Installation Sheet
21 mm od brzegu p³yty
IOG 2140.01 TOWEL RING      (A 3 DO OBRACANIA)
 REV. 1   ver B
IOG 2140.01 ver. B 1
9104
Model
Modelo
l l 2-23/64" (  60mm)
1-49/64" (45mm)
25/64" (10mm)
3/4" (19mm)
9085
Model
Modelo
2-11/64" (55mm)
2-13/64" (56mm)
Ø1 Ø-11/16" ( 43mm)
9127
Model
Modelo
9125
Model
Modelo
2-7/8" (73mm)
1-11/16" (43mm)
Ø Ø2-23/64" ( 60mm)
Ø Ø35/64" ( 14mm)
9
Model
Modelo
7/16" (
11,5
mm)
0
45
3" (76mm)
2- 1/16" (53mm)
Ø Ø2-1/16" ( 53mm)
Ø Ø5/16" ( mm)
0
3
0
9-1/8" (232mm)
1-11/16" (43mm)
8~
4
-
41
/
64
"
 (
~
11 m
m
)
Ø Ø602-23/64" ( mm)
4 110-21/64" ( mm)
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we  Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros 
can fully satisfy your expectations by offering you a wide  que  podemos  satisfacer  completamente  sus  expectativas 
range of technologically advanced products which directly  ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente 
result from our many years of experience in faucet and fitting  avanzados  que  resultan directamente de  muchos años de 
production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For  care, use  soft  towel with soap and  water only!  Under no 
circumstances should you use any chemicals. For faucets with 
ORB  (oil  rubbed  bronze)  finish  please  be  extra careful not  to 
damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo 
ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de 
acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial 
para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
Installation Instructions  l  Instrucciones de instalación
®
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
Installation Instructions  l  Instrucciones de instalación
®
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
Installation Instructions  l  Instrucciones de instalación
®
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
ENGLISH
~
ESPANOL
# You should have the following tools: # Usted debe tener las herramientas siguientes:
1/4" (6mm) carbide drill bit,
electric drill,
Phillips screwdriver,
level.
l
l
l
l
l
l
l
l
broca de carburo de 1/4" (6mm),
toladro electrico,
desarmador Phillips,
nivel.
IOG 2140.01 ver. B
Rev. 2 January 2007
2
9106
Model
Modelo
1-3/8" (35mm)
63/64" (25mm)
25/64" (10mm)
l 2-23/64" (l 60mm)
25/64"" ( 0mm)Ø1
Ø Ø16-7/64" ( 55mm)
9087
Model
Modelo
9147
Model
Modelo
2-23/32" (69mm)
Ø2-1/8" (Ø54mm)
Ø Ø125/64" ( 0mm)
Ø Ø16-1/2" ( 65mm)
2-13/64" (56mm)
1-13/16" (46mm)
Ø Ø1-11/16" ( 43mm)
Ø Ø125/64" ( 0mm)
Ø Ø16-3/32" ( 55mm)
15/64" (6mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
# Position fixture in desired location on the wall. Sitúe la pieza en la posición deseada en la pared.
# Lightly mark outline of each cover plate on the wall. Delinée  o  dibuje  ligeramente  los  contornos  de  las 
cubreplacas en la pared.
Disassemble product by loosening the set screw.
Desarme la pieza aflojando el tornillo de fijación.
Locate mounting plate in centers of marked circles. 
Mark location of the mounting screws. On ceramic tile,  Sitúe la placa de montaje en el centro de los círculos 
try to locate the mounting hole locations on a grout  marcados. Marque el lugar de los tornillos de montaje. 
line. If mounting into ceramic tile, place masking tape  Si instala sobre azulejo, trate que los agujeros queden 
on the mounting area before marking the location to  sobre las lineas de union del azulejo. Para taladrar a 
prevent the drill bit from sliding across the tile. To drill  través del azulejo use una broca con punta de carburo 
through ceramic  tile, obtain a  1/4" (6mm)  diameter  1/4"  (6mm)  y  use masking tape  para evitar  que la 
carbide drill bit. broca se resbale.
Drill 1/4" (6mm) holes and push in anchors flush with  Taladre  huecos  de  1/4"  (6mm)  e  introduzca  los 
the wall. Screw mounting plate to the wall. taquetes hasta que estén a ras con la pared. Atornille 
la placa de montaje a la pared.
Assemble  balance  of  parts  to  mounting  plate  as 
shown. Lightly push fixture against the wall. Tighten  Arme los demás componentes en la placa de montaje 
set screw to grip mounting plate stem. según  se  muestra.  Presione  la  pieza  ligeramente 
contra la pared. Apriete el tornillo de fijación para que 
agarre el vástago de la placa de montaje.
#
#
#
#
#
#
# #
#
#
INSTALLATION INSTRUCTIONS     INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNl
IOG 2140.01 ver. B
Rev. 2 January 2007
3
ANCHORES
TAQUETES
MOUNTING SCREWS
TORNILLOS DE MONTAJE
SET SCREW
TORNILLO DE FIJACIÓN
COVER PLATE
CUBREPLACA
MOUNTING PLATE
PLACA DE MONTAJE
ANCHORES
TAQUETES
MOUNTING SCREWS
TORNILLOS DE MONTAJE
SET SCREW
TORNILLO DE FIJACIÓN
COVER PLATE
CUBREPLACA
MOUNTING PLATE
PLACA DE MONTAJE
IOG 2140.01 ver. B
Rev. 2 January 2007
4
Your  Graff  product is  designed and  engineered in  accordance  with  the  Su  producto  de  la  Graff  esta  diseñado  y  se  regido  de  acuerdocon  los 
highest quality  and  performance standards.  Be sure  not  to  damage  the  estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las 
finish  during  installation.  Care  should  be  given  to  the  cleaning  of  this  terminaciones  del  grifo  durante  la  instalación.  Cuide  el  producto 
product. Although its  finish is  extremely durable, it can be  damaged by  manteniendolo  siempre  limpio.  Aunque  suacabado  es  extremadamente 
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents,  durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca 
etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp  utilice  limpiadoresabrasivos,  ácidos,  solventes,  el etc.  para  limpiar 
cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño 
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI  Los  productos  de  la  Graff,  Graff  3701  W.  Burnham  Street,  Unit  B 
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the  Milwaukee,  WI  53215, garantizan  al  comprador  que  los  materiales  y  la 
product will be free from defects for the term of ownership for the original  ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en 
purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product.  El cartucho  cerámico  de  la Graff   tiene  una  garantía  vitalicia.  Si  en 
If  at  any  time  a  valve  mechanism  should  fail,  Graff    will  provide  a  cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff  
replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A  limited  lifetime  warranty for  the  finish  is provided  to  the  original  El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de 
purchaser of the Graff  unit. los productos de la Graff.
This  warranty  does  not  apply  to  product  that  has  been  subject  to  La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido 
abrasives,  chemicals,  scratches,  dents,  accidents,  misuse,  improper  sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, 
installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser  abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación 
should  return  any  defective  or  non-conforming  product  to  the  factory,  incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá 
freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de 
This warranty is limited to replacement parts only and does not include  la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or  La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y 
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it  no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante 
cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o  reparación, ni  cualesquiera  dańos  indirectos o 
Any damage to this Graff   faucet as a result of improper installation, 
incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o 
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions 
pérdidas económicas.
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the  Cualquier dańo al mezclador  de la Graff que resulte de su instalación 
original  consumer  purchaser  and  excludes  commercial,  industrial  or  inadecuada,  negligencia,  accidente,  explotación  abusiva  o  todo  uso 
business use of this Graff  faucet.
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA 
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor 
original  y  excluye  el  uso  comercial,  industrial  o  de  negocios  de  los 
mezcladores de la Graff.
WARRANTY  l  GARANTÍA
ENGLISH
~
ESPANOL
8
45
3
Rev. 3 July 2013




