Best.-Nr. 6462 Order-No.6462 Rèf. No.
Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeines Um alle Eigenschaften Ihres neuen Ladegerätes voll nutzen zu können, lesen Sie vor Inbetriebnahme, die nachfolgende Beschreibung vollständig und sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Warn- und Sicherheitshinweise. Diese Anleitung ist an einem sicheren Ort aufzubewahren und einem nachfolgenden Benutzer des Ladegeräts unbedingt mit auszuhändigen. Mit dem Li- charger 4 plus haben Sie ein ausgereiftes Produkt mit überragenden Eigenschaften erworben.
Allgemeine Betriebshinweise Vor dem Laden prüfen: Sind alle Verbindungen einwandfrei, gibt es Wackelkontakte? Bitte bedenken Sie, dass das Schnellladen von Batterien gefährlich sein kann. Eine, wenn auch nur kurze Unterbrechung aufgrund eines Wackelkontakts führt unweigerlich zu Fehlfunktionen, kann einen erneuten Ladestart oder zu einer falschen Zellenzahlerkennung führen auslösen und den angeschlossenen Akku total überladen.
Inbetriebnahme Sicherung 7,5 A / 32V LEDs Akkutyp LED rot /Zellenzahl Betriebszustand BALANCER Anschluss Typ GRAUPNER oder EH AUSGANG 1-4 Zellen für BEC, JR oder Futaba Stecker START/STOP Taste Inbetriebnahme Schließen Sie Ihren Li- charger 4 plus an eine 12V Stromquelle mit ausreichender Leistung an. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität! Dafür bestens geeignet ist eine 12V Autobatterie bzw. eine geeignete Bleibatterie. (Best. Nr.
Inbetriebnahme „Akku geladen“ Modus Sobald der Akku seine Ladekapazität zu 100% erreicht hat, schaltet das Gerät automatisch ab. Nach dem Ende des Ladevorgangs blinkt die grüne LED im 0,1s-Takt. Das rote LED blinkt ständig entsprechend der Zellenzahl. Nach Ende des Ladevorgangs piepst das Ladegerät 15-mal. Wird die Taste in dieser Zeit gedrückt, wird das Gerät wieder in Standby-Modus geschaltet.
General Safety Notes Introduction Please be sure to read right through these operating instructions attentively before you attempt to use your new charger, as this will ensure that you can make full use of all of its facilities. Take particular note of the warnings and safety notes. These instructions should be kept in a safe place; if you ever dispose of the charger be sure to pass them on to the new owner. The Li- charger 4 plus is a sophisticated product offering superb facilities and features.
General Operating Information Check before using the charger: are all connections firm, or is there an intermittent contact at any point in the circuit? Please bear in mind that it can be dangerous to fast-charge batteries. For example, if there is a brief interruption due to an intermittent contact, the result is inevitably a malfunction such as a restart of the charge process or an incorrect cell count detection, which would result in the pack being massively overcharged.
Using the charger for the first time Fuse, 7.5 A / 32 V LEDs battery type Red LED cell number/status balancer connector GRAUPNER or EH OUTPUT 1-4 cells for BEC, JR or Futaba connector START/STOP button INPUT 11-15V DC Using the charger for the first time Connect your Li- charger 4 plus to a 12 V power source of adequate capacity. Check polarity carefully! The ideal power source is a 12 V car battery or other suitable lead-acid battery (Order No. 2593: 12 V / 24 Ah).
Using the charger for the first time This method of operation charges the pack to 100% of full capacity, at the same time avoiding battery damage and overloading. “Battery charged” mode After charging is finished, the greed LED should flash every 0.2second. The red LED should continue to flash according to its cell number. The charger should beep total 15 times to indicate the charging has been finished. At this time, if the button is pressed, it reverts to the standby mode.
Généralités Avant la mise en service de votre nouveau chargeur, veuillez lire attentivement et entièrement les descriptions qui vont suivre pour connaître toutes ses particularités. Observez surtout les avertissements et les conseils de sécurité. Conservez soigneusement ces instructions afin de pouvoir les remettre à un éventuel utilisateur suivant. Avec le chargeur Li-charger 4 plus, vous avez fait l’acquisition d’un produit aux remarquables propriétés.
Généralités Avant la charge, s’assurer que toutes les liaisons sont impeccables et qu’il n’y a pas de contact intermittent.
Mise en service LEDs type de batterie LED rouge nombre de éléments/ mode connecteur de equilibreur (GRAUPNER ou EH). Fusible 7,5 A/32 V SORTIE 1-4 éléments pour connecteur BEC, JR ou Futaba Touche START/STOP ENTRÉE 11-15 V Continu Mise en service Relier le chargeur Li-charger 4 plus à une source de courant en 12 V d’une puissance suffisante en veillant au respect des polarités ! Le mieux adapté pour cela est une batterie de voiture de 12 V ou une batterie au plomb (Réf. N°2593, 12 V/24 Ah).
Mise en service Lorsque le pack d’accus a atteint sa capacité de charge maximale, l’appareil abaisse de même automatiquement le courant de charge. Grâce à ce procédé de charge, l’accu sera chargé à 100% et raisonnablement. Mode ‘’Accu chargé’’ Dès que l’accu atteint sa capacité de charge à 100%, l’appareil coupe automatiquement la charge. Après la fin du processus de charge, le LED vert clignote par cadence de 0,1s. Le LED rouge clignote en permanence en correspondance du nombre d’éléments.
Konformitätserklärung / Conformity Declaration / Déclaration de conformitè EG-Konformitätserklärung Für das folgend bezeichnete Erzeugnis Li- Charger 4 plus; Best.-Nr. 6462 wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/CE) festgelegt sind.
Déclaration de conformité EG : Pour le produits suivant Li-Charger 4 plus; Réf. N°6462 Nous confirmons que la compatibilité électronique correspond aux directives 2004/108/CE. Normes appliquées : EMC: EN 55014-1:2006, EN 55014-2: 1997+A1: 2001, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 1995+A1:2005+A2:2005 Cette déclaration est sous la responsabilité du Fabricant/Importateur Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94-96 73230 Kirchheim/Teck Fait à 73230 Kirchheim/Teck, le 04.01.
Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Indications quand à la protection de l‘environnement Ce produit à la fin de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle ment d‘appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d‘instructions et sur son emballage l‘indique. Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et autres formes d‘appareils, vous contribuez à la protection de l‘environnement.
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons Monaten Garantie von warrantied for month mois garantie de 24 Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel.