MOTOSIERRA INALÁMBRICO SIN ESCOBILLAS DE 80 V GCS80420 2000002 Algunos productos Greenworks a baterías de ión de litio se venden con o sin baterías y cargadores. Para ordenar: Batería (se vende por separado) (Modelo # 2901302) Cargador (se vende por separado) (Modelo # 2901402) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.greenworkstools.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
ÍNDICE Índice ........................................................................................................................ ........... 1 ............................................................................................. 1 Información sobre seguridad ............................................................................................ 2- 7 Símbolos ...................................................................................................................... .....
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias indicadas por el símbolo y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias que aparecen a red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable). 1. Seguridad de la zona de trabajo A.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de lesiones personales. C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el interruptor en la posicion de encendido es una invitacion al accidente. D.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES B. Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujetar la motosierra con la mano de forma invertida incrementa el riesgo de sufrir daños personales, por lo que nunca debe realizarse de ese modo. C. motosierra pueda tocar en cables ocultos o en su propio cable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El retroceso es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta y/o de condiciones o procedimientos de manejo incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones necesarias según lo indicado abajo: hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la empuñadura de la motosierra.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTRAGOLPE A D V E R T E N C I A El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de la barra con la madera puede causar que la cadena se clave en el material y se detenga instantáneamente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD moviéndose la cadena donde hace contacto con la madera. Así, el operador debe estar preparado para controlar el TIRÓN al cortar por el borde inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN al cortar por el borde superior de dicha barra. ( Tirón Empuje Fig. 3 UNDERSTANDING YOUR CHAIN SAW SAFETY DEVICES Fig.
SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto.
SÍMBOLOS de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
CONOZCA SU MOTOSIERRA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la motosierra. Compare la ilustración en Fig. 5 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. rotura o daño durante el transporte. herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. nte la brindaremos asistencia.
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que A D V E R T E N C I A Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
INSTRUCCIONES DE USO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA (Consulte Use lubricante GREENWORKS para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución. después de cada 20 minutos de uso y reabastecerlo según sea necesario. encuentre por debajo de la línea marcada “MIN”. NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma.
INSTRUCCIONES DE USO PAQUETE DE BATERÍAS I M P O R TA N T E El paquete de baterías no está cargado al momento de la compra. Antes de usar la sierra de cadena por primera vez, coloque el paquete de baterías en el cargador de baterías y cárguelo completamente. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y de seguir las instrucciones en la sección titulada Procedimiento para cargar. Al usarla a intervalos regulares, la batería requerirá de menor tiempo de carga.
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA A D V E R T E N C I A Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena. ENCENDIDO DE LA MOTOSIERRA: la Cadena la sección de Mantenimiento. Asegúrese de que las tuercas de apriete de la cubierta de la cadena estén ajustadas a la cubierta. la barra y la cadena. Introduzca la batería en la motosierra.
INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN PARA EL CORTE 9 SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, donde encontrará información sobre el equipo de seguridad adecuado. máximas. mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena. dedos deben rodear el mango, con el pulgar doblado bajo la barra del mismo.
INSTRUCCIONES DE USO 10 POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE tolerar la fuerza de cualquier contragolpe. El pulgar bajo la recto barra del mango Plano de la cadena El brazo el pulgar bajo la recto Fig.
INSTRUCCIONES DE USO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguiente técnica para acostumbrarse al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones. cadena acelerar hasta llegar a la velocidad máxima antes de iniciar el corte. el corte, puede dañarse la barra, la cadena o el motor. la cadena.
INSTRUCCIONES DE USO TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS A D V E R T E N C I A No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso. Al talar un árbol, es importante prestar atención a las siguientes advertencias para evitar toda posible lesión seria. suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empuje o arrastre, y después recórtelos. aquél. de que caiga en la dirección deseada.
INSTRUCCIONES DE USO PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES 12 y 15 tala de árboles son efectuadas por dos o más personas al mismo tiempo, la operación de tronzado de un árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual al doble de la altura del árbol que esté talándose en ese momento.
INSTRUCCIONES DE USO debería comenzar a caer. Si existe alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada, o si pudiera llegar a oscilar y atorar la motosierra, deje de cortar antes de terminar el corte de tala y use cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y encauzar el árbol en la línea planeada de caída. Efectúe el corte trasero nivelado y horizontal, a una distancia mínima de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca.
INSTRUCCIONES DE USO 16 ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta resultante.
INSTRUCCIONES DE USO 18 TRONZADO CON CUÑA la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento. 19 TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
INSTRUCCIONES DE USO 22 DESRAMADO El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. mientras efectúa los cortes. frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura. lado del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando. PODA 23 La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. Deje tal operación a los profesionales. difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe. de donde sale, sin haber recortado la primera para reducir el peso de la misma.
INSTRUCCIONES DE USO CORTE DE PÉRTIGAS 24 Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada o árbol joven que ha sido doblado por la presión de otro árbol o rama, de manera que azota si se corta o se elimina el elemento que lo detiene. Con la cepa enraizada de un árbol caído hay un gran peligro de que la misma vuelva súbitamente a la posición vertical durante el corte de tronzado para separar el tronco de la cepa. Tenga cuidado con las pértigas; son peligrosas.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN pueden tener asperezas. • Quite la batería de la motosierra. • Quite la llave incluida del mango posterior. • Quite las dos contratuercas de la cubierta de la cadena girando la llave en el sentido contrario al reloj para separarlas de la cubierta de la cadena. Fig.24 wrench chain cover lock nuts • Chain de montaje. • Ahora puede quitar la barra y la cadena al levantarlas del cuerpo principal de la sierra y liberar la cadena del piñón de engranaje.
MANTENIMIENTO • • • • • • • • Nota: Asegúrese de que la cadena esté colocada en la dirección correcta. Coloque la cadena de manera que forme un círculo en la parte posterior de la barra. Sostenga la cadena en la posición correcta en la barra y coloque la cadena en círculo alrededor del piñón de engranaje. para que los pernos de la barra estén en la ranura larga de la barra. Asegúrese de que la cadena esté colocada sobre el piñón de engranaje.
MANTENIMIENTO AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CADENA (consulte las figuras 31 y 33) ADVERTENCIA Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor esté wrench siempre guantes protectores cuando le dé mantenimiento a la cadena. • nut con la llave incluida. No tiene que quitar las contratuercas de la cubierta de la cadena completamente para poder ajustar la tensión de la cadena. Fig.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Si la tensión de una cadena es ajustada cuando la cadena está caliente, pudiera estar muy ajustada cadena caliente antes de almacenar la herramienta ya que las cadenas se encogen al enfriarse. Esto puede dañar la cadena, la barra y la sierra. MANTENIMIENTO DE LA CADENA 34 Use solo una cadena de bajo contragolpe en esta sierra. Esta cadena de corte rápido provee una reducción del contragolpe cuando se le da mantenimiento apropiado.
MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE 35 y 38 Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte. P R E C A U C I Ó N Antes de hacer reparaciones o ajustes en la sierra de cadena, asegúrese de haber quitado la batería. A D V E R T E N C I A puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.
MANTENIMIENTO Esquina de corte Placa superior Placa lateral Calibre de profundidad remache Talón Garganta Puntera Fig. 35 Fig. 36 Dientes de corte izquierdos Fig. 37 Dientes de corte derechos ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR Ángulo de limadura de la placa superior 30° Menos de 30° Fig. 38 39 Más de 30° Ángulo de limadura de la placa lateral 80° Forma correcta Forma incorrecta 32 Fig.
MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL 40 correcto en el mango. CONTRAGOLPE. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado pequeño, o por sostenerse ésta muy abajo. desgaste excesivo en la barra y la cadena. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado grande, o por sostenerse ésta muy alto. MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD (Consulte las 41 y 43 Mantenga el calibre de profundidad a una altura de 0.60mm.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA 44 Cada semana de uso invierta la barra guía en la sierra para distribuir el desgaste y prolongar al máximo la vida de servicio de aquélla. La barra debe limpiarse cada día de uso y debe revisarse para ver el desgaste y los posibles daños. La formación de minúsculos surcos y protuberancias en los rieles de la barra es un proceso normal de desgaste de la misma. Tales fallas deben alisarse con una lima tan pronto como aparezcan.
MANTENIMIENTO REFERENCIA RÁPIDA DE ASAMBLEA CHAIN*BAR (TENSIÓN DE PERILLA) Llave inglesa 1. Para quitar la tapa del lado, la perilla de una vuelta completa en dirección antihorario. 2. A continuación, afloje la tensión de la cadena con 2 o 3 vueltas. 3. Ahora quite totalmente la perilla de y la tapa del lado. 4. Hoy se puede quitar la barra y cadena por medio de levantar de la polea motriz y motosierra. 5. La motosierra se puede limpiar con un cepillo o trapo para quitar aserrín y aceite. 6.
Li-Ion O ES GR RE RE CIC LA JE ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías que se utilizan en este paquete de batería: IÓN DE LITIO. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente. Elimine las baterías de acuerdo con las normas locales porque estas baterías de plomoácido contienen plomo y ácido sulfúrico que son materiales peligrosos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La barra y la cadena Revise la tensión de la cadena están muy calientes para ver si es excesiva. y despiden humo. El motor funciona pero la cadena no avanza. Afloje la cadena si está demasiado ajustada. Véase la información sobre Ajustar la Tensión de la cadena que aparece más arriba en este manual. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. Revise el tanque de lubricante. Demasiada tensión en la cadena.
GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS 4 YEAR/AÑO TOOL WARRANTY GARANTÍA DE INSTRUMENTO 2 YEAR/AÑO BATTERY WARRANTY GARANTÍA DE BATERÍA Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
VISTA DESARROLLADA Item 1 2 3 4 5 Part No.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.