, stb., eltávolításához használjon tiszta rongyot.
A műanyag részek soha ne érintkezzenek
fékfolyadékkal, benzinnel, kőolaj-alapú termékekkel,
behatoló olajokkal, stb. A vegyszerek károsítha ják,
elgyengíthetik vagy tönkretehetik a műanyagot,
ami súlyos személyi sérüléseket okozhat. Csak a
pótalkatrész listán feltüntetett egységeket javíthatja meg
vagy cserélheti ki az ügyfél. Az összes többi alkatrész
cseréjéhez forduljon Márkaszervizhez.
A vásárló csak az alkatrészlistán lévő alkatrészeket
javíthatja, vagy cserélheti ki. Minden más alkatrészt egy
hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni.
A súlyos sérülések elkerülése érdekében mindig vegye
ki az akkumulátort a készülékből, amikor tisztítja, vagy
karbantartja.
Lásd a 10. ábrát.
Brug kun twist 2mm diameter monofilament-klippetråd.
Tag batteriet af.
Tryk siderne på spoledækslet ind.
Træk spolediametren op og ud.
Fjern den gamle spole.
Når den nye spole monteres, skal man sikre sig, at
tråden er indsat i åbningen i den nye spole. Kontrollér,
at trådenden rager ca. 15 cm ud gennem åbningen.
Montér den nye spole således, at tråden og åbningen
flugter med øjet i trådhovedet. Tråden trådes da ind
gennem øjet.
Træk i tråden, der rager ud af trådhovedet, så tråden
fremføres gennem åbningen i spolen.
Indsæt atter spoleholderen ved at presse tappene ind
i åbningerne og trykke ned, indtil holderen klikker på
plads.
Lásd a 10. ábrát.
Vegye ki az akkumulátort.
Vegye ki az orsót a vágófejből.
Távolítsa el a régi vágószál maradékát az
orsóról.
Vágjon le 3 méternyi vágószálat.
H elyezze be a vágószálat az orsó felső részén
található ankernyílásba. Az óramutató járásának
irányában tekerje fel a vágószálat az orsó felső
részére, ahogy azt az orsón lévő nyilak mutatják. H
elyezze a vágószálat az orsó felső peremében levő
nyílásba, körülbelül 15 cm hosszan kiengedve azt a
nyílásból. Ne tekerjen fel túl sok szálat. A vágószál
feltekerése után legalább 0.635Cm távolságnak kell
lennie a tekercs széle és az orsó külső pereme között.
Cserélje ki az orsót és az orsófedelet. Lásd az orsó
cseréje részt a kézikönyvben.
Lásd a 11. ábrát.
Figyelem: Ügyeljen az éles késekre, viseljen mindig
kesztyűt!
Távolítsa el az akkumulátoregységet.
Győződjön meg arról, hogy az ’F’ egység fel legyen
szerelve a motoros kasza tengelyére.
Megfelelő csavarhúzót vezessen át a két furaton.
Helyezze a fűnyíró ’G’ kését az ’F’ távtartó felső
részére, győződjön meg, hogy megfelelően középre
állította-e.
Helyezze a ’H’ alátétet a fűnyíró ’G’ késének felső
részére.
Helyezze az ’I’ fedelet a ’H’ alátétre.
19 mm-es vagy 3/4”-os kulccsal húzza meg az óra
járásával ellentétes irányban a ’J’ ellenanyát 44-58”
Nm vagy 32-42 láb/font nyomatékkal.
Forgassa meg a ’B’ fűnyíró kését, hogy meggyőződjön
arról, hogy a kés megfelelően lett-e rögzítve.
131