Owner manual
12
c u t t i n g e d g e d e s i g n
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
13IOG 2194.00 Rev. 2 May 2010
GB D F RUS E I
THERMOSTATISCHES MISCHVENTIL 1/2” UND 3/4”
VANNE DE MÉLANGE THERMOSTATIQUE 1/2” ET 3/4” • ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ СМЕШИВАЮЩИЙ КЛАПАН 1/2” И 3/4”
LA VÁLVULA MEZCLADORA TERMOSTÁTICA 1/2” Y 3/4” • VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA 1/2” I 3/4”
1/2” AND 3/4” THERMOSTATIC MIXING VALVE
MAINTENANCE
• Clean water guarantees that a mixer equipped with ceramic ow regula-
tors will work correctly, i.e. the water should not contain any impurities
such as sand, boiler scale etc. Because of this, the pipe system should be
equipped with sieve lters or, if there is no such possibility, with individual
cut-o valves with lters designed for such units.
• In the event of increased steering resistance, greater pressure should not
be exerted on the handle, as this may cause damage to the ow regulator.
In such a situation, the regulator should be removed and cleaned of the dirt
and impurities which have accumulated on it.
• The seals should be maintained with vaseline or silicon oil.
Cleaning the outer coating:
• dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale
deposits should be removed by washing the unit with soapy water only.
Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface rinsed
with clean water and rubbed dry with a soft cloth,
• under no circumstances should the surface of the mixer be cleaned with
coarse cloths or cleaning agents containing abrasive materials or acids,
• plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing
alcohol, disinfectants or solvents.
WARTUNG
• Eine Garantie für richtige Funktion von Batterien mit keramischen
Durchussregler ist sauberes Wasser, dass heißt Wasser ohne solche Verun-
reinigungen, wie: Sand, Kesselstein, usw. Deswegen wird die Ausrüstung
der Wasserleitungsanlage mit Gitterlter gefordert, und wenn solche Filter
nicht vorhanden sind, soll es möglich sein, die für Batterien bestimmte Ab-
sperrventile mit Filter zu montieren.
• Bei vergrößertem Einstellungswiderstand soll man auf den Heben keinen
größeren Druck ausüben, da es eine Beschädigung des Durchussreglers
verursachen kann. Wenn es so ist, soll man den Regler ausmontieren und
die auf dem Regler gesammelten Verunreinigungen entfernen.
• Die Dichtungen sollen mit Vaselin oder Silikonöl gewartet werden.
Reinigung der äußeren Oberächen:
• Den Schmutz oder die Flecke, entstanden infolge von Steinablagerungen
auf den äußeren Batterieoberächen, durch Abspülen mit Seifewasser
entfernen, den Stein mit Essig lösen, danach die Oberäche mit sauberem
Wasser abspülen und mit weichem Lappen trocknen.
• Auf keinem Fall die Batterieoberäche mit rauen Lappen oder mit scheuer-
mittel- oder säurehaltigen Reinigungsmitteln reinigen
• Für die Reinigung der Kunststoteile oder lackierten Teile kann man keine
alkoholhaltige Mitteln, Desinfektions- oder Lösungsmitteln verwenden.
ENTRETIEN
• La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en ré-
gulateurs de ux céramiques est l’eau propre, c’est-à-dire une eau qui ne
contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette raison, il
est exigé d’équiper les installations d’eau en crépines et, en cas d’absence
d’une telle possibilité, en vannes d’arrêt individuelles avec un ltre destiné
à la robinetterie.
• En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d’exercer un plus
grand appui sur le levier car cela peut provoquer l’endommagement du
régulateur de ux. Dans ce cas, il faut démonter le régulateur et enlever les
polluants qui s’y sont rassemblés.
• Entretenir les joints d’étanchéité avec de la vaseline ou de l’huile de mo-
teur.
Nettoyage des couches externes:
• éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur
les surfaces externes de la robinetterie en la lavant uniquement avec de
l’eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du vinaigre, rincer en-
suite la surface avec de l’eau propre et essuyer avec un chion sec et doux,
• en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chif-
fons rugueux ou des produits de nettoyage contenant des matériaux abra-
sifs et des acides,
• il est interdit d’utiliser, pour le nettoyage des parties réalisées en matière
plastique et vernies, des produits contenant de l’alcool, des substances de
désinfection ou des dissolvants.
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
• Гарантией правильной работы смесителей, оснащенных керамиче-
скими регуляторами протекания, является чистая вода, т.е. которая не
содержит таких загрязнений, как : песок, накипь, и т.п. В связи с выше-
сказанным, требуется оснащение водопроводной системы сетчатыми
фильтрами, а если это невозможно, индивидуальными запорными кла-
панами с фильтром, предназначенными для смесителей.
• В случае повышенного сопротивления при регулировании запре-
щается увеличивать силу нажима на рычаг т.к. это может привести к
повреждению регулятора протекания. В этой ситуации необходимо
демонтировать регулятор и очистить его от загрязнений.
• Уплотнения консервировать вазелином или силиконовым маслом.
Очистка наружных поверхностей:
• загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на
внешних поверхностях смесителя, смывать исключительно водой с
мылом, для растворения камня применять уксус, затем промыть по-
верхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой,
• ни в каком случае нельзя чистить поверхность смесителя шерохова-
тыми тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразив-
ных компонентов и кислот,
• для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных,
запрещается использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфи-
цирующие средства или растворители.
CONSERVACIÓN
• Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores ce-
rámicos del ujo es necesaria el agua limpia, que quiere decir el agua sin
tales basuras como la arena, la piedra de caldera etc. Por eso es imprescin-
dible equipar la instalación de cañerías en ltros de tela metálica, y en caso
de la falta de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el
ltro adecuadas para la batería.
• En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una
presión mayor en la palanca porque esto puede provocar una avería del
regulador de ujo. En este caso hay que desmontar el regulador y quitar
toda la basura agrupada.
• Conservar las empaquetaduras con la vaselina o el aceite de silicona.
Limpieza de las supercies exteriores:
• la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro
en las supercies exteriores de la batería hay que quitarlas lavando la ba-
tería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use vinagre, después
enjuague la supercie con el agua limpia y séquela con un trapo suave,
• en cualquier caso no se puede limpiar la supercie de la batería con trapos
ásperos o medios de limpieza que contienen abrasivos y ácidos,
• para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se pue-
de usar medios que contienen alcohol, sustancias desinfectante o disol-
ventes.
MANUTENZIONE
• La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie equipaggiati in
regolatori ceramici di portata è l’acqua pulita, ossia priva di tali elementi,
come: sabbia, incrostazione ecc. In relazione a quanto suddetto si è tenuti
a equipaggiare l’impianto idrico in ltri a rete, nel caso in cui fosse impossi-
bile, in individuali valvole di arresto con un ltro predisposto per la batteria.
• Nel caso in cui la resistenza di commando aumenti, non è ammesso di eser-
citare una pressione maggiore sulla leva, in quanto si può danneggiare il
regolatore della portata. In tal caso bisogna smontare il regolatore ed eli-
minare le impurità in esso accumulate.
• Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina od olio di silicone.
Pulizia di rivestimenti esterni:
• Eliminare lo sporco o le macchie, formatesi in conseguenza alla sedimen-
tazione del calcare sulle superci esterne della batteria, lavando la batteria
esclusivamente con acqua e sapone, per lo scioglimento del calcare usare
l’aceto, in seguito sciacquare la supercie con acqua pulita ed asciugare
perfettamente con un panno morbido ed asciutto.
• Non è ammessa in alcun caso la pulizia della supercie della batteria con
panni scabrosi o detergenti di pulizia che contengono sostanze abrasive
e acidi.
• Per la pulizia delle parti eseguite di materie plastiche e verniciate non è am-
messo l’uso di detergenti, che contengono alcol, sostanze disinfettanti
o solventi.
I
E
GB
D
RUS
F