Owner manual

10IOG 2308.80 Rev. 1 October 2008
c u t t i n g e d g e d e s i g n
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
BIDETMISCHBATTERIE MIT WANDHANDGRIFFEN
BATTERIE POUR BIDET AVEC BOUTONS DE RÉGLAGE MURAUX
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ БИДЕ С НАСТЕННЫМИ РУКОЯТКАМИ
BATERÍA DE PAREDES DE BAJO ENLUCIDO
BATTERIA BIDET CON MANIGLIE A PARETE
BIDET MIXER WITH WALL-MOUNTED HANDLES
GB D F RUS E I
ENTRETIEN
La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en régulateurs
de flux céramiques est l’eau propre, c’est-à-dire une eau qui ne contient pas de
polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette raison, il est exigé d’équiper les ins
-
tallations d’eau en cpines et, en cas dabsence d’une telle possibili, en vannes
d’arrêt individuelles avec unltre destiné à la robinetterie.
En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d’exercer un plus grand
appui sur le levier car cela peut provoquer l’endommagement du gulateur de
flux.Dans cecas, ilfautmonter le régulateur etenleverles polluants qui s’y sont
rassemblés.
Entretenir les joints d’étanchéité avec de la vaseline ou de l’huile de moteur.
Nettoyage des couches externes:
éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfa-
ces externes de la robinetterie en la lavant uniquement avec de l’eau et du savon ;
pour dissoudre le tartre, utiliser du vinaigre, rincer ensuite la surface avec de leau
propre et essuyer avec un chion sec et doux,
en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons
rugueux ou des produits de nettoyage contenant des mariaux abrasifs et des
acides,
il est interdit d’utiliser, pour le nettoyage des parties alisées en matière plastique
et vernies, des produits contenant de lalcool, des substances de désinfection ou
des dissolvants.
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
Гарантией правильной работы смесителей, оснащенных керамическими регу-
ляторами протекания, является чистая вода, т. которая не содержит таких за
-
грязнений, как : песок, накипь, и т.п. В связи с вышесказанным, требуется осна
-
щение водопроводной системы сетчатыми фильтрами, а если это невозможно,
индивидуальными запорными клапанами с фильтром, предназначенными для
смесителей.
В случае повышенного сопротивления при регулировании запрещается уве-
личивать силу нажима на рычаг т. это может привести к повреждению регу
-
лятора протекания. В этой ситуации необходимо демонтировать регулятор и
очистить его от загрязнений.
Уплотнения консервировать вазелином или силиконовым маслом.
Очистка наружных поверхностей:
загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на внешних
поверхностях смесителя, смывать исключительно водой с мылом, для раство
-
рения камня применять уксус, затем промыть поверхность чистой водой и до
-
суха вытереть мягкой тряпочкой,
ни в каком случае нельзя чистить поверхность смесителя шероховатыми тря-
почками или чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов
и кислот,
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, за-
прещается использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфицирующие
средства или растворители.
CONSERVACIÓN
Para el buen funcionamiento de las bateas equipadas en reguladores cerámicos
del flujo es necesaria el agua limpia, que quiere decir el agua sin tales basuras
como la arena, la piedra de caldera etc. Por eso es imprescindible equipar la insta
-
lación de cañerías enltros de tela melica, y en caso de la falta de tales posibili
-
dades, en válvulas particulares cortadoras con el ltro adecuadas para la batea.
En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una pre-
sión mayor en la palanca porque esto puede provocar una avería del regulador de
flujo. En este caso hay quedesmontarel regulador y quitar toda la basura agrupa
-
da.
Conservar las empaquetaduras con la vaselina o el aceite de silicona.
Limpieza de las superficiesexteriores:
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las
superficies exteriores de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con
el agua y el jan, para diluir el sarro use vinagre, después enjuague la superficie
con el agua limpia y séquela con un trapo suave,
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batea con trapos áspe-
ros o medios de limpieza que contienen abrasivos y ácidos,
para limpiar las partes hechas de materias psticas y barnizadas no se puede usar
medios que contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.
MANUTENZIONE
La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie equipaggiati in regola-
tori ceramici di portata è lacqua pulita, ossia priva di tali elementi, come: sabbia,
incrostazione ecc. In relazione a quanto suddetto si è tenuti a equipaggiare l’im
-
pianto idrico in filtria rete, nel casoin cuifosseimpossibile,inindividualivalvoledi
arresto con un ltro predisposto per la batteria.
Nel caso in cui la resistenza di commando aumenti, non è ammesso di esercita-
re una pressione maggiore sulla leva, in quanto si può danneggiare il regolatore
della portata. In tal caso bisogna smontare il regolatore ed eliminare le impuri in
esso accumulate.
Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina od olio di silicone.
Pulizia di rivestimenti esterni:
Eliminare lo sporco o le macchie, formatesi in conseguenza alla sedimentazione
del calcare sulle superfici esterne della batteria, lavando la batteria esclusivamen
-
te con acqua e sapone, per lo scioglimento del calcare usare l’aceto, in seguito
sciacquare la superficie con acqua pulitaed asciugare perfettamente con un pan
-
no morbido ed asciutto.
Non è ammessa in alcun caso la pulizia della superficie della batteria con panni
scabrosi o detergenti di pulizia che contengono sostanze abrasive e acidi.
Per la pulizia delle parti eseguite di materie plastiche e verniciate non è ammesso
l’uso di detergenti, che contengono alcol, sostanze disinfettanti o solventi.
E
I
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained on a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTIE:
Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
EN CAS DE PROBLEME:
e-mail: graff@graff-mixers.com
ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTÍA:
Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja
EN CASO DE PROBLEMAS:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
e-mail: graff@graff-mixers.com
F
RUS
E I
D
GB
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Sämtliche Maße und Abbildungen sind nur als Übersicht zu betrachten. Um mehr Details zu erfahren,
muss auf tatsächliche Produkte Bezug genommen werden.
Toutes les dilensions ainsi que les schémas sont donnés à titre indicatif. Pour plus de détail, veuillez vous référer au produit lui-même.
Все размеры и рисунки являются исключительно наглядными.
Для получения более подробной информации просим ознакомиться с оригинальным изделием.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Tutte le dimensioni e tutti i disegni hanno solo il valore dimostrativo. Volendo procurarsi più particolari si prega di far riferimento ai prodotti reali.
F
RUS