Best.-Nr. 6410 Order No. 6410 Réf. N° 6410 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION ULTRAMAT 10 Preiswertes Universal-computergesteuertes Schnellladegerät für NiCd-, NiMH, Li-Io und Li-Po Zellen. Low-cost all-purpose fast charger for Ni-Cd, Ni-MH, Li-Io and Li-Po cells Chargeur rapide universel économique piloté par micro-ordinateur pour éléments NiCd, NiMh, Li-lo et Li-Po DEUTSCH Seite 2 ENGLISH page 16 FRANÇAIS page 30 G R A U P N E R GmbH & Co.
Kapitel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
. Allgemeine Betriebshinweise Laden von Akkus Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus Ladestrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ abhängig und ist den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. Nur bei ausdrücklich als schnellladefähig bezeichneten Akkus darf der Normalladestrom überschritten werden. Als NORMAL-LADESTROM wird der Strom bezeichnet, der 1/10 des Nennwertes der Kapazitätsangabe beträgt (z.
6. Ladeprogramme 8. Inbetriebnahme Die verschiedenen Möglichkeiten des Ladegeräts sind in 2 Programm-Gruppen aufgeteilt, die Sie in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge mit der ENTER-Taste anwählen können. Hinweis: Ist an das Ladegerät ein Akku angeschlossen, so ist kein Wechsel auf eine andere Programmgruppe möglich.
E _N _D __0 _. _2 _A _ __ 13 __ ._ 7_ 3V __ INC DEC _5 _0 _m __2 _6 _s _ Sobald der Ladevorgang durch die Delta-Peak-Abschaltung beendet wird, meldet der Ultramat 10 für ca. 10 sek. einen akustischen Signalton. (kein Signalton erfolgt, wenn der Summer deaktiviert ist) Außerdem wird der Schriftzug „END“ Intervallweise eingeblendet. Die untere Displayzeile zeigt die momentane Spannung des Akkus an. Das Gerät lädt den Akkupack mit einem Erhaltungsladestrom weiter, bis der Akku vom Gerät getrennt wird.
E _N _D __0 _. _0 _A _ __ 13 __ ._ 1_ 2V __ INC DEC _4 _2 _m __3 _0 _s _ __ 18 __ 3_ 4_ mA _h _ E _N _D __0 _. _0 _A _ __ 13 __ ._ 1_ 2V __ Sobald der Ladevorgang durch die Delta-Peak-Abschaltung beendet wird, meldet der Ultramat 10 für ca. 10 sek. einen akustischen Signalton. (kein Signalton erfolgt, wenn der Summer deaktiviert ist) Außerdem wird der Schriftzug „END“ Intervallweise eingeblendet. Die untere Displayzeile zeigt die momentane Spannung des Akkus an.
12. Displayanzeigen Ladeprogramm Ladestrom 14. Fehler- und Warnmeldungen Ladezeit C _H _G __2 _. _0 _A _ INC __8 _m __2 _4 _s _ __ 1_ 2_ ._ 6_ 0_ V_ DEC ___ 2_ 32 _m _A __ h Akkuspannung Kapazität Die während der Ladung wichtigen Daten werden übersichtlich auf der zweizeiligen Flüssigkristallanzeige wiedergegeben und sind bis zum Abklemmen des zu ladenden Akkus sichtbar. Wird die MODETaste gedrückt und ein weiterer Akku geladen sind die vorher angezeigten Werte nicht mehr abrufbar.
16. Hinweise zum Umgang mit Akkus • Das Laden einzelner NiCd- oder NiMH-Zellen oder Batterien mit 1...4 Zellen stellt die Abschaltautomatik vor eine schwere Aufgabe, da hier der Spannungs-Peak nicht sehr ausgeprägt ist, kann eine einwandfreie Funktion nicht garantiert werden. Die Automatik kann nicht oder nicht richtig ansprechen. Überprüfen Sie deshalb durch mehrfache, überwachte Probeladungen ob bei den von Ihnen verwendeten Akkus eine einwandfreie Abschaltung erfolgt.
Chapter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
3. General notes on using the charger Charging batteries When a battery is charged, a particular quantity of electrical energy is fed into it. The charge quantity is calculated by multiplying charge current by charge time. The maximum permissible charge current varies according to the battery type, and can be found in the information provided by the battery manufacturer.
6. Charge programs 8. Using the charger for the first time The various facilities of the charger are divided up into two program groups which you can select by pressing the ENTER button. The sequence is shown in the flow chart below. Note: If a battery is connected to the charger, it is not possible to switch to a different program group.
E _N _D __0 _. _2 _A _ __ 13 __ ._ 7_ 3V __ INC DEC _5 _0 _m __2 _6 _s _ __ 34 __ 5_ 2_ mA _h _ E _N _D __0 _. _2 _A _ __ 13 __ ._ 7_ 3V __ As soon as the Delta Peak circuit terminates the charge process, the Ultramat 10 emits an audible signal lasting about 10 seconds (no audible signal if the buzzer is switched off). The screen displays the superimposed message „END“ at regular intervals. The bottom line of the screen displays the actual battery voltage.
E _N _D __0 _. _0 _A _ __ 13 __ ._ 1_ 2V __ INC DEC _4 _2 _m __3 _0 _s _ __ 18 __ 3_ 4_ mA _h _ E _N _D __0 _. _0 _A _ __ 13 __ ._ 1_ 2V __ As soon as the charger terminates the charge process, the Ultramat 10 emits an audible signal lasting about 10 seconds (no audible signal if the buzzer is switched off). The screen displays the superimposed message „END“ at regular intervals. The bottom line of the screen displays the actual battery voltage.
12. Screen displays Charge program Charge current 14. Error messages and warnings Charge time C _H _G __2 _. _0 _A _ INC __8 _m __2 _4 _s _ __ 1_ 2_ ._ 6_ 0_ V_ DEC ___ 2_ 32 _m _A __ h Battery voltage The ULTRAMAT 10 incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values are exceeded, in some cases the unit’s settings are automatically reduced (e.g.
16. Notes on handling rechargeable batteries • Charging single NiCd or NiMH cells, and packs consisting of 1 ... 4 cells, presents the automatic charge termination circuit with a difficult task. The voltage peak is quite small in such cases, and it cannot be guaranteed that the cut-off circuit will work reliably. The automatic circuit may not be triggered, or may not terminate at the correct time.
Chapitres 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
3. Conseils généraux d‘utilisation Charge des accus Pour charger un accu, il doit emmagasiner une certaine quantité de courant qui est le produit donné par Courant de charge x Temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque type d’accu et il est à relever dans les données techniques du fabricant. Seuls les accus expressément désignés comme étant adaptés pour la charge rapide pourront être chargés en dépassant le courant de charge normal.
6. Programmes de charge 8. Mise en service Les différentes possibilités du chargeur sont réparties en 4 groupes de programmes qui pourront être sélectionnés dans l’ordre indiqué à la suite avec la touche ENTER. Note : Lorsqu’un accu est connecté sur le chargeur, aucun échange sur un autre groupe de programmes n’est possible.
E _N _D __0 _. _2 _A _ __ 13 __ ._ 7_ 3V __ INC DEC _5 _0 _m __2 _6 _s _ __ 34 __ 5_ 2_ mA _h _ E _N _D __0 _. _2 _A _ __ 13 __ ._ 7_ 3V __ MODE N _i ___5 _. _0 _A _ __ 15 __ m_ V_ /C __ Pour pouvoir laisser le temps de charge ainsi que la capacité de charge affichés, presser la touche INC ou DEC. Par une nouvelle pression sur l’une des deux touches, le chargeur revient à l’affichage précédent.
E _N _D __0 _. _0 _A _ __ 13 __ ._ 1_ 2V __ INC DEC _4 _2 _m __3 _0 _s _ Dès que le processus de charge est terminé par la coupure DeltaPeak, le chargeur émet un signal acoustique durant env. 10 sec. (aucun signal ne se produit si le vibreur est désactivé). L’inscription ‘’END’’ apparaîtra en outre par intervalles. La ligne inférieure de l’affichage indique la tension momentanée de l’accu. Le temps de charge ainsi que la capacité emmagasinée pourront être affichés avec les touches INC/DEC.
12. Indications de I‘affichage Programme de charge Courant de charge 14. Avertissements d‘erreur Temps de charge C _H _G __2 _. _0 _A _ INC __8 _m __2 _4 _s _ __ 1_ 2_ ._ 6_ 0_ V_ DEC ___ 2_ 32 _m _A __ h En cas d’erreur, la cause sera indiquée sur l’affichage. La plupart des causes d’erreur sont autoexplicatives. Les solutions qui vont suivre seront cependant utiles pour y remédier. L’avertissement ainsi que le signal acoustique sont réglables avec la touche MODE.
16. Conseils pour I‘entretien des accus • La charge des éléments seuls NiCd ou NiMH ou des batteries avec 1…4 éléments déclenche à temps la coupure automatique, car ici la tension Peak n’est pas très nette et une fonction impeccable ne peut pas être garantie. La coupure automatique peut ne pas intervenir, ou non correctement. Pour cette raison, surveiller par plusieurs essais de charge si une coupure peut se faire impeccablement avec l’accu à charger.
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Garantie von warrantied for garantie de 24 Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 9496. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel.