Precision immersion thermostats, baths & circulators Optima TX150 & TXF200 EN FR DE IT Operating Manual ES
Grant Instruments, based near Cambridge, England is a world leader in the manufacture and design of equipment for sample preparation, scientific analysis, data acquisition and data analysis providing solutions to the global scientific and industrial markets. Standards Compliance and Quality Grants’ brand and reputation are based around quality, reliability and accuracy. We ensure our products stringently meet all necessary international safety standards.
Contents Contents 1.0 Use of products 2.0 How to use this operating manual 3.0 Safety information 3.1 Safety compliance 3.2 Safety symbols 3.3 Safety warnings 4.0 Operating instructions 4.1 Unpacking instructions 4.2 Fitting controller to ST baths 4.3 Fitting the controller to P baths 4.4 Fitting the controller to custom baths 4.5 Removing the controller from the bridge plate 4.6 Recommended liquids 4.7 Installation 4.8 Electrical supply 4.9 Using accessory cooling (C1G, C2G, CW5) 5.
5.4 Completing a calibration 5.4.1 Restoring factory calibration settings 6.0 Technical specifications 6.1 Operating conditions 6.2 Electrical details 6.3 Product performance 6.4 Bath accessories information 7.0 Technical Tips 7.1 Which water should you use in your bath? 7.2 How to prevent rust in water baths 7.3 How to prevent algae and bacteria 8.0 Warranty information 9.0 Maintenance and service 9.1 Routine maintenance 9.2 Cleaning 9.3 Fuses 9.4 Replacing the mains cord 9.5 Routine safety tests 9.
1.0 Use of products The following products are covered by this operating manual: TX150 & TX150L TXF200 & TXF200L The products listed above are precision immersion thermostats to be used with baths or circulators designed for indoor laboratory use by a professional user. 2.0 How to use this operating manual This operating manual will allow you to unpack, set-up and operate this immersion thermostat correctly and safely.
3.0 Safety information 3.1 Safety compliance Grant immersion thermostats meet the requirements of international safety standard IEC 61010: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use. They also comply with the equivalent national standards including: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-010-04. 3.
4.0 Operating instructions 4.1 Unpacking instructions Standard equipment includes: Immersion thermostat (TX150 or TXF200) Pump outlet plates Mains cord with plug Operating manual Quick start guide ST bath accessory includes: Stainless steel bath Bridge plate Circulating tray (ST18, ST26 & ST38 baths only) P bath accessory includes: Plastic bath Bridge plate Remove packing materials carefully and retain them for future shipment or storage of the equipment. 4.
Fit the circulation tray in the base of the tank with the large cut out in the tray underneath the control unit (ST18, ST26 & ST38 only). 4.3 Fitting the controller to P baths The TX150/TXF200 can be fitted to the following plastic baths, P5, P12 and P18: 1. Fit the TX150/TXF200 through the hole in the bridge plate and align using the locating threads. Secure using the retaining nuts (1). Hand tighten only. 2.
4.5 Removing the controller from the bridge plate Allow the working liquid to cool before removing the TX150/TXF200 from the bridge plate. Carefully remove the TX150/TXF200 and bridge plate together from the bath or vessel. Take care as the pump will contain a small amount of the working liquid which will leak out as the unit is handled. Undo the retaining nuts and remove the bridge plate. Attach the retaining nuts to the locating threads for safe keeping. 4.
Temp range Recommended liquid None -50°C to 150°C or 200°C 4.7 Cut-out setting As required for safety Comments Override range - The user must select a suitable safe liquid and carry out their own risk assessment before use. Note that the control when using this setting may be affected as the liquid characteristics are unknown. Installation Place the water bath on a level, non-combustible surface. Ensure that the mains plug and the switch at the rear of the unit are easily accessible.
5.0 Operating procedures 5.1 Operation 5.1.1 Liquid level The minimum and maximum liquid levels are defined in section 6.4 for Grant accessory baths. Liquid level should always be maintained between these levels. These levels apply both when there are no vessels in the bath and with the maximum contents. If using liquids that can evaporate then periodic checking and refilling should be completed.
A B Always use pump connectors and hoses that are suitable for the operating temperature and liquid used. Check the pipe connections are secure. Never disconnect any pipes or hoses while they contain very hot or very cold liquids or while the TX150/TXF200 is pumping. Pumping heat transfer liquid around an external system can lead to hazards that are outside the control of Grant Instruments.
5.1.6 Emptying the ST baths The ST12, ST18, ST26 & ST38 baths should be emptied to a safe level prior to moving. A drain tap is included on these baths to allow convenient emptying. Allow the liquid temperature to fall to a safe level before emptying or moving. CAUTION: if the bath is drained at temperatures above 50°C then the drain mechanism will be damaged and will need to be replaced. Take reasonable precautions to prevent accidental spillage.
5.2 Using the TX150 & TXF200 5.2.1 Front panel controls Over-temperature dial Full colour display Function button Select button Main dial Pump outlet plate Float switch Heater coils 30424 V6 Page 13 TX150 & TXF200 Operating Manual www.grantinstruments.
5.2.2 Rear panel connections External probe input USB port RS232 communcations port Switched relay port Mains power input 5.2.3 Communications ports The TX150 and TXF200 provide a RS232 and a USB data port for communication with a PC running Grant Labwise™ software. Labwise™ provides the ability to remotely configure, control, monitor programs as well as log program temperature data. Only use a RS232 cable supplied by Grant instruments. The USB cable is a Type A to Type B style 5.2.
5.2.6 Setting the over-temperature thermostat An over-temperature cut-out dial with a temperature scale is located at the top right of the unit. The over-temperature probe independently monitors the bath temperature and switches the heater off if it goes above the cut-out threshold. Coarse setting of the over-temperature thermostat Rotate the temperature cut-out dial in line with the marked scale to the desired setting.
5.2.8 Description of user interface and controls The TX150/TXF200 features a full colour graphic display, a main dial and two buttons F and S. All functions (setting temperature, pump speed, countdown timer, presets, programs settings and standby mode) can be configured from the home screen. Navigation around the home screen is achieved by rotating the main dial which moves a white cursor to highlight function icons.
5.2.11 Running a bath preset Each TX150/TXF200 contains three presets which can be configured to different set temperatures and in the case of the TXF200 the pump speed can additionally be configured. This allows the bath to be conveniently run at frequently used temperatures and pump speeds. See section 5.3.1 for information on preset configuration. 1. Rotate the dial until the preset icon is highlighted, press the S button. °c . °c . : 2.
5.2.13 Running a program The TX150/TXF200 has the capability to run automatic temperature profiles called programs. The TX150 has the capacity to store 1 program containing 30 individual temperature/time segments. The TX150 can only be configured and edited using Grant Labwise™ software The TXF200 has the capacity to store 10 programs, each containing 100 individual time/temperature segments. The TXF200 programs can be configured directly on the unit or through Grant Labwise™ software. See section 5.3.
5.2.14 Activating standby mode In standby mode the TX150/TXF200 is still powered, however key functions (heating, pump, countdown timer and programs) are switched off. In standby mode access is limited to the settings menu, enabling the functions such as alarms and programs to be configured while the unit is not operating. Note. When entering standby mode the pump will remain on for 5 minutes to allow internal cooling to continue.
°c Settings Presets Programs Liquid . 2. Rotate the dial to scroll up and down the list, until the desired setting is highlighted, press the S button to select. The desired settings menu is displayed. Pressing F returns to the home screen without making changes. Probe EN TX150 & TXF200 Operating Manual 30424 V6 Page 20 www.grantinstruments.
5.3 Viewing, editing and saving settings 5.3.1 Configuring a preset 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c . °c . : °c Settings Pressing F returns to the home screen without making changes. . 2. Rotate the dial to scroll up and down the list, until presets is highlighted, press the S to select. Pressing F returns to the settings screen without making changes. Presets Programs Liquid Probe °c Settings . 3.
°c . Preset 5. Rotate the dial to highlight pump speed, press S to select. Rotate the dial to display pump speed (1 to 5), TXF200 only. Press S to set. . Temperature Pressing F restores the original preset pump speed with pump speed highlighted. Pump Speed To save the temperature and pump speed configuration, rotate the dial to highlight save and press S. Save The display returns to the settings menu screen. Repeat procedure to configure presets 2 and 3 6.
°c . Segment 01 . Target temperature Pump speed Relay Off Save °c . Segment 01 . Target temperature Pump speed : Duration (hh:mm) Action Relay Off °c . Target temperature Pump speed : Duration (hh:mm) Relay Off Save 001: Ends 00:10 9. Rotate the dial to define the duration of the first segment (hh:mm). Minimum segment duration is 1 minute, maximum 99 hrs 59 mins. Press S to set. . Insert after 10. Rotate the dial to highlight action, press S to select.
5.3.3 Editing a program (TXF200 only) 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c Pressing F returns to the home screen without making changes. . °c : . 2. Rotate the dial to scroll up and down the list, until programs are highlighted, press S to select. °c Settings . The program icon is displayed Presets Programs 3. Rotate the dial to select the program to be edited (1 to 10). Press S to select.
5.3.4 Selecting a liquid type The liquid type determines the limits of the set temperature range.
5.3.5 Selecting a temperature probe type The bath temperature can be controlled using an internal or external temperature probe. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c . °c . : °c Settings . 2. Rotate the dial to scroll up and down the list until probe is highlighted, press S to select. Probe options are displayed Probe Alarms Buzzer Language °c Settings Probe . 3.
5.3.6 Configuring high and low temperature alarms There are three functions in the alarm menu. 1. A high alarm function, which causes an alarm condition when the bath temperature goes higher than the alarm value. The alarm value can be set as a fixed temperature above the set temperature or a deviation offset value above the set temperature. Below is an example of a high temperature deviation alarm, where the deviation value has been set to 5˚C. High temperature deviation alarm.
Hold off time. Temp Alarm acknowledged Hold off period 8 mins Alarm value Set point temp Liquid temp Time 2 0 5 10 15 Each alarm can be programmed to latch, activate an audible buzzer and a relay. Alarms are cancelled by pressing the F or S button or if an alarm condition has been removed. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c . °c : . °c Settings . 2.
5. Temperature is highlighted, press S to select. °c . High Alarm Temperature 6. Rotate the dial to define the temperature value, press S to set. °c . Latching On Relay On Buzzer Off 7. Rotate the dial to highlight latching, press S to select. Save 8. Rotating the dial will display on/off, press S to select. When latching is on, a temperature alarm continues unless acknowledged by the user even if the temperature comes back in range 9.
5.3.7 Setting the buzzer volume level Three buzzer volume levels are available, low, medium and high and off. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c . °c . : °c . Settings 2. Rotate the dial to scroll up and down the list until buzzer is highlighted, press S to select. Volume options are displayed. Probe Alarms Buzzer Language °c . Settings 3.
°c . Settings 2. Rotate the dial to scroll up and down the list until language is highlighted, press S to select. Language options are displayed. Probe Alarms Buzzer Language °c . Settings Probe 3. Rotate the dial to scroll through the language options (English, French, German, Italian and Spanish) press S to save the selection. The display returns to the settings screen. Alarms Buzzer 4. Press F to return to the home screen. English Language 5.3.
°c . Settings 3. Rotate the dial to toggle between on/off, press S to save the selection. The display returns to the settings screen. Alarms Buzzer 4. Press F to return to the home screen. Language Relay On 5.3.10 Display rounding The TX150 and TXF200 can be configured to show a rounded temperature display rather than showing the minor changes that occur as the heater pulses to maintain the temperature. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button.
5.4 Completing a calibration The TX150 & TXF200 allow up to five temperature points to be calibrated. The calibration menu can be accessed by simultaneously pressing the F and S buttons for 3 seconds The calibration temperatures are constrained by the temperature limits of the liquid type setting. Calibration should be carried out using a traceable reference thermometer with an accuracy of at least 0.1°C. This thermometer should be held securely in the centre of the bath or vessel.
°c Calibrate Probe Point 19.86 Point 70.04 . 1. Press the F and S buttons simultaneously for 3 seconds. The calibrate probe menu displays the factory defined calibration points and the current temperature of the bath in the top right corner of the screen. Add Point 2. Rotate the dial to highlight add point, press S to select. Restore Factory The calibrate point menu is displayed. If an external probe has been selected the external probe icon will be displayed in the top left corner.
6.0 Technical specifications 6.1 Operating conditions Ambient temperature range 5 to 40°C Altitude above sea level Up to 2,000m (6,500ft) Operating environment Indoor use only Maximum relative humidity 80% RH up to 31°C decreasing to 50% RH at 40°C 6.2 Electrical details Mains supply: Pollution degree: Installation category: 220-240V @ 50/60Hz or 110-120V @ 50/60Hz 2 II Mains supply voltage fluctuations are not to exceed ±10% of the nominal supply voltage. 6.
7.0 Technical Tips 7.1 Which water should you use in your bath? For the long-term reliability of water baths it is important to use oxygenated water that is free from ions and minerals that can cause corrosion of stainless steel. We recommend the use of distilled water and de-ionised water from modern ion exchange systems that do not use salt back flushing to regenerate the ion-exchange cartridges. Stainless steel is protected from corrosion by a layer of chromium oxide.
7.3 How to prevent algae and bacteria Water baths provide the ideal environment for the growth of micro-organisms. If left uncontrolled the growth of these organisms can result in a range of serious problems and health risks from pathogenic bacteria. The growth of algae on the surface of parts will cause biofouling which can reduce performance. Micro-organisms that produce acidic metabolic by-products can cause biocorrosion by depolarisation of metal surfaces.
9.3 Fuses The TX150/TXF200 fuses are internal and should not need to be replaced. 9.4 Replacing the mains cord Any replacement mains cord used with the TX150 or TXF200 must meet the same specification as the one originally supplied with the unit to maintain the safety of the unit. The cable must have the following markings; , HO5VV-F 3Gx1mm2 90°C and be rated to carry 10A. The mains plug and IEC connector must carry approvals from a European certification body (e.g. BSI, VDE or equivalent). 9.
11.0 Troubleshooting Symptom Possible cause Action required Temp continues to rise when not expected Set temp is higher than liquid temp Check that the bath set temperature is correct (see section 5.2.9). Set temperature Liquid type set does Change to different liquid type (see section 5.3.4).
Symptom Possible cause Action required Select a preset Preset not setup number but icon changes to “–“ The preset set temperature is not valid for the selected liquid Select Presets in the Settings menu and configure a preset (see section 5.3.1). Select a program Program not setup number but icon changes to “–“ One or more program segments contain a target temperature which is not valid for the selected liquid Select Programs in the Settings menu and configure a program (see section 5.3.2).
Symptom Possible cause Action required Display shows “Internal Temperature Probe Fault” Faulty temperature probe Have a competent person check the probe for an open or short circuit fault or contact Grant. Display shows “External Temperature Probe Fault” External temperature Check the external probe is properly connected at probe not plugged in the rear panel.
12.0 Contact Grant Instruments At Grant we are continuously trying to improve the performance we offer our customers. If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to: Quality Manager Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB UK Tel: +44 (0) 1763 260 811 Fax: +44 (0) 1763 262 410 E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.
Grant Instruments, dont le siège se situe près de Cambridge en Angleterre, figure parmi les leaders mondiaux du secteur de la conception et de la fabrication d'équipements pour la préparation d'échantillons, les analyses scientifiques, l'acquisition et l'analyse de données, offrant des solutions aux marchés scientifiques et industriels mondiaux. Respect des normes et de la qualité La marque et la réputation de Grant sont fondées sur la qualité, la fiabilité et l'exactitude.
Sommaire Sommaire 1.0 Utilisation des produits 2.0 Mode d'emploi du présent manuel 3.0 Informations relatives à la sécurité 3.1 Normes de sécurité 3.2 Symboles de sécurité 3.3 Avertissements relatifs à la sécurité 4.0 Instructions d’utilisation 4.1 Instructions de déballage 4.2 Installation d'un thermostat sur les bains ST 4.3 Installation d'un thermostat sur les bains P 4.4 Installation d'un thermostat sur les bains génériques 4.5 Retrait du thermostat de la plaque de pontage 4.6 Liquides recommandés 4.
5.4 Réalisation d'un étalonnage 5.4.1 Restauration des paramètres d’étalonnage d’usine 6.0 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions d'utilisation 6.2 Caractéristiques électriques 6.3 Performance du produit 6.4 Informations relatives aux accessoires de bain 7.0 Conseils techniques 7.1 Quelle eau utiliser dans le bain ? 7.2 Comment empêcher les bains à eau de rouiller 7.3 Comment éviter les algues et les bactéries 8.0 Garantie 9.0 Entretien et réparation 9.1 Entretien systématique 9.2 Nettoyage 9.
1.0 Utilisation des produits Le présent manuel d'utilisation couvre les produits suivants : TX150 et TX150L TXF200 et TXF200L Ces produits sont des thermostats à immersion de précision, conçus pour être utilisés avec des bains et des circulateurs en laboratoire par des utilisateurs professionnels. 2.0 Mode d'emploi du présent manuel Ce manuel d'utilisation permet de déballer, d'installer et d'utiliser correctement et en toute sécurité les thermostats à immersion pré-cités.
3.0 Informations relatives à la sécurité 3.1 Normes de sécurité Les thermostats à immersion GRANT sont conformes aux exigences de la norme de sécurité internationale CEI 61010 concernant les normes de sécurité de l'équipement électrique pour la mesure, la régulation et l'utilisation en laboratoire. Ils respectent également les normes nationales équivalentes, notamment : EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-010-04. 3.
4.0 Instructions d’utilisation 4.1 Instructions de déballage L'équipement standard comprend : un thermostat à immersion (modèle TX150 ou TXF200) des plaques de sortie de pompe un cordon d'alimentation secteur avec fiche un manuel d'utilisation Guide de démarrage rapide Les accessoires des bain ST comprennent : un bain en acier inoxydable une plaque de pontage un plateau de circulation (modèles ST18, ST26 et ST38 uniquement).
Fixez le plateau de circulation à la base de la cuve, la grande découpe du plateau sous le panneau de commande (modèles ST18, ST26 et ST38 uniquement). 4.3 Installation d'un thermostat sur les bains P Le thermostat TX150/TXF200 peut être installé sur les bains en plastique P5, P12 et P18 comme suit : 1. Introduisez le thermostat TX150/TXF200 dans l'ouverture de la plaque de pontage et alignez-le sur les vis filetées. Vissez les écrous de serrage manuellement (1) (n'utilisez pas d'outils). 2.
4.5 Retrait du thermostat de la plaque de pontage Laissez le liquide refroidir avant de retirer le thermostat TX150/TXF200 de la plaque de pontage. Retirez soigneusement l'ensemble thermostat TX150/TXF200 et plaque de pontage du bain ou du récipient. Faites attention : la petite quantité de liquide accumulée dans la pompe fuit lors du maniement de l'unité. Dévissez les écrous de serrage et déposez la plaque de pontage. Vissez les écrous de serrage sur les tiges filetées pour éviter de les égarer. 4.
Plage de températures Réglage du coupe-circuit de surchauffe Tel que requis pour la sécurité Liquide recommandé Aucun -50 °C à 150 °C ou 200 °C 4.7 Directives Annuller (les limites de température) – L'utilisateur doit choisir un liquide approprié et sûr et effectuer sa propre évaluation des risques avant utilisation. Notez que le contrôle peut être affecté lors de l'utilisation de ce paramètre, les caractéristiques du liquide étant inconnues.
5.0 Procédures de fonctionnement 5.1 Fonctionnement 5.1.1 Niveau de liquide Les niveaux de liquide minimal et maximal des bains Grant sont définis au chapitre 6.4. Le niveau de liquide doit impérativement être maintenu dans les limites de ces plages. Ces critères de niveau s’appliquent aussi bien lorsque le bain est vide de flacons que lorsqu’il en contient une quantité maximale.
de raccordement de pompe comme indiqué ci-dessous. Remarque : les plaques de clamping/raccordement sont dotées d'une ouverture (repère A, schéma ci-dessous) pour faciliter l'alignement avec le corps de la pompe. Il importe de vérifier que l'ouverture est alignée avec les tiges de fixation correspondantes (repère B, schéma ci-dessous) sur le corps de la pompe. Le non-respect de cette recommandation entraînera des fuites au niveau du raccordement.
Les tensions aussi basses que 22 VAC peuvent présenter un danger lorsque la peau est éclaboussée. Lorsque vous préparez le câble en vue de brancher l'unité TX150/TXF200 au connecteur du relais, assurez-vous que le système d'isolation utilisé est capable de fournir une protection contre les sorties de tension de l'appareil en activant le relais. Utilisez impérativement un câble de taille correcte doté de la classe d’isolation nécessaire pour la tension et le courant utilisés.
5.1.8 Perte de puissance Si l'alimentation est coupée – que ce soit en raison d'une mise hors tension de l'unité ou d'une panne de courant – l'appareil reviendra à l'écran d'accueil (consultez le chapitre 5.2.7) une fois le courant rétabli, en indiquant les dernières température de consigne et vitesse de pompe valides. Notez que, si un programme était en cours d'exécution (consultez le chapitre 5.2.13), la température de consigne sera celle définie avant le début du programme.
5.2.2 Connexions du panneau arrière Entrée pour sonde externe Port USB Port de communication RS232 Port relais de commutation Entrée pour alimentation secteur 5.2.3 Ports de communication Le modèle TX150 et TXF200 fournit un port RS232 ainsi qu'un port de données USB pour la communication avec un PC piloté par le logiciel Labwise™ de Grant.
5.2.6 Réglage du thermostat de surchauffe Un bouton rotatif de coupe-circuit en cas de surchauffe, comprenant une échelle de température, est situé à la partie supérieure droite de l'unité. Une sonde de surchauffe surveille indépendamment la température du bain et active l'arrêt du chauffage si l'unité dépasse le seuil limite de température déclenchant le coupe-circuit.
5.2.8 Description de l'interface utilisateur et des commandes Le thermostat TX150/TXF200 dispose d'un plein écran couleur, d'un bouton rotatif principal et de deux boutons (F et S).Toutes les fonctions (réglage de la température, vitesse de la pompe, compte à rebours, préréglages, paramètres des programmes et mode Veille) peuvent être configurées depuis l'écran d'accueil.
5.2.11 Exécution d'un bain préréglé Chaque unité TX150/TXF200 dispose de trois préréglages pouvant être configurés à différentes températures définies ; avec le modèle TXF200, la vitesse de la pompe peut en outre être configurée. Cela permet au bain de fonctionner à des températures et des vitesses de pompage fréquemment utilisées. Consultez le chapitre 5.3.1 pour obtenir des informations sur la configuration des préréglages. 1.
5.2.13 Lancement d'un programme Le thermostat TX150/TXF200 a la capacité d'exécuter les profils de température automatiques appelés « programmes ». Le modèle TX150 dispose d'une capacité de stockage de 1 programme contenant 30 segments de température/durée individuels. Ce modèle peut uniquement être configuré et modifié par le biais du logiciel Labwise™ de Grant. Le modèle TXF200 a une capacité de stockage de 10 programmes, contenant chacun 100 segments de température/durée individuels.
5.2.14 Activation du mode Veille En mode Veille, le thermostat TX150/TXF200 est toujours sous tension ; cependant les fonctions clés (chauffage, pompe, minuterie avec compte à rebours et programmes) sont éteintes. En mode Veille, l'accès aux fonctions se limite au menu des paramètres ; cela permet d'activer la configuration de fonctions telles que les alarmes et les programmes pendant que l'unité n'est pas en cours de fonctionnement.
°c Paramètres Préréglages . 2. Tournez le bouton pour faire défiler la liste de haut en bas jusqu'à ce que le réglage désiré soit en mis surbrillance, puis appuyez sur la touche S pour enregistrer la sélection. Le menu de paramètres souhaité s'affiche. Programmes Liquide Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications. Sonde FR TX150 et TXF200 Manuel d'utilisation 30424 V6 Page 20 www.grantinstruments.
5.3 Visualisation, modification et enregistrement des paramètres 5.3.1 Configuration d'un préréglage 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c . °c . Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications. : °c Paramètres . Préréglages Programmes 2.
°c . Préréglage °c . Température Vitesse de pompe 5. Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance la vitesse de la pompe, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Tournez le bouton rotatif pour afficher la vitesse (1 à 5) de la pompe (modèle TXF200 uniquement). Appuyez sur S pour valider. L'appui sur le bouton F restaure la vitesse initiale définie de la pompe et met en surbrillance la vitesse de la pompe.
°c . Segment 01 . Température cible Vitesse de pompe : Durée (hh:mm) Relais Désactivé Action °c . Température cible Vitesse de pompe : Durée (hh:mm) Relais Désactivé Action Valider °c . Segment 01 8. Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance la durée, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. 9. Utilisez le bouton rotatif pour définir la durée du premier segment (hh:mm). Durée minimale de segments est de 1 min, au maximum 99 h 59 min.
5.3.3 Modification d'un programme (modèle TXF200 uniquement) 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications. . °c . : 2. Tournez le bouton rotatif pour faire défiler la liste de haut en bas jusqu'à ce que Programmes soit en surbrillance, puis appuyez sur la touche S pour enregistrer la sélection.
Le type de liquide détermine les limites de la plage de températures définie. La sélection des types de liquides ci-dessous modifie la plage réglable des températures comme suit : Liquide Température définie Eau 0°C à 100°C Eau-Glycol *-30°C à 70°C Huile basse temp. Huile haute temp.
°c . Paramètres Programmes L'affichage revient à l'écran du menu des paramètres. Eau Liquide 3. Tournez le bouton rotatif pour obtenir les options de liquides, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Sonde 4. Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil. Alarmes 5.3.5 Sélection d'un type de sonde thermique La température du bain peut être contrôlée en utilisant une sonde de thermique interne ou externe. 1.
5.3.6 Configuration des alarmes de température basse et haute Le menu des alarmes contient trois fonctions. 1. Une alarme haute, qui provoque une condition d'alarme lorsque la température du bain excède la valeur d'alarme. La valeur de l'alarme peut être définie comme une température fixe au-dessus de la température définie (de consigne) ou valeur de déviation décalée au-dessus de la température de consigne.
Temps de pause Temp. Alarme acceptée Période de pause de 8 minutes Valeur de l'alarme Valeur de consigne temp Temp. du liquide Durée 2 0 5 10 15 Chaque alarme peut être programmée pour être verrouillée, pour activer un signal sonore et un relais. Les alarmes sont annulées en appuyant sur la touche F ou S, ou en supprimant la condition d'alarme. 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S.
5. Température est en surbrillance ; appuyez sur S pour enregistrer la sélection. °c . Alarm haute °c Température 6. Tournez le bouton pour définir la valeur de la température, puis appuyez sur S pour la mémoriser. . Verrouillage Activé Relais Activé Sonnerie Désactivé 7. Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance le verrouillage, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Valider 8.
5.3.7 Réglage du volume du signal sonore Trois niveaux de volume du signal sonore sont disponibles : bas, moyen et haut ; la désactivation du signal sonore est également possible. 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c . °c . : . Paramètres °c Sonde 2.
. Paramètres °c Sonde Alarmes 2. Tournez le bouton rotatif pour faire défiler la liste de haut en bas jusqu'à ce que la langue soit en surbrillance, puis appuyez sur la touche S pour enregistrer la sélection. Les options de langue s'affichent. Sonnerie Langue . Paramètres °c Sonde Alarmes 3. Tournez le bouton rotatif pour faire défiler les langues (anglais, français, allemand, italien et espagnol), puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection.
°c . Paramètres 3. Tournez le bouton rotatif pour basculer entre Activé et Désactivé, puis appuyez sur S pour enregistrer une sélection. Alarmes L'affichage revient à l'écran des paramètres. Sonnerie 4. Langue Relais Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil. Activé 5.3.
5.4 Réalisation d'un étalonnage Le thermostat TX150 & TXF200 permet d'obtenir non moins de 5 points de température pour l'étalonnage. Le menu d'étalonnage est accessible en appuyant simultanément sur les boutons F et S pendant 3 secondes. Les températures d'étalonnage sont soumises aux limites de température du type de liquide. L'étalonnage doit être réalisé à l'aide d'un thermomètre de référence à la traçabilité garantie, doté d'une précision minimale de 0,1°C.
Sonde d'étalonnage Point 19.86 Point 70.04 °c . 1. Appuyez sur les boutons F et S simultanément pendant 3 secondes. Le menu de sondes d'étalonnage affiche les points d'étalonnage d'usine ainsi que la température actuelle du bain dans le coin supérieur droit de l'écran. Ajouter un point 2. Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance Ajouter un point, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Restaurer d'usine Le menu des points d'étalonnage s'affiche.
6.0 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions d'utilisation Plage de températures ambiantes 5 à 40 °C Altitude Jusqu'à 2 000m (6 500 pi) Environnement de fonctionnement Utilisation en intérieur exclusivement. Humidité relative maximale HR à 80 % jusqu'à 31°C diminuant jusqu'à 50 % à 40°C 6.
7.0 Conseils techniques 7.1 Quelle eau utiliser dans le bain ? Pour garantir la fiabilité à long terme des bains-marie, il importe d'utiliser de l'eau oxygénée exempte d'ions et de minéraux susceptibles de provoquer la corrosion de l'acier inoxydable. Nous recommandons l'utilisation d'eau distillée et d'eau déionisée issue d'un système d'échange ionique moderne n'utilisant pas de rinçage au sel pour régénérer les cartouches d'échange ionique.
7.3 Comment éviter les algues et les bactéries Les bains-marie offrent un environnement idéal au développement de micro-organismes. Non maîtrisée, la prolifération de ces organismes peut être à l'origine de différents problèmes sérieux et de risques sanitaires résultant de bactéries pathogènes. Le développement d'algues à la surface des éléments est susceptible de provoquer une contamination biologique capable d'en réduire les performances.
9.3 Fusibles Les fusibles du thermostat TX150/TXF200 sont internes et n'ont pas besoin d'être remplacés. 9.4 Remplacement des cordons d'alimentation secteur Tout cordon utilisé en remplacement du cordon d'alimentation secteur d'origine fourni avec le thermostat T150 ou TXF200 doit présenter les mêmes caractéristiques que l'original pour assurer la sécurité de l'unité.
11.0 Recherche de panne Symptôme Cause possible La température La température définie continue à monter est supérieure à celle alors qu’elle ne le du liquide. devrait pas. Action nécessaire Vérifiez que la température définie pour le bain est correcte (consultez la section 5.2.9). La température définie est trop restreinte. Le type de liquide défini Changer le type de liquide(consultez la section 5.3.4). n'inclut pas la valeur définie requise. La température n’augmente pas comme prévu.
Symptôme Cause possible Action nécessaire Un numéro de préréglage est sélectionné, mais l'icône indique « – ». Le préréglage n'a pas été configuré Sélectionnez Préréglages dans le menu de paramètres et configurez un nouveau réglage comme indiqué au chapitre 5.3.1. Un numéro de programme est sélectionné, mais l'icône se transforme en « – ». Le programme n'est pas configuré. Sélectionnez Programmes dans le menu de paramètres et configurez un programme comme indiqué au chapitre 5.3.2.
Symptôme Cause possible Action nécessaire L'affichage indique Sonde thermique « Anomalie Sonde défectueuse. température interne » Une personne qualifiée doit vérifier la sonde pour rechercher un circuit ouvert, ou contactez Grant. L'écran indique La sonde de « Anomalie Sonde température externe température n'est pas raccordée externe » Sonde thermique défectueuse Vérifiez que la sonde externe est correctement branchée sur le panneau arrière.. L'écran indique « Faute de Programme ».
12.0 Contacter Grant Instruments Grant s'efforce continuellement d'améliorer les performances offertes à ses clients. Si vous avez des remarques concernant les produits ou les services de Grant, nous serons heureux d'en prendre connaissance. Merci d'adresser vos commentaires à : Quality Manager Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB ROYAUME-UNI Tél. : +44 (0) 1763 260 811 Fax : +44 (0) 1763 262 410 E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.
Grant Instruments, mit Sitz nahe Cambridge, England, ist ein weltweit führender Anbieter im Bereich der Herstellung und Entwicklung von Geräten zur Probenvorbereitung, wissenschaftlichen Analyse, Datenerfassung und Datenanalyse, dessen Lösungen sich an den globalen wissenschaftlichen und industriellen Markt richten. Einhaltung von Normen und Qualität Grants' Marke und Ruf basieren auf Qualität, Zuverlässigkeit und Genauigkeit.
Inhalt Inhalt 2 1.0 Produkte, für die dieses Dokument gilt 2.0 Arbeiten mit dieser Bedienungsanleitung 3.0 Sicherheitshinweise 3.1 Einhaltung von Sicherheitsnormen 3.2 Sicherheitssymbole 3.3 Sicherheitshinweise 4.0 Auspacken, Aufbau und Aufstellung 4.1 Auspacken des Geräts 4.2 Anbringen des Reglers an ST-Bäder 4.3 Anbringen des Reglers an P-Bäder 4.4 Anbringen des Reglers an individuelle Bäder 4.5 Abnehmen des Reglers von der Überbrückungsplatte 4.6 Empfohlene Flüssigkeiten 4.7 Aufstellung 4.
5.4 Abschließen einer Kalibrierung 5.4.1 Wiederherstellen der werkseitigen Kalibriereinstellungen 6.0 Technische Daten 6.1 Umgebungsbedingungen für den Betrieb 6.2 Elektrische Daten 6.3 Produktleistung 6.4 Angaben zum Badzubehör 7.0 Technische Tipps 7.1 Welches Wasser sollten Sie in Ihrem Bad verwenden? 7.2 Wie lässt sich Rost in Wasserbädern vermeiden 7.3 Wie lassen sich Algen und Bakterien vermeiden? 8.0 Garantieinformationen 9.0 Wartung und Service 9.1 Regelmäßige Wartungsmaßnahmen 9.2 Reinigung 9.
1.0 Produkte, für die dieses Dokument gilt Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: TX150 & TX150L TXF200 & TXF200L Die oben aufgeführten Produkte sind Präzisions-Immersionsthermostate für den Einsatz mit Bädern oder Zirkulatoren und nur für den Laborinnengebrauch durch qualifiziertes Personal bestimmt. 2.
3.0 Sicherheitshinweise 3.1 Einhaltung von Sicherheitsnormen Immersionsthermostate von Grant erfüllen die Anforderungen der internationalen Sicherheitsnorm IEC 61010: Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. Darüber hinaus erfüllen Sie die folgenden entsprechenden nationalen Normen: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NR. 61010-2-010-04. 3.
4.0 Auspacken, Aufbau und Aufstellung 4.
Setzen Sie den Umwälzeinsatz auf den Boden des Flüssigkeitsbehälters. Die große Aussparung muss sich im Einsatz unter dem Regler befinden (nur ST18, ST26 und ST38). 4.3 Anbringen des Reglers an P-Bäder TX150/TXF200 kann an die Kunststoffbäder P5, P12 und P18 angebracht werden: 1. Schieben Sie TX150/TXF200 durch die Öffnung der Überbrückungsplatte und richten Sie den Regler mithilfe des Befestigungsgewindes aus. Mit den Muttern befestigen (1). Nur handfest anziehen. 2.
4.5 Abnehmen des Reglers von der Überbrückungsplatte Lassen Sie die Arbeitsflüssigkeit abkühlen, bevor Sie TX150/TXF200 von der Überbrückungsplatte abnehmen. Nehmen Sie TX150/TXF200 und die Überbrückungsplatte zusammen vom Bad oder Behälter ab. Gehen Sie vorsichtig vor, da sich in der Pumpe eine kleine Menge der Arbeitsflüssigkeit befindet, die bei der Handhabung des Geräts ausläuft. Lösen Sie die Muttern und entfernen Sie die Überbrückungsplatte.
Temperaturbereich Empfohlene Flüssigkeit Keine -50 °C bis 150 °C oder 200 °C 4.7 Einstellung für Abschaltung Wie es die Sicherheit erfordert Anmerkungen Bereich „Überschreiben“ - Der Benutzer muss eine geeignete sichere Flüssigkeit auswählen und vor der Verwendung eine eigene Risikobewertung vornehmen. Beachten, dass die Steuerung bei Verwendung dieser Einstellung beeinträchtigt sein kann, da die Flüssigkeitsmerkmale unbekannt sind.
5.0 Betriebsabläufe 5.1 Betrieb 5.1.1 Flüssigkeitsstand Der minimale und maximale Flüssigkeitsstand bei Grant Zubehörbädern sind in Kapitel 6.4 definiert. Der Flüssigkeitsstand sollte stets zwischen diesen Werten liegen. Diese Werte gelten sowohl, wenn das Bad keine Gefäße enthält, als auch bei maximaler Befüllung. Bei Verwendung von verdampfbaren Flüssigkeiten muss der Füllstand regelmäßig kontrolliert und aufgefüllt werden.
Sie unbedingt, dass das Loch am dazugehörigen Fixierstift (siehe B unten) auf dem Pumpenaufsatz ausgerichtet ist. Ein Nichtbefolgen hat einen undichten Anschluss zur Folge. Bewahren Sie die Abdeckplatte auf, falls die Pumpe später nicht mehr verwendet wird. A B Verwenden Sie stets nur für die jeweilige Betriebstemperatur und Flüssigkeit geeignete Pumpenanschlüsse und Schläuche. Prüfen Sie, dass alle Schlauchverbindungen dicht sind.
Schon Spannungen von nur 22 V Wechselstrom können an Stellen gefährlich sein, wo die Haut nass werden könnte. Bei der Konfektion des Kabels für den Anschluss Ihres Geräts an den Relaisanschluss ist am TX150/TXF200 darauf zu achten, dass das verwendete Isoliersystem geeignet ist, um vor der Spannungsabgabe des Geräts für die Relaisschaltung zu schützen. Stets nur Kabel der Länge und Isolationsklasse verwenden, die der zu schaltenden Spannung entsprechen.
5.1.8 Unterbrechung der Stromzufuhr Wenn die Stromzufuhr entweder durch Ausschalten des Geräts oder einen Stromausfall unterbrochen wird, kehrt das Gerät bei Wiederherstellung der Stromzufuhr auf die Startseite (siehe 5.2.7) mit der letzten gültigen Solltemperatur und Pumpendrehzahl zurück. Beachten Sie, dass falls gerade ein Programm lief (siehe 5.2.13), die Solltemperatur die Temperatur ist, die vor dem Starten des Programms eingestellt wurde. Wenn gerade eine Voreinstellung verwendet wurde (siehe 5.2.
5.2.2 Anschlüsse auf der Rückseite Eingang für externe Sonde USB-Anschluss RS232-Anschluss UmschaltrelaisAnschluss Netzeingang 5.2.3 Kommunikationsanschlüsse TX150 und TXF200 haben einen RS232- und einen USB-Anschluss für die Kommunikation mit einem PC, auf dem die Grant Labwise™-Software läuft. Labwise™ bietet die Möglichkeit, rechnerfern Programme zu konfigurieren, zu steuern und zu überwachen sowie Programm-Temperaturdaten zu protokollieren.
5.2.6 Einstellen des Übertemperaturthermostats Eine Übertemperaturabschaltung mit einer Temperaturskala befindet sich oben rechts am Gerät. Die Übertemperatursonde überwacht unabhängig die Badtemperatur und schaltet die Heizung ab, wenn die Temperatur die Abschaltschwelle überschreitet. Grobeinstellung des Übertemperaturthermostats Drehen Sie den Regler der Übertemperaturabschaltung übereinstimmend mit der gekennzeichneten Skala auf die gewünschte Einstellung.
5.2.8 Beschreibung der Benutzeroberfläche und der Steuerelemente TX150/TXF200 hat einen TFT-Farbbildschirm, einen Hauptregler und zwei F- und STasten. Alle Funktionen (Einstellung von Temperatur, Förderrate, Timer, Voreinstellungen, Programmeinstellungen und Standby-Modus) können vom Startbildschirm aus konfiguriert werden. Die Navigation auf dem Startbildschirm erfolgt durch Drehen des Hauptreglers; dadurch bewegt sich ein weißer Cursor zum Hervorheben von Funktionssymbolen.
5.2.11 Aktivieren einer Voreinstellung Jedes TX150/TXF200-Gerät enthält drei Voreinstellungen, die für verschiedene Temperatursollwerte konfiguriert werden können. Bei TXF200 kann darüber hinaus die Förderrate konfiguriert werden. So kann das Bad komfortabel bei häufig verwendeten Temperaturen und Förderraten betrieben werden. Weitere Informationen zur Konfiguration von Voreinstellungen finden Sie in Kapitel 5.3.1. °c . °c . : 1.
5.2.13 Ausführen eines Programms TX150/TXF200 kann automatische, als Programme bezeichnete Temperaturprofile ausführen. TX150 kann 1 Programm mit 30 einzelnen Temperatur-/Zeitsegmenten speichern. TX150 kann nur mithilfe der Grant Labwise™ Software installiert und bearbeitet werden. TXF200 kann 10 Programme mit jeweils 100 einzelnen Zeit/Temperatursegmenten speichern. TXF200-Programme können direkt am Gerät oder über die Grant Labwise™ Software konfiguriert werden.
5.2.14 Aktivieren des Standby-Modus Im Standby-Modus ist TX150/TXF200 noch eingeschaltet, die Hauptfunktionen (Heizung, Pumpe, Timer und Programme) sind jedoch ausgeschaltet. Im Standby-Modus ist der Zugriff auf das Menü „Einstellungen“ beschränkt, wodurch Funktionen wie zu konfigurierende Alarme und Programme aktiv sind, während das Gerät nicht läuft. Hinweis. Beim Schalten in den Standby-Modus bleibt die Pumpe noch 5 Minuten lang eingeschaltet, damit die interne Kühlung fortgesetzt werden kann.
°c Einstellungen Voreinstellungen . 2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben und unten zu scrollen, bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. Das gewünschte Menü „Einstellungen“ wird angezeigt. Programme Flüssigkeit Sonde Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden. DE TX150 & TXF200 Bedienungsanleitung 30424 V6 Seite 20 www.grantinstruments.
5.3 Anzeigen, Bearbeiten und Speichern von Einstellungen 5.3.1 Einstellen von Voreinstellungen 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c . °c . Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden. : °c Einstellungen . Voreinstellungen Programme 2.
°c Voreinstellungen . °c . Temperatur Pumpendrehzahl Speichern 5. Drehen Sie den Regler, um Förderrate hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. Drehen Sie den Regler, um die Förderrate anzuzeigen (1 bis 5) (nur TXF200). Drücken Sie zum Einstellen die Taste S. Durch Drücken von F wird die ursprüngliche voreingestellte Förderrate wiederhergestellt und die Förderrate hervorgehoben.
°c Segment 01 Zieltemperatur . . Pumpendrehzahl Dauer (hh:mm) Relais Aus Aktion Zieltemperatur Speichern . . Pumpendrehzahl Dauer (hh:mm) Relais Aus Aktion : Zieltemperatur . . Pumpendrehzahl Dauer (hh:mm) Relais Aus Aktion 8. Drehen Sie den Regler, um Dauer hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. 9. Drehen Sie den Regler, um die Dauer des ersten Segments (hh:mm) festzulegen. Minimale Dauer Segment ist 1 Minute , maximal 99 Stunden 59 Minuten.
5.3.3 Bearbeiten eines Programms (nur TXF200) 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden. . °c . : 2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben und unten zu scrollen, bis Programme hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. °c Einstellungen .
5.3.4 Auswahl des Flüssigkeitstyps Der Flüssigkeitstyp bestimmt die Grenzen des eingestellten Temperaturbereichs. Durch die Auswahl der nachfolgenden Flüssigkeitstypen ändert sich der einstellbare Temperaturbereich wie folgt: Flüssigkeit Eingestellter Temperaturbereich Wasser 0 °C bis 100 °C Wasser/Glykol *-30 °C bis 70 °C Öl, tiefe Temp. -50 °C bis 50 °C † Öl, hohe Temp.
. Einstellungen °c Programme Auf dem Display wird wieder der Einstellungsbildschirm angezeigt. Wasser Flüssigkeit Sonde 4. Drücken Sie F, um zum Startbildschirm zurückzukehren. Alarme 5.3.5 3. Drehen Sie den Regler, um durch die Flüssigkeitsoptionen zu scrollen, und drücken Sie zum Speichern der Auswahl S. Auswahl des Temperatursondentyps Die Badtemperatur kann mit einer internen oder externen Temperatursonde kontrolliert werden. 1.
5.3.6 Konfigurieren von Über- und Untertemperaturalarmen Im Alarmmenü stehen drei Funktionen zur Verfügung. 1. Eine Alarmfunktion für Übertemperatur, die einen Alarm auslöst, wenn die Badtemperatur den Alarmwert übersteigt. Der Alarmwert kann als feste Temperatur über der Solltemperatur oder als Versatzwert über der Solltemperatur eingestellt werden. Unten finden Sie ein Beispiel für einen Abweichungsalarm bei Übertemperatur, bei dem der Abweichungswert auf 5 °C eingestellt ist.
Vorhaltezeit Temp. Alarm quittiert Vorhaltezeit 8 min Alarmwert Temperatursollwert Flüssigkeitstemperatur Zeit 2 0 5 10 15 Jeder Alarm kann so programmiert werden, dass er gehalten wird und dass ein Summer und ein Relais aktiviert werden. Alarme können durch Drücken der Taste F oder S abgebrochen werden oder wenn die auslösende Alarmursache entfernt wurde. 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c . °c .
. Alarm Temp. hoch 5. Temperatur ist hervorgehoben, drücken Sie S zur Auswahl. °c °c Temperatur . Daueralarm Ein Relais Ein Summer Aus 6. Drehen Sie den Regler, um den Temperaturwert festzulegen, und drücken Sie zum Einstellen S. 7. Drehen Sie den Regler, um Daueralarm hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. Speichern 8. Durch Drehen des Reglers wird zwischen Ein/Aus umgeschaltet; drücken Sie S zur Auswahl.
5.3.7 Einstellen der Summerlautstärke Es stehen drei Summerlautstärken zur Verfügung: leise, mittel und laut sowie aus. 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c . °c . : °c . Einstellungen Sonde 2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben und unten zu scrollen, bis Summer hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. Alarme Die Lautstärkeoptionen werden angezeigt.
°c . Einstellungen Sonde 2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben und unten zu scrollen, bis Sprache hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. Alarme Die Sprachoptionen werden angezeigt. Summer Sprache °c . Einstellungen Sonde 3. Drehen Sie den Regler, um durch die Sprachoptionen (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch) zu scrollen, und drücken Sie zum Speichern der Auswahl S.
°c . Einstellungen 3. Drehen Sie den Regler, um zwischen Ein/Aus umzuschalten, und drücken Sie S, um die Auswahl zu speichern. Alarme Auf dem Display wird wieder der Einstellungsbildschirm angezeigt. Summer Sprache 4. Relais Ein Drücken Sie F, um zum Startbildschirm zurückzukehren. 5.3.
5.4 Abschließen einer Kalibrierung Bei TX150 & TXF200 können bis zu fünf Temperaturpunkt kalibriert werden. Der Zugriff auf das Kalibrationsmenü erfolgt durch gleichzeitiges Drücken der Tasten F und S für 3 Sekunden. Die Kalibriertemperaturen sind durch die Temperaturgrenzwerte der FlüssigkeitstypEinstellung eingeschränkt. Die Kalibrierung muss mithilfe eines verfolgbaren Referenzthermometers mit einer Genauigkeit von mindestens 0,1 °C durchgeführt werden.
°c Sonde kalibrieren Punkt 19.86 Punkt 70.04 . Das Menü „Sonde kalibrieren“ zeigt die werkseitig festgelegten Kalibrierpunkte sowie die aktuelle Temperatur des Bads rechts oben im Bildschirm an. 2. Drehen Sie den Regler, um Punkt hinzu hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. Punkt hinzu Werkseinstellung Das Kalibrierpunktmenü wird angezeigt. Wenn eine externe Sonde ausgewählt wurde, wird das Symbol für die externe Sonde links oben angezeigt.
6.0 Technische Daten 6.1 Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungstemperaturbereich 5 bis 40°C Höhe ü. NN Bis zu 2.000m Betriebsumgebung Nur für den Innengebrauch Max. relative Luftfeuchtigkeit 80 % rel. Luftfeuchte bei bis zu 31 °C, Abnahme auf 50 % rel. Luftfeuchte bei 40 °C 6.
7.0 Technische Tipps 7.1 Welches Wasser sollten Sie in Ihrem Bad verwenden? Für die langfristige Zuverlässigkeit von Wasserbädern ist es wichtig, dass sauerstoffangereichtertes Wasser verwendet wird, das frei von Ionen und Mineralien ist, die zur Korrosion von Edelstahl führen können. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser und entionisiertem Wasser von modernen Ionenaustauschsystemen, die zur Regeneration der Ionenaustauschpatronen keine Salzrückspülung verwenden.
7.3 Wie lassen sich Algen und Bakterien vermeiden? Wasserbäder sind die ideale Umgebung für das Wachstum von Mikroorganismen. Bei fehlender Kontrolle kann das Wachstum dieser Organismen zu einer Reihe ernsthafter Probleme und Gesundheitsrisiken durch pathogene Bakterien führen. Das Wachstum von Algen auf der Oberfläche von Teilen führt zu Biofouling, das Leistungsminderungen verursachen kann.
Gerät verursachen. Kesselstein an in Flüssigkeit eingetauchten Teilen kann mit chemischen Kesselsteinentfernungsmitteln für metallische Geräte entfernt werden. Kesselsteinentfernungsmittel können giftig sein. Beachten Sie stets die Anweisungen des Herstellers. 9.3 Sicherungen Die Sicherungen von TX150/TXF200 befinden sich im Geräteinnern und sollten nicht ausgewechselt werden müssen. 9.
11.0 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahme Temperatur steigt übermäßig an Sollwert ist höher als Flüssigkeitstemp. Überprüfen, dass der Bad-Sollwert korrekt ist (siehe Kapitel 5.2.9). Temperatursollwert Eingestellter Flüssigkeitstyp Zu anderem Flüssigkeitstyp wechseln zu beschränkt erlaubt nicht erforderlichen (siehe Kapitel 5.3.4). Sollwert Temperatur steigt nicht erwartungsgemäß Sollwert liegt niedriger als Flüssigkeitstemp.
Problem Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahme Ein Voreinstellung nicht Voreinstellungswert eingerichtet wird ausgewählt, doch das Symbol ändert sich in „–“ Die voreingestellte Solltemperatur ist nicht für die ausgewählte Flüssigkeit gültig Voreinstellungen im Einstellungsmenü wählen und eine Voreinstellung konfigurieren (siehe Abschnitt 5.3.1). Eine Programmnummer wird ausgewählt, doch das Symbol ändert sich in „–“.
Problem Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahme Auf dem Display wird „Fehler an interner Temperatursonde“ angezeigt Fehlerhafte Temperatursonde Lassen Sie die Sonde von einer Fachkraft auf einen Leerlauf- oder Kurzschlussfehler hin prüfen oder wenden Sie sich an Grant. Auf dem Display wird „Fehler an externer Temperatursonde“ angezeigt Externe Temperatursonde nicht eingesteckt Sicherstellen, dass die externe Sonde auf der Rückseite richtig angeschlossen ist.
12.0 Kontaktinformationen von Grant Instruments Grant bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Kundendienstleistungen. Wir sind sehr an Ihrer Meinung über Grants Produkte und Serviceleistungen interessiert. Bitte richten Sie Ihre Kommentare an: Quality Manager Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB UK Tel.: +44 (0) 1763 260 811 Fax: +44 (0) 1763 262 410 E-Mail: feedback@grantinstruments.com 13.
Grant Instruments, con sede nelle vicinanze di Cambridge, in Inghilterra, è leader mondiale nella produzione e progettazione di apparecchiature per la preparazione di campioni, l'analisi scientifica e l'acquisizione e l'analisi di dati, destinate al mercato scientifico e al mercato industriale internazionale. Qualità e conformità agli standard Il marchio e la reputazione di Grant si fondano su qualità, affidabilità e precisione.
Sommario Sommario 1.0 Uso dei prodotti 2.0 Come usare questo manuale 3.0 Informazioni sulla sicurezza 3.1 Conformità per la sicurezza 3.2 Simboli relativi alla sicurezza 3.3 Avvertenze per la sicurezza 4.0 Istruzioni per l'uso 4.1 Istruzioni per la rimozione dell'imballaggio 4.2 Installazione del sistema di controllo sui bagni ST 4.3 Installazione del sistema di controllo sui bagni P 4.4 Installazione del sistema di controllo su bagni specifici 4.5 Rimozione del sistema di controllo dal piano a ponte 4.
5.4 Esecuzione della calibrazione 5.4.1 Ripristino delle impostazioni di calibrazione di fabbrica 6.0 Specifiche tecniche 6.1 Condizioni d'uso 6.2 Particolari elettrici 6.3 Prestazioni del prodotto 6.4 Informazioni sugli accessori del bagno 7.0 Suggerimenti tecnici 7.1 Quale acqua usare per il bagno? 7.2 Come prevenire la ruggine nei bagni ad acqua 7.3 Come prevenire le alghe e i batteri 8.0 Informazioni sulla garanzia 9.0 Manutenzione e assistenza 9.1 Manutenzione ordinaria 9.2 Pulizia 9.3 Fusibili 9.
1.0 Uso dei prodotti Nel presente manuale d'uso sono descritti i seguenti prodotti: TX150 e TX150L TXF200 e TXF200L I prodotti sopra elencati appartengono ad una serie di termostati di precisione a immersione da utilizzare con bagni o circolatori e destinati all'uso in ambiente di laboratorio interno da parte di personale qualificato. 2.
3.0 Informazioni sulla sicurezza 3.1 Conformità per la sicurezza I termostati a immersione Grant rispondono ai requisiti dello standard di sicurezza internazionale IEC 61010 Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, di controllo e da laboratorio. Tali prodotti sono conformi anche ai requisiti delle norme nazionali equivalenti, tra cui: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-010-04. 3.
4.0 Istruzioni per l'uso 4.
Installare il piatto di circolazione alla base della vasca con l'incavo largo del piatto al di sotto dello strumento (solo ST18, ST26 e ST38). 4.3 Installazione del sistema di controllo sui bagni P I modelli TX150/TXF200 possono essere installati sui seguenti bagni in plastica: P5, P12 e P18. 1. Inserire il TX150/TXF200 attraverso il foro sul piano a ponte e allineare seguendo le filettature di riferimento. Fissare per mezzo dei dadi di bloccaggio (1). Serrare manualmente, senza utensili. 2.
4.5 Rimozione del sistema di controllo dal piano a ponte Prima di rimuovere il modello TX150/TXF200 dal piano a ponte attendere il raffreddamento del liquido. Rimuovere con cautela TX150/TXF200 e piano a ponte dal bagno o recipiente. Prestare attenzione in quanto la pompa contiene residui di liquido che potrebbero fuoriuscire nel maneggiare l'unità. Svitare i dadi di bloccaggio e rimuovere il piano a ponte. Avvitare i dadi di bloccaggio alla filettatura di riferimento per non smarrirli. 4.
Intervallo di temperatura Impostazione dell'interruttore di sovratemperatura Come richiesto dalla sicurezza Liquido raccomandato Nessuno da -50°C a 150°C o 200°C 4.7 Commenti Annullare intervallo - Prima dell'uso, è necessario che l'utente selezioni un liquido sicuro idoneo ed effettui la valutazione dei rischi. Notare che l'uso di questa impostazione può influenzare il controllo dell'unità in quanto le caratteristiche del liquido non sono note.
5.0 Procedure d'uso 5.1 Funzionamento 5.1.1 Livello del liquido Il livello minimo e massimo del liquido sono definiti nella Sezione 6.4 relativa ai bagni ausiliari Grant. Il livello del liquido deve essere sempre mantenuto tra i due limiti. Questi livelli sono validi sia quando non ci sono recipienti nel bagno, sia quando il bagno è pieno. Qualora si utilizzino liquidi che possono evaporare, è necessario controllare regolarmente il livello ed eventualmente rabboccare.
dotate di foro di riferimento (vedere A, di seguito) che consente di ottenere un corretto allineamento rispetto al corpo pompa. È importante verificare che il foro sia allineato al perno di riferimento corrispondente (vedere B, di seguito) sul corpo pompa. Diversamente, il raccordo ottenuto non sarà a tenuta stagna. Conservare la piastra otturatrice della pompa per rimontarla quando la pompa non servirà più.
dell'apparecchiatura al connettore del relè del TX150/TXF200, verificare che il sistema di isolamento utilizzato sia sufficiente a garantire la protezione dalla tensione in uscita dall'apparecchiatura durante la commutazione da parte del relè. Utilizzare sempre un cavo di taglia appropriata e con classe d'isolamento corretta per i valori di tensione da commutare. In caso di dubbi, rivolgersi al team di assistenza tecnica di Grant Instruments. 5.1.
5.1.8 Perdita di potenza In caso di perdita di potenza dovuta allo spegnimento dell'unità o ad un'interruzione di potenza, una volta ripristinata la potenza, l'unità tornerà alla schermata iniziale (vedere 5.2.7) con le ultime impostazioni valide di temperatura e velocità della pompa. Notare che, se era in corso l'esecuzione di un programma (vedere 5.2.13), sarà ripristinata la temperatura impostata prima dell'inizio del programma. In caso di applicazione di un'impostazione predefinita (vedere 5.2.
5.2.2 Connessioni sul pannello posteriore Ingresso per sonda esterna Porta USB Porta di comunicazione RS232 Porta del relè di scambio Ingresso alimentazione elettrica 5.2.3 Porte di comunicazione I modelli TX150 e TXF200 sono dotati di una porta RS232 e di una porta dati USB per la comunicazione con un PC su cui sia in esecuzione il software Grant Labwise™.
5.2.6 Impostazione del termostato di sovratemperatura Sull'angolo superiore destro dell'unità è ubicata la manopola dell'interruttore di sovratemperatura. La sonda di sovratemperatura monitorizza indipendentemente la temperatura del bagno e spegne il riscaldatore qualora venga superata la soglia di interruzione. Impostazione approssimativa del termostato di sovratemperatura Ruotare la manopola dell'interruttore della temperatura con la scala contrassegnata fino all'impostazione desiderata.
5.2.8 Descrizione dell'interfaccia utente e dei comandi I termostati TX150/TXF200 sono dotati di schermo grafico full colour, manopola principale e due pulsanti F e S. Tutte le funzioni (impostazione della temperatura, velocità della pompa, conteggio decrementale, impostazioni predefinite, impostazioni dei programmi e modalità standby) possono essere configurate dalla schermata iniziale.
5.2.11 Funzionamento del bagno in base all'impostazione predefinita Ogni termostato TX150/TXF200 prevede tre impostazioni predefinite che possono essere configurate in base a temperature diverse; il TXF200 consente inoltre di configurare la velocità della pompa per azionare il bagno alle temperature e alle velocità della pompa utilizzate con maggior frequenza. Per informazioni sulla configurazione delle impostazioni predefinite, vedere la Sezione 5.3.1. 1.
5.2.13 Esecuzione di un programma I termostati TX150/TXF200 offrono la possibilità di eseguire profili di temperatura automatici chiamati programmi. Il TX150 è in grado di memorizzare 1 programma contenente 30 segmenti singoli di tempo/temperatura. Il TX150 può essere configurato e modificato solo per mezzo del software Grant Labwise™. Il TXF200 è in grado di memorizzare 10 programmi, ciascuno contenente 100 segmenti singoli di tempo/temperatura.
5.2.14 Attivazione della modalità standby In modalità standby il TX150/TXF200 resta acceso, tuttavia le funzioni principali (riscaldamento, pompa, conteggio decrementale e programmi) sono disattivate. In modalità standby l'accesso è limitato al menu delle impostazioni, che attiva funzioni quali gli allarmi e i programmi da configurare mentre l'unità non è operativa. Nota: quando viene attivata la modalità standby, la pompa resta accesa per 5 minuti per consentire il proseguimento del raffreddamento interno.
°c Impostazioni Preimpostati . 2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare l'impostazione desiderata, quindi premere il pulsante S per selezionare. Viene visualizzato il menu di impostazioni desiderato. Programmi Liquido Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza apportare modifiche. Sonda IT TX150 e TXF200 Manuale d'uso 30424 V6 Pagina 20 www.grantinstruments.
5.3 Visualizzazione, modifica e salvataggio delle impostazioni 5.3.1 Configurazione di un'impostazione predefinita 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza apportare modifiche. . °c . : °c Impostazioni . Preimpostati Programmi 2.
°c . Preimpostati °c . Temperatura Pompa a velocità 5. Ruotare la manopola per evidenziare Velocità della pompa. Premere S per selezionare. Ruotare la manopola per visualizzare la velocità della pompa da 1 a 5 (solo TXF200). Premere S per confermare. Il pulsante F ripristina la velocità predefinita iniziale con la velocità evidenziata. Per salvare la configurazione della temperatura e della velocità della pompa, ruotare la manopola fino ad evidenziare Salva e premere S.
°c . Segment 01 . Temp. riferimento Pompa a velocità Relè Attivare Salva °c . Segment 01 . Temp. riferimento Pompa a velocità : Durata (hh:mm) Azione Relè Attivare °c . Temp. riferimento Pompa a velocità : Durata (hh:mm) Relè Attivare Salva 001: Fine 00:10 9. Ruotare la manopola per definire la durata del primo segmento (hh:mm). Durata del segmento minima è di 1 min , massimo 99 ore 59 min. Premere S per confermare. . Inserisci dopo 10.
5.3.3 Modifica di un programma (solo TXF200) 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza apportare modifiche. °c . °c . : 2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare Programmi, quindi premere S per selezionare. °c Impostazioni . Preimpostati Viene visualizzata l'icona dei programmi. Programmi 3.
5.3.4 Selezione del tipo di liquido L'intervallo della temperatura impostata dipende dal tipo di liquido. In base al liquido selezionato, l'intervallo impostabile varia come segue: Liquido Impostazione dell'intervallo della temperatura Acqua da 0°C a 100°C Acqua-Glicole *da -30°C a 70°C Olio bassa temp.
°c . Impostazioni 3. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco dei liquidi disponibili, quindi premere S per salvare la selezione. Programmi Viene visualizzata nuovamente la schermata delle impostazioni. Acqua Liquido Sonda 4. Premere F per ritornare alla schermata iniziale. Allarmi 5.3.5 Selezione del tipo di sonda termica La temperatura del bagno può essere controllata per mezzo di una sonda termica interna o esterna. 1.
5.3.6 Configurazione degli allarmi di alta e bassa temperatura Il menu allarmi comprende tre funzioni: 1. Una funzione di allarme di temperatura alta che si attiva quando la temperatura del bagno supera il valore assegnato all'allarme. Questo valore può essere impostato come temperatura fissa al di sopra della temperatura impostata o come deviazione superiore rispetto alla temperatura impostata.
Intervallo di attesa. Temp. Allarme confermato Durata intervallo di attesa 8 min Valore allarme Valore impostato temp. Temp. liquido Tempo 0 2 5 10 15 Ogni allarme può essere programmato in modo da bloccare, attivare un segnale acustico e un relè. Gli allarmi si cancellano premendo il pulsante F o S o eliminando una condizione di allarme. 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c . °c . : °c Impostazioni .
°c Temperatura . Permanente Attivar e Attivar e Attivar e Relè Cicalino 5. Viene evidenziato Temperatura. Premere S per selezionare. °c . Allarme valore alto 6. Ruotare la manopola per definire il valore della temperatura e premere S per salvare. 7. Ruotare la manopola fino a evidenziare Permanente. Premere S per selezionare. Salva 8. Ruotare la manopola per visualizzare Attivare/Disattivare. Premere S per selezionare.
5.3.7 Impostazione del livello di volume del segnale acustico Sono disponibili tre livelli di volume per il segnale acustico: basso, medio e alto, oltre a disattivato. 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c . °c . : °c . Impostazioni 2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare Segnale acustico, quindi premere S per selezionare.
°c . Impostazioni 2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare Lingua, quindi premere S per selezionare. Sonda Vengono visualizzate le lingue disponibili. Allarmi Cicalino Lingua . Impostazioni °c 3. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco delle lingue (Inglese, Francese, Tedesco, Italiano e Spagnolo) e premere S per salvare la selezione. Sonda Viene visualizzata nuovamente la schermata delle impostazioni.
°c . Impostazioni 3. Ruotare la manopola per Attivare/Disattivare. Premere S per salvare la selezione. Viene visualizzata nuovamente la schermata delle impostazioni. Allarmi Cicalino 4. Lingua Relè Premere F per ritornare alla schermata iniziale. Attivare 5.3.
5.4 Esecuzione della calibrazione I termostati TX150 e TXF200 consentono di calibrare fino a cinque punti di temperatura. Il menu della calibrazione è accessibile premendo simultaneamente i pulsanti F e S per circa 3 secondi. Le temperature di calibrazione sono circoscritte dai limiti di temperatura previsti dall'impostazione del tipo di liquido. La calibrazione deve essere effettuata per mezzo di un termometro di riferimento tracciabile con un'accuratezza di almeno 0,1°C.
°c Calibra sonda Punto 19.86 Punto 70.04 . 1. Premere simultaneamente i pulsanti F e S per circa 3 secondi. Il menu di calibrazione della sonda visualizza i punti di calibrazione definiti in fabbrica e la temperatura corrente del bagno nell'angolo superiore destro della schermata. Aggiungi punto 2. Ruotare la manopola fino a evidenziare Aggiungi punto. Premere S per selezionare. Ripristina fabbrica Viene visualizzato il menu di calibrazione dei punti.
6.0 Specifiche tecniche 6.1 Condizioni d'uso Intervallo temperatura ambiente da 5 a 40°C Altitudine sul livello del mare Fino a 2.000m Ambiente operativo Esclusivamente per l'uso in ambiente interno. Umidità relativa massima 80% UR fino a 31°C, con riduzione al 50% UR a 40°C 6.
7.0 Suggerimenti tecnici 7.1 Quale acqua usare per il bagno? Per un'affidabilità a lungo termine dei bagni ad acqua, è importante usare acqua ossigenata priva di ioni e minerali che possano corrodere l'acciaio inossidabile. È consigliato l'uso di acqua distillata e deionizzata proveniente dai moderni sistemi a scambio ionico che non usano il lavaggio a base di sali per rigenerare le cartucce a scambio ionico. L'acciaio inossidabile è protetto dalla corrosione da uno strato di ossido di cromo.
7.3 Come prevenire le alghe e i batteri I bagni ad acqua forniscono l'ambiente ideale per lo sviluppo di microrganismi. Se non controllato, tale sviluppo può causare una serie di gravi problemi e rischi per la salute derivanti da batteri patogeni. Lo sviluppo di alghe sulla superficie dei componenti causa incrostazioni biologiche che possono ridurre le prestazioni del bagno.
I prodotti disincrostanti possono essere tossici.Seguire le istruzioni del produttore. 9.3 Fusibili I fusibili del TX150/TXF200 sono interni e non dovrebbero necessitare di sostituzioni. 9.4 Sostituzione del cavo di alimentazione Qualsiasi cavo sostitutivo utilizzato per TX150 o TXF200 deve presentare le stesse caratteristiche di quello fornito in dotazione con l'unità, in modo da garantirne la sicurezza.
11.0 Individuazione dei guasti Sintomo Possibile causa Azione richiesta La temperatura continua ad aumentare quando non dovrebbe. La temperatura impostata è superiore alla temperatura del liquido. Verificare che la temperatura del bagno sia corretta (vedere la Sezione 5.2.9). Temperatura impostata eccessivamente limitata. Il tipo di liquido Selezionare un tipo di liquido differente (vedere la impostato non è Sezione 5.3.4). compatibile con il punto di riferimento desiderato.
Sintomo Possibile causa Azione richiesta Si è selezionato un numero predefinito ma l'icona diventa “-“. Impostazione predefinita non configurata. Selezionare Impostazioni predefinite nel menu Impostazioni e configurare un'impostazione predefinita (vedere la Sezione 5.3.1.). La temperatura impostata predefinita non è valida per il liquido selezionato. Si è selezionato un numero di programma ma l'icona diventa “-”. Programma non configurato.
Sintomo Possibile causa Azione richiesta Viene visualizzato il messaggio “Diff. tra temp. interna ed esterna eccessiva”. Si registra una differenza di temperatura di oltre 10 gradi tra la sonda interna e quella esterna. Controllare che la sonda esterna sia correttamente collegata al pannello posteriore. Controllare che la sonda esterna sia correttamente posizionata nel liquido del bagno e che la circolazione non sia impedita.
12.0 Come contattare Grant Instruments Grant si impegna a migliorare costantemente le prestazioni offerte ai propri clienti. Qualsiasi commento o riscontro sui nostri prodotti e servizi è il benvenuto. Inviare a: Quality Manager Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB UK Tel.: +44 (0) 1763 260 811 Fax: +44 (0) 1763 262 410 E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.
Grant Instruments, con sede en los alrededores de Cambridge (Inglaterra), es líder mundial en la fabricación y el diseño de equipos para preparación de muestras, análisis científico y obtención y análisis de datos, y ofrece soluciones al mercado científico e industrial global. Cumplimiento de normas y calidad La marca y la reputación de Grant se basan en su calidad, fiabilidad y precisión. Garantizamos que nuestros productos cumplen estrictamente todas las normas internacionales de seguridad necesarias.
Índice Índice 1.0 Uso de productos 2.0 Cómo utilizar este manual del operador 3.0 Información de seguridad 3.1 Cumplimiento en materia de seguridad 3.2 Símbolos de seguridad 3.3 Advertencias de seguridad 4.0 Instrucciones de uso 4.1 Instrucciones de desembalaje 4.2 Instalación del controlador en baños ST 4.3 Instalación del controlador en baños P 4.4 Instalación del controlador en baños personalizados 4.5 Retirada del controlador de la placa de unión 4.6 Líquidos recomendados 4.7 Instalación 4.
5.4 Realización de una calibración 5.4.1 Restablecimiento de los ajustes de calibración de fábrica 6.0 Especificaciones técnicas 6.1 Condiciones de funcionamiento 6.2 Datos eléctricos 6.3 Rendimiento del producto 6.4 Información sobre los accesorios de baño 7.0 Consejos técnicos 7.1 ¿Qué clase de agua debe utilizarse en el baño? 7.2 Cómo evitar el óxido de los baños maría 7.3 Cómo evitar las algas y las bacterias 8.0 Información de garantía 9.0 Mantenimiento y servicio 9.1 Mantenimiento periódico 9.
1.0 Uso de productos Este manual sirve para los siguientes productos: TX150 y TX150L TXF200 y TXF200L Estos productos son termostatos de inmersión de precisión que se utilizan con baños o circuladores diseñados para el uso profesional en interiores de laboratorios. 2.0 Cómo utilizar este manual del operador Este manual del operador le ayudará a desembalar, instalar y utilizar este termostato de inmersión correctamente y con seguridad.
3.0 Información de seguridad 3.1 Cumplimiento en materia de seguridad Los termostatos de inmersión Grant cumplen los requisitos de la norma internacional de seguridad CEI 61010: Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio. También cumplen las normas nacionales equivalentes, incluidas: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-2-010-04 3.
4.0 Instrucciones de uso 4.
Instale la bandeja de circulación en la base del depósito con la hendidura grande de la bandeja bajo la unidad de control (sólo ST18, ST26 y ST38). 4.3 Instalación del controlador en baños P El TX150/TXF200 puede instalarse en los baños de plástico P5, P12 y P18: 1. Instale el TX150/TXF200 en la placa de unión a través del orificio y alinéelo con las roscas de posicionamiento. Asegúrelo con las tuercas de retención (1). Apriete únicamente a mano. 2.
4.5 Retirada del controlador de la placa de unión Deje que se enfríe el líquido de trabajo antes de retirar el TX150/TXF200 de la placa de unión. Retire cuidadosamente el TX150/TXF200 y la placa de unión junto con el baño o recipiente. Tenga mucho cuidado, ya que la bomba contendrá una pequeña cantidad del líquido de trabajo que se saldrá al manipular la unidad. Afloje las tuercas de retención y retire la placa de unión.
Margen de temperatura Ajuste de corte Según sea necesario para la seguridad Líquido recomendado Ninguno Desde -50°C hasta 150°C o 200°C 4.7 Comentarios Anular: el usuario debe seleccionar un líquido seguro adecuado y llevar a cabo su propia evaluación de riesgos antes de utilizarlo. Tenga en cuenta que el uso de este ajuste puede afectar al control, pues se desconocen las características del líquido. Instalación Ponga el baño maría sobre una superficie nivelada no combustible.
5.0 Procedimientos de funcionamiento 5.1 Funcionamiento 5.1.1 Nivel de líquido Los niveles máximo y mínimo de líquido de los accesorios de baño Grant se definen en el apartado 6.4. El nivel de líquido debe mantenerse siempre entre estos niveles. Estos niveles son aplicables cuando no hay ningún recipiente dentro del baño y cuando éste está lleno al máximo de su capacidad. Si utiliza líquidos que pueden evaporarse, debe comprobar y rellenar el líquido periódicamente.
Es importante verificar que el orificio esté alineado con el pasador de posicionamiento correspondiente (consulte B más abajo) en la moldura de la bomba. De lo contrario, la conexión tendrá fugas. Conserve la placa ciega para volver a instalarla cuando la bomba ya no sea necesaria. A B Utilice siempre conectores y mangueras de bomba adecuados para la temperatura de funcionamiento y el líquido utilizados. Compruebe que las conexiones de los tubos sean seguras.
Las tensiones bajas (p. ej., 22 V CA) pueden resultar peligrosas en zonas en las pueda humedecerse la piel. Cuando prepare el cable para conectar el equipo al conector del relé del TX150/TXF200, asegúrese de que el sistema de aislamiento empleado proporciona una protección adecuada frente a las salidas de tensión del equipo que puede conmutar el relé. Utilice el cable con el tamaño y el tipo de aislamiento correctos para la tensión de la red.
5.1.8 Pérdida de potencia Si se pierde potencia, ya sea debido a que se ha desconectado la unidad o a un fallo de corriente, cuando se restablece la corriente la unidad volverá a la pantalla inicial (consulte 5.2.7) con la última temperatura y velocidad de bomba válidas ajustadas. Tenga en cuenta que, si se estaba ejecutando un programa (consulte 5.2.13), la temperatura ajustada será la que se ajustó antes de iniciar el programa. Si se estaba utilizando un programa predefinido (consulte 5.2.
5.2.2 Conexiones del panel trasero Entrada de sonda externa Puerto USB Puerto de comunicaciones RS232 Puerto de relé conmutado Entrada de corriente de red 5.2.3 Puertos de comunicaciones El TX150 y el TXF200 incorporan un puerto de comunicaciones RS232 y un puerto de datos USB para establecer la comunicación con un ordenador que tenga instalado el software Labwise™ de Grant.
5.2.6 Ajuste del termostato de sobretemperatura En la parte superior derecha de la unidad se encuentra un mando de corte por sobretemperatura con una escala de temperatura. La sonda de sobretemperatura supervisa de manera independiente la temperatura del baño y apaga el calentador si ésta supera el umbral de corte. Ajuste aproximado del termostato de sobretemperatura Gire el mando de corte por temperatura al ajuste deseado de acuerdo con la escala marcada.
5.2.8 Descripción de la interfaz de usuario y los mandos El TX150/TXF200 dispone de una pantalla gráfica en color, un mando principal y dos botones (F y S). En la pantalla inicial se pueden configurar todas las funciones (ajuste de temperatura, velocidad de bomba, temporizador de cuenta atrás, programas predefinidos, configuración de programas y modo de espera).
5.2.11 Utilización de un baño predefinido Cada TX150/TXF200 contiene tres programas predefinidos que pueden configurarse en diferentes ajustes de temperatura. En el caso del TXF200 también se puede configurar la velocidad de la bomba. Esto permite utilizar el baño cómodamente a temperaturas y velocidades de bomba de uso frecuente. Consulte el apartado 5.3.1 para obtener información sobre la configuración predefinida. 1.
5.2.13 Ejecución de un programa El TX150/TXF200 puede utilizar perfiles de temperatura automáticos, denominados programas. En el TX150 se puede guardar 1 programa con 30 segmentos de temperatura/tiempo individuales.El TX150 sólo puede configurarse y modificarse con el software Labwise™ de Grant. En el TXF200 se pueden guardar 10 programa con 100 segmentos de temperatura/tiempo individuales cada uno.
5.2.14 Activación del modo de espera En el modo de espera, el TX150/TXF200 sigue estando encendido aunque las funciones principales (calentamiento, bomba, temporizador de cuenta atrás y programas) estén desactivadas. Como el acceso al menú de configuración está limitado en el modo de espera, es posible configurar funciones como las alarmas y los programas mientras la unidad no está operativa.
°c Configuración Predeterminados . automáticamente el menú de configuración. 2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la lista hasta que la configuración que desee quede resaltada; pulse el botón S para realizar la selección. Aparecerá el menú de configuración deseado. Programas Líquido Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar cambios. Sonda ES TX150 y TXF200 Manual del operador 30424 V6 Página 20 www.grantinstruments.
5.3 Visualización, modificación y almacenamiento de la configuración 5.3.1 Configuración de un programa predefinido 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar cambios. . °c . : °c Configuración . Predeterminados 2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la lista hasta que programa predefinido quede resaltado; pulse el botón S para realizar la selección.
°c Predeterminado . °c . Temperatura Velocidad de la bomba 5. Gire el mando para resaltar Velocidad de bomba y pulse S para realizar la selección. Gire el mando para mostrar la velocidad de la bomba (1 a 5) (TXF200 solamente). Pulse S para realizar el ajuste. Si pulsa F, la velocidad resaltada recuperará el valor predefinido original. Para guardar la configuración de temperatura y velocidad de bomba, gire el mando hasta que save (guardar) esté resaltado y pulse S.
°c Segmento 01 Temp. deseada . . Velocidad de la bomba Duración (hh:mm) Acción Relé act Temp. deseada : . . Velocidad de la bomba Duración (hh:mm) Acción Relé act : Temp. deseada . . Velocidad de la bomba Duración (hh:mm) Acción Relé act : Guardar °c Programa 001: Finaliza 00:10 8. Gire el mando para resaltar Duración y pulse S para realizar la selección. 9. Gire el mando para definir la duración del primer segmento (hh:mm).
5.3.3 Modificación de un programa (TXF200 solamente) 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c . °c . Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar cambios. : 2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la lista hasta que Programas quede resaltado; a continuación, pulse S para realizar la selección. °c Configuración . Aparecerá el icono de programa. Predeterminados 3.
5.3.4 Selección de un tipo de líquido El tipo de líquido establece los límites del margen de temperatura ajustado.
Configuración °c . 3. Gire el mando para desplazarse por las opciones de líquido y pulse S para guardar la opción seleccionada. Programas Aparecerá la pantalla de configuración. Agua Líquido 4. Pulse F para volver a la pantalla inicial. Sonda Alarmas 5.3.5 Selección de un tipo de sonda de temperatura La temperatura del baño se puede controlar mediante el uso de una sonda de temperatura interna o externa. 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S.
5.3.6 Configuración de las alarmas de alta y baja temperatura En el menú de alarmas hay tres funciones: 1. Una función de alarma alta, que genera una condición de alarma cuando la temperatura del baño supera el valor de alarma. El valor de alarma se puede definir como una temperatura fija por encima de la temperatura ajustada o como un valor de compensación de desviación por encima de la temperatura ajustada.
Tiempo de suspensión Temp Alarma confirmada Hold off period 8 mins (Periodo suspensión 8 min) Valor de alarma Temp referencia ajustada Temp líquido Tiempo 2 0 5 10 15 Cada alarma puede programarse para bloquear/activar un zumbador sonoro y un relé. Las alarmas se cancelan pulsando el botón F o S o cuando desaparece la condición de alarma. 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c . °c . : °c . Configuración 2.
. Alarm de alta 5. Cuando Temperatura esté resaltado, pulse S para realizar la selección. °c °c Temperatura . Bloqueo Act Relé Act Avisador Desact 6. Gire el mando para definir el valor de temperatura y pulse S para realizar el ajuste. 7. Gire el mando para resaltar Bloqueo y pulse S para realizar la selección. Guardar 8. Gire el mando para alternar entre activar/desactivar y pulse S para realizar la selección.
5.3.7 Ajuste del nivel de volumen del zumbador Hay tres niveles de volumen del zumbador: bajo, medio y alto. El volumen también se puede desactivar. 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c . °c . : °c Configuración . 2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la lista hasta que Avisador quede resaltado; a continuación, pulse S para realizar la selección. Sonda Se mostrarán las opciones de volumen.
°c Configuración . Sonda 2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la lista hasta que Idioma quede resaltado; a continuación, pulse S para realizar la selección. Se mostrarán las opciones de idioma. Alarmas Avisador Idioma Configuración . °c Sonda 3. Gire el mando para desplazarse por las opciones de idioma (inglés, francés, alemán, italiano y español) y pulse S para guardar la selección. Aparecerá la pantalla de configuración. Alarmas Avisador 4.
°c . Configuración 3. Gire el mando para alternar entre activar/desactivar y pulse S para guardar la selección. Alarmas Aparecerá la pantalla de configuración. Avisador 4. Pulse F para volver a la pantalla inicial. Idioma Relé Act 5.3.10 Pantalla de redondeo El TX150 y el TXF200 se pueden configurar para mostrar una temperatura redondeada en lugar de mostrar los pequeños cambios que se producen cuando el calentador emite impulsos para mantener la temperatura. 1.
5.4 Realización de una calibración El TX150 y el TXF200 permiten calibrar un máximo de cinco puntos de temperatura. Puede accederse al menú de calibración pulsando al mismo tiempo los botones F y S durante 3 segundos. Las temperaturas de calibración están restringidas por los límites de temperatura del ajuste del tipo de líquido. La calibración debe realizarse mediante un termómetro de referencia identificable con una precisión de al menos 0,1 °C.
°c Calibrar sonda Punto 19.86 Punto 70.04 . 1. Pulse los botones F y S al mismo tiempo durante 3 segundos. En el menú de calibración de sonda aparecen los puntos de calibración definidos en fábrica; la temperatura actual del baño se indica en la esquina superior derecha de la pantalla. Añadir punto 2. Gire el mando para resaltar Añadir punto y pulse S para realizar la selección. Restablecer fábrica Aparecerá el menú de calibración de punto.
6.0 Especificaciones técnicas 6.1 Condiciones de funcionamiento Margen de temperatura ambiente Desde 5 hasta 40 °C Altitud sobre el nivel del mar Hasta 2.000m (6.500 pies) Entorno de funcionamiento Sólo uso en interiores Humedad relativa máxima Desde un 80% de humedad relativa a un máximo de 31 °C hasta un 50% de humedad relativa a 40 °C 6.
7.0 Consejos técnicos 7.1 ¿Qué clase de agua debe utilizarse en el baño? Para garantizar la fiabilidad de los baños maría a largo plazo, es importante utilizar agua oxigenada sin iones ni minerales que puedan corroer el acero inoxidable. Recomendamos utilizar agua destilada y agua desionizada proveniente de sistemas modernos de intercambio iónico que no utilicen lavado con sal para regenerar los cartuchos de intercambio iónico.
7.3 Cómo evitar las algas y las bacterias Los baños maría constituyen un entorno ideal para el crecimiento de microorganismos. Si no se controla, el crecimiento de estos organismos puede ocasionar diversos problemas graves, además de riesgos para la salud por las bacterias patógenas. El crecimiento de algas en la superficie de los componentes causa incrustaciones biológicas, lo que puede reducir el rendimiento.
partes sumergidas pueden eliminarse con productos químicos desincrustantes diseñados para utilizarse en equipos que contengan piezas metálicas. Los productos desincrustantes pueden ser tóxicos, por lo que siempre deben respetarse las instrucciones del fabricante. 9.3 Fusibles Los fusibles del TX150/TXF200 son internos y no es necesario sustituirlos. 9.
11.0 Solución de problemas Síntoma Causa posible Acción necesaria La temperatura sigue subiendo cuando no debería. La temperatura ajustada es superior a la del líquido. Compruebe que la temperatura ajustada del baño es correcta (consulte el apartado 5.2.9). La temperatura El tipo de líquido Cambie a otro tipo de líquido (consulte el apartado 5.3.4). ajustada es definido no permite demasiado limitada. alcanzar la temperatura de referencia requerida. La temperatura no sube cuando debería.
Síntoma Causa posible Acción necesaria El icono cambia a “–“ cuando se selecciona un programa predefinido El programa predefinido no está configurado Seleccione Programas predefinidos en el menú Configuración y configure un programa predefinido (consulte el apartado 5.3.1). La temperatura ajustada del programa definido no es válida para el líquido seleccionado El icono cambia a “–“ cuando se selecciona un programa El programa no está configurado.
Síntoma Causa posible Acción necesaria En pantalla aparece La sonda de “Fallo de la sonda temperatura está de temperatura defectuosa. interna”. Ponga la sonda en manos de personal competente para que revise si hay un circuito abierto o un cortocircuito, o póngase en contacto con Grant. En pantalla aparece Sonda de temperatura “Fallo de la sonda externa no conectada de temperatura externa” La sonda de temperatura está defectuosa.
12.0 Comunicación con Grant Instruments En Grant intentamos mejorar continuamente el rendimiento que ofrecemos a nuestros clientes. Si tiene algún comentario sobre los productos o servicios de Grant nos gustaría que nos lo comunicara. Envíe sus comentarios a: Quality Manager Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB Reino Unido Tel.: +44 (0) 1763 260 811 Fax: +44 (0) 1763 262 410 E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.
Notes Notes Notizen Notas Note
Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB UK Tel: +44 (0) 1763 260811 Fax: +44 (0) 1763 262410 Email: labsales@grantinstruments.com www.grantinstruments.