No.:9410 2014/04/28 GRAUPNER/SJ GmbH. Henriettenstr.
Sommaire Introduction.........................................................111 Description du modèle........................................111 Utilisation en toute conformité............................111 Caractéristiques techniques...............................111 Nomenclature.....................................................112 Contenu du Set..................................................113 Montage de l’interrupteur On/Off....................... 138 Informations – Généralités..............
INNOVATION & TECHNOLOGIE Introduction Français Nous vous remercions pour l’achat de ce HoTTrainer. Le HoTTrainer est un modèle tout à fait particulier en structure bois conventionnelle. Le modèle à le Design de ceux des pilotes du Team Graupner/SJ. Le HoTTrainer permet de débuter au vol moteur et de faire ses premiers pas en voltige. Grâce à la possibilité de pouvoir monter les ailes dans 2 positions différentes, le modèle peut ainsi s’adapter à vos capacités de pilotage.
Nomenclature Rep.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Français Contenu du Set 5
Accessoires recommandés Qté. Désignation Réf. 1 Radiocommande mx-12 Computersystem 6 Voies Gr. HoTT 33112 5 Servo DES 577 BB 7944 1 Récepteur GR 16 33508 1 Rallonge de 100 mm 3935.11 1 Rallonge de 180 mm 3935.18 1 Cône plastique blanc Ø 64 mm 1112.64 1 Collier Velcro longueur 320 mm 1587 Français Accessoires recommandés moteur thermique 1 Réservoir Weithals 250 mm rectangulaire 278.250 1 Filtre OS Super petit format 1646.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Symboles et significations Ce symbole attire l‘attention sur les consignes de sécurité qui doivent impérativement être respectées par l‘utilisateur! Le non-respect de ces consignes est susceptible d‘entraver le bon fonctionnement ainsi que la sécurité de l‘utilisateur! Mise en garde! Ce symbole attire l‘attention sur les interdictions qui doivent impérativement être respectées par l‘utilisateur! Le non-respect de ces interdictions peut entraver le bon fonctionnement, et mettre l‘u
Consignes de prudence et de sécurité Français Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par la société GRAUPNER/SJ.
INNOVATION & TECHNOLOGIE ! ! ! Les modèles radiocommandés sont des appareils exigeants qui peuvent s’avérer dangereux et demandent de la part de l’utilisateur un savoir-faire certain et un grand sens des responsabilités Attention! Les colles et les vernis contiennent des solvants, qui, sous certaines conditions peuvent s’avérer dangereux. C’est pourquoi, respectez scrupuleusement les consignes d’application et d’utilisation du fabricant.
Français 10 ! ! ! ! ! ! Attention! Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vousmême, voire d’autres personnes, en danger, inutilement Attention! Tenez-vous à distance de l’hélice et évitez que des vêtements flottants, amples, tels que chemises ouvertes ou cache-cols ou tout autre objet, n’entrent dans le champ de rotation de l‘hélice.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Avant la mise en route de votre modèle, informez les passants ou spectateurs des risques éventuels que représente votre modèle, et tenez-les à une distance de sécurité. (à au moins 5 m). Attention! Si vous utilisez des modèles à moteur, il faut respecter les consignes de sécurité du moteur et du fabricant du moteur. Attention! Avant chaque utilisation du modèle, contrôlez tous les éléments attenants (hélice, tringles de commande, gouvernes etc.
! Attention! ! Attention! Ces conseils et remarques ont pour but d’attirer votre attention sur les multiples dangers que peuvent représenter des modèles utilisés en dehors de leur contexte. En utilisation normale, correcte et en toute conscience, le modélisme reste une activité instructive, créative et récréative. Ce modèle, largement pré monté, ne demandera que très peu de temps pour son montage.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Notice de montage Respectez l’ordre chronologique des différentes étapes du montage. Attention! Avant de commencer le montage proprement dit, il est conseillé de passer sur tout le modèle avec un fer à entoiler pour retendre l’entoilage, car en fonction des conditions climatiques extérieures température, taux d’humidité, etc., il se peut qu’il fasse quelques plis et qu’il n’adhère plus correctement sur le bois.
Montage des servos - Généralités 1. Informations relatives au montage des servos Un servo se prépare et se monte toujours selon le même schéma. Equipez chacun des servos que vous montez avec les accessoires fournis avec le servo. Des divergences par rapport à ce schéma de montage, telles qur l’utilisation des différents palonniers, et du positionnement du palonnier sur le servo sont expliqués dans cette notice ou représentés par des photos explicites. 2.
INNOVATION & TECHNOLOGIE 5. Rallonges des cordons servos Equipez les rallonges servos avec les clips de sécurité fournis avec le set. Branchez le cordon servo sur la rallonge. ! Français Montez le clip de sécurité par dessus les deux fiches plastiques. Attention! Veillez à ce que ce clip s’enclenche correctement sinon la prise risque de se déconnecter en vol ce qui rendrait votre modèle incontrôlable. 6.
Verrière Repoussez le verrou de verrière vers l’arrière et maintenez-le dans cette position. Passez le doigt dans l’ouverture et retirez la verrière par l’arrière et vers le haut. Français Montage du train d’atterrissage 1. Montage du train principal Pour monter le train sur la fuselage (1), retournez le fuselage sur votre plan de travail.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Français Montez les jambes de train (4) dans les perçages du fuselage puis montez lespattes de fixation sur le fuselage avec les vis. 2. Montage des roues Montez deux des 4 bagues d’arrêt (5) sur les axes de roues (corde à piano) (4) et maintenez les roues en place avec les deux bagues d’arrêt restantes et les vis sans tête (6). ! Remarque! Pour freiner les vis sans tête (6), mettez unegoutte de frein-filets UHU Réf. 952, sur le filetage.
Français Montage de la dérive 1. Retirer l’entoilage des surfaces de collage Sur la dérive (7), retirez l’entoilage au niveau des surfaces de collage. Découpez le film avec un cutter et une règle. ! 18 Attention! Ne découpez que le film, et pas le bois qui se trouve en-dessous, sinon vous risquez de perdre la dérive en vol et le contrôle du modèle.
2. Collage de la dérive Montez la dérive dans les dégagements du fuselage prévus pour cela et collez-la dessus avec de la colle cyano liquide. ! Français INNOVATION & TECHNOLOGIE Attention! Veillez à ce que la colle s’infiltre bien dans la fente et que la dérive soit bien collée sur la fuselage. Montage de la roulette de queue 3.
Grattez la corde à piano (8) avec du papier de verre (grains 100) au niveau de la partie qui sera collée pour la rendre un peu plus rugueuse et dégraissez-la avec de l’alcool à brûler. Français ! ! Attention! Pour une bonne adhérence et un bon collage, veillez à ce que la surface de la corde à piano soit bien rugueuse et dégraissée. Attention! Mettez suffisamment de colle et veillez à ce que la corde à piano soit bien noyée dans le volet de direction.
INNOVATION & TECHNOLOGIE 4. Montage de la roue arrière Montez la roue (10) sur son axe et maintenez la roue avec la bague d’arrêt (11) et la vis sans tête (6). Remarque! Français Pour freiner les vis sans tête (6), mettez une goutte de frein-filets UHU Réf. 952, sur le filetage. Mise en place des charnières de direction Avec de la colle cyano liquide, collez 3 charnières (12) dans le volet de direction (9).
Français Montage du plan fixe du stabilisateur 1. Retirer l’entoilage des surfaces de collage Sur la partie fixe du stabilisateur, retirez le film d’entoilage des surfaces à coller. Montez le plan fixe (13) du stabilisateur dans le dégagement du fuselage (1) centrez-le et positionnez-le à 90° par rapport au fuselage. Marquez, en passant le long du fuselage avec un crayon, les parties à décoller sur les deux cotés.
INNOVATION & TECHNOLOGIE 2. Retirer l’entoilage des surfaces de collage Avec un fer à souder et une règle métallique, découpez le film et retirez-le. ! Attention! N’appuyez pas trop sur le fer, laissez-le glisser sur le film, pour ne pas endommager le bois qui se trouve en dessous sinon le plan fixe risque de casser en vol ce qui rendrait le modèle incontrôlable. Attention! Français Faites cela dans un endroit bien aéré pour éviter de respirer les fumées et vapeurs. 3.
Montez maintenant le plan fixe (13) du stabilisateur dans le dégagement du fuselage (1) en le centrant et perpendiculaire par rapport au fuselage, de manière à ce que la partie sans entoilage soit dans le fuselage. ! Attention! Veillez à ce que l’extrados du plan fixe (13) soit vers le haut, comme sur la photo. Remarque! Français Pour un collage parfait et fiable, utilisez de la colle cyano liquide Réf. 5822 avec une canule qui vous permettra d’injecter la colle directement le long de la jointure. 4.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Commande de la profondeur et de la direction 1. Montage des servos Français Montez les servos avec les vis qui sont livrées avec le servo, sur la platine du fuselage (1). 2. Montage des chapes 1.1 Sur une extrémité des tringles (15, 16) vissez d’abord un écrou (17) puis une chape (18). 3. Montage des tringles Enfilez les tringles de commande (15, 16), avec les chapes montées, dans les gaines de commande puis fixez les chapes sur les palonniers des servos.
4. Montage des chapes 1.2 Montez les chapes (18)sur l’autre extrémité de la tringle comme décrit au point 1.1. Français 5. Montage des guignols 1.1 Accrochez les guignols (19) dans les chapes (18). 6. Montage des guignols 1.2 Avec une goutte de colle cyano épaisse Réf. 5821, collez le guignol (19) sur le volet de direction (9) et sur la gouverne de profondeur (14).
4. Montage des guignols 1.3 Avec un foret de 2 mm, percez les trous dans le volet de direction et dans la gouverne de profondeur pour les vis de fixation (20). ! Français INNOVATION & TECHNOLOGIE Attention! Veillez à ce que les perçages soient bien perpendiculaire par rapport à la gouverne sinon la contre plaque, de l’autre coté, risque de glisser dans la fente d’articulation ce qui limiterait le débattement de la gouverne et rendrait le pilotage beaucoup plus délicat. 5. Montage des guignols 1.
5. Montage des guignols 1.5 Montez les écrous (17) sur les vis de fixation (20) et freinez-les. Remarque! Pour freiner les écrous, utilisez du frein-filets UHU Réf. 952. Français 5. Montage des guignols 1.5 Coupez la partie de la vis qui dépasse de l’écrou (17) avec une pince coupante et ébavurez avec une petite lime, au ras de l’écrou. ! 28 Remarque! Lorsque vous ébavurez la vis, attention à ne pas endommager l’entoilage avec la lime.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage des ailes Le montage des ailes (22, 23) est relativement simple étant donnée que vous n’avez qu’à vous reporter aux points : Montage des servos-Généralités, Commande de la profondeur et de la direction et montage du volet de direction point 5, ces travaux sont identiques pour les ailes (22, 23). Montez des rallonges de 100 mm Réf. 3935.11 sur les cordons. Pour la commande des ailerons, utilisez les tringles (24). Regardez bien les photos.
Français Montage de l’interrupteur On/Off Informations – Généralités Les interrupteurs sont montés sur le flanc du fuselage en bas à droite ou à gauche, sur les deux cotés du fuselage vous avez une découpe pour place l’interrupteur préconisé par Graupner/SJ. Vous pouvez choisir vous-même le coté qui vous paraît le mieux adapté. Si vous montez les interrupteurs, vous pourrez brancher les cordons des interrupteurs sans avoir à mettre de rallonges.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage du récepteur Informations générales Pour la mise en place du récepteur, suivez les instructions de la notice du récepteur, notamment en ce qui concerne le branchement des servos et la pose des cordons et des antennes. Branchement des ailes Enfilez la prise, dans la découpe du flanc du fuselage, par l’intérieur, faites qu’elle arrive au ras à l’extérieur du flanc et collez-la avec de la colle cyano épaisse.
Montage de l’allumage Pour le passage du capuchon de bougie, retirez la partie centrale entre les deux découpes. Français Passez le collier Réf. 1587 dans les deux découpes. Pour protéger l’allumage contre les vibrations et pour qu’il reste en place, collez un morceau de ruban adhésif double-face Réf. 2904, au dos du module d’allumage.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Français Retirez le film protecteur et collez le module d’allumage dans le fuselage. Faites passer les cordons d’allumage dans les découpes du fuselage. Fixez l’allumage avec un collier. Branchez l’allumage sur le cordon de l’interrupteur de l’allumage. Montage du servo de commande des Gaz Montez le servo de commande sur la platine, sans palonnier, celui-ci ne sera monté qu’une fois le moteur en place. Branchez une rallonge Réf. 3935.
Montage du moteur OS GT 22 Support moteur Posez les deux supports moteur (25) parallèlement sur le plan de travail. Marquez la position des trous de fixation des pattes du moteur sur les supports puis percez les supports (25) avec un foret de 4 mm. ! Attention! Veillez à ce que vos perçages soient bien perpendiculaires aux supports pour que le moteur puisse reposer correctement sur son support.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Visser le support moteur (25) avec la partie la plus haute, face à la tête de cylindre, voir photo ci-contre, pour éviter que le moteur ne se retrouve en mauvaise position dans le modèle et que l’échappement ne passe plus dans la découpe. Commande du carburateur Montez la tringle de commande des Gaz (28) et celle du Starter (29) sur les renvois du carburateur.
Montage du pot d’échappement Fixez le pot d’échappement sur le moteur avec les vis fournies avec le moteur. Remarque! Pour freiner les écrous, utilisez du frein-filets UHU Réf. 952. Français Branchement de la durite essence sur le carburateur Branchez une durite essence d’env. 150 mm de long sur l’embout du carburateur qui par après conduira au réservoir et fixez-le avec une pince. Montage sur le couple moteur Montez le moteur avec les vis jointes sur le couple moteur.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Quand vous montez le moteur, veillez à ce que l’échappement passe dans la découpe sans toucher sur les cotés. Montage de la tringle de cde des Gaz Montez le palonnier du servo de commande des gaz sur le servo. ! Français ! Attention! Attention! Veillez à ce que le servo soit en position Arrêt moteur, c’est à dire, boisseau du carburateur complètement fermé. Pour ce faire, allumez l’émetteur et le récepteur pour que le palonnier puisse être monté en position optimale.
Assemblage du réservoir L’assemblage du réservoir se fait avec les nombreuses pièces accessoires disponibles dans la gamme Graupner /SJ. Vous trouverez les pièces nécessaires dans le accessoires recommandés. Français Perçage des trous de passage des embouts Percez des trous de 5 mm dans le couvercle du réservoir pour le passage des embouts / raccords et dans le réservoir les trous de remplissage et de trop plein.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Préparation du plongeur Coupez une longueur de 97 mm de la durite essence Réf. 1325.2. Montez un embout sur dans une extrémité et dans l’autre extrémité le plongeur Réf. 1646.1 et fixez-les avec des pinces. Français Montez une pince Réf. 1123.5 sur chaque extrémité Préparation des embouts/ raccords du réservoir Coupez une longueur de 50 mm de la durite essence Réf. 1325.2 Montez une pince Réf. 1123.
Vissez l’embout du trop plein sur le réservoir en maintenant la partie non filetée du raccord avec une pince et serrez l’écrou, avec la rondelle, avec un maximum de précaution. Montage de l’embout de remplissage Montez le raccord de remplissage de manière identique à ce qui a été décrit précédemment. Français ! Attention! Veillez à ce que la durite puisse aller au fond à droite du réservoir, pour pouvoir le vider complètement.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Mise place du plongeur Comme décrit aux point précédents, montez le raccord du plongeur sur le bouchon du réservoir, et remontez fermement le bouchon sur le réservoir. Veillez à ce que le plongeur puisse bouger librement dans le réservoir car, si en plein vol le plongeur se colle et reste coincé sur une des parois, vous risquez la panne moteur, ce qui peut éventuellement entraîner le crash du modèle.
Durites réservoir ! Attention! Veillez à ce les durites ne soient pas pliées et qu’elles n’entrent pas en contact avec le moteur ou le pot d’échappement, cela peut empêcher l’arrivée du carburant et endommager la durite, ce qui peut nuire à la sécurité de fonctionnement du modèle, et, dans le pire des cas, au crash du modèle. Avec le fer à souder, retirez l’entoilage sur le dessous du fuselage (1) pour le passage de la durite, à coté de la découpe du pot d’échappement.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Durite de remplissage Passez la durite de remplissage dans la patte-support du fuselage (1), pour la brancher sur le réservoir en la faisant passer à coté des servos. Coupez la durite essence en laissant env. 30 mm au delà de la patte-support et bouchez-la avec un bouchon Réf. 140. Ce bouchon doit être en place durant le vol et lors du transport du modèle, il ne doit être retiré que si vous faites le plein.
Capot moteur Avec le fer à souder, dégagez le passage pour le pointeau dans le capot (33). Attention! Faites cela dans un endroit bien aéré pour ne pas respirer les fumées ou les vapeurs. Français Découpez avec un cutter, l’entoilage au niveau des surfaces à coller du capot (33) sur le fuselage (1). Sur les surfaces à coller du capot moteur (33) déposez quelques gouttes de colle cyano épaisse et collez le capot moteur (33) sur le fuselage (1).
INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage du cône Français Montez le plateau sur l’arbre du moteur, en fonction du cône que vous montez, il sera peut être nécessaire de repercez le plateau au diamètre de l’arbre. Montez l’hélice sur l’arbre du moteur et serrez-la avec l’écrou fourni avec le moteur Sur le cône lui-même, faites la découpe des pales de l’hélice que vous montez.
Montage du moteur électrique Montez le moteur électrique sur le support moteur livré avec le set. Français Fixez, par la partie arrière du support moteur (36) avec les vis CHc (26) sur le fuselage (1). ! Attention! Veillez à ce que les perçages de la partie arrière du support moteur coïncident avec ceux du couple moteur sur le fuselage, sinon le support moteur ne pourra pas être positionné correctement sur le fuselage.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Retirez la croix de montage du support moteur. Français Avec un foret de 4 mm, percez les trous de fixation pour le moteur. Repercez le trou central du support moteur en fonction de la bague d’arrêt qui fixe l’arrière du moteur électrique.
Fixez le moteur avec les vis CHc (38) sur le support moteur (37). ! Attention! Veillez à ce que le moteur soit monté de telle manière que les cordons de branchement soient vers le bas et queles perçages en coin soient au dessus des vis pour que le support moteur, une fois collé, reste encore démontable. Français Collage du support moteur Avec de la colle Epoxy à prise rapide 5 mn, collez le support moteur (37) dans la partie arrière du support (36).
INNOVATION & TECHNOLOGIE Montage du variateur Soudez les prise G4 fournies avec le moteur sur la variateur et isolez ces prise avec de la gaine thermorétractable. Branchez le variateur et passez-le par l’ouverture inférieure du couple moteur vers le récepteur Vérifiez le sens de rotation du moteur. Fixez les cordons au niveau des prise avec un collier pour éviter qu’elles ne se déconnectent.
Pose des autocollants Informations concernant la pose Un autocollant se prépare et se pose toujours selon le même principe. Appliquez la même procédure pour chaque motif. Le choix de l’emplacement des différents motifs est laissé à votre appréciation personnelle. Vous pouvez prendre comme exemple les vues qui suivent. Français Découpez les autocollants souhaités avec leur papier support, de la planche de décoration. Coupez grossièrement en suivant la pré découpe du motif.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Retirez ensuite, au fur et à mesure de la pose, le papier support et appliquez, avec la paume de la main, le motif sur la surface de l’élément. Français Allez-y progressivement pour éviter les bulles d’air sous le motif. Tous les autocollants sont posés de la même manière, sur tout le modèle. Recouvrement des fentes d’articulation Suivez les consignes de pose indiquées au paragraphe Pose des autocollants.
Réglages du modèle Centre de gravité: Le centre de gravité se sirue à 115 mm à l’arrière du bord d’attaque de l’aile Français Réglage des débattements des gouvernes: Pour régler les débattements des gouvernes, préparez votre modèle comme si vous vouliez vous rendre au terrain. Mettez le manche de commande des Gaz en position Arrêt moteur. Allumez la réception. Dans le menu des réglages servos, mettez tous les servos au neutre. Relevez les débattements des gouvernes avec une équerre.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Maintenance et entretien Protection de l’environnement Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables.
Notes personnelles Français 54
Français INNOVATION & TECHNOLOGIE 55
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Garantie von warrantied for garantie de 24 Die Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Materialoder Funktionsmängel.