DE Siebträger-Espressomaschine Bedienungsanleitung Siebträger-Espressomaschine ES 70 1
Vorbereitung / Preparation 1 2 POWER COFFEE STEAM 3 4 HOT WATER MANUAL 5 6 POWER 7 COFFEE STEAM HOT WATER 8 POWER COFFEE STEAM HOT WATER
Espressozubereitung / Making the espresso 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER COFFEE STEAM HOT WATER POWER COFFEE STEAM HOT WATER
POWER COFFEE STEAM HOT WATER Drehregler Controll knob Dampf-/Heißwasserlanze mit Pannarello Steam-/ Hot water jet with pannarello Wassertank Water tank Siebträger Group handle Abtropfschale Drip tray
DE Inhaltsverzeichnis Sicherheit........................................ 4 Vor dem Erstgebrauch................... 6 Auspacken...................................... 6 Anforderungen an den Aufstellort............................... 7 Bedienung...................................... 7 POWER........................................... 7 STEAM............................................ 8 HOT WATER.................................... 8 Vorbereitung................................... 8 Espressozubereitung.........
DE Sicherheit Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: • Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. • Reparaturen am Gerät z. B.
DE Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen. • Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel. • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist.
DE • Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen. • Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. • Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. • Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und halten Sie dieses auch nicht unter fließendes Wasser. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. • Verwenden Sie zum Milchaufschäumen nur den beigefügten Behälter oder einen anderen größeren Behälter. Verwenden Sie keine Tasse.
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen). DE Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten, rutschfesten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
DE STEAM Mit der STEAM-Funktion können Sie Milch aufschäumen. Um die Dampf-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die „STEAM“-Taste. Die „STEAM“ Lampe blinkt auf, „COFFEE“ und „HOT WATER“ erlischen. Nach einer kurzen Aufheizzeit hört die Lampe auf zu blinken. Nun können Sie mit dem Milchaufschäumen starten. Zum Milchaufschäumen drehen Sie den Drehregler auf „OPEN“. Nach Beendigung des Vorganges drehen Sie den Drehregler wieder auf „OFF“ und drücken Sie erneut die „STEAM“ Taste.
Tasse vorzuwärmen. • Nach einem kurzen Moment drücken Sie erneut die „COFFEE“ Taste. DE Espressozubereitung • Nehmen Sie die Tasse und wärmen Sie diese vor. (Brühkopf oder Dampfwasserlanze) • Befüllen Sie den Siebträger mit frisch gemahlenem Kaffeemehl. Tipp: Bei der Verwendung des 2-Tassen Siebs, geben Sie soviel Kaffeemehl in das Sieb, das der Kaffeemehlrand nach dem Tampen ungefähr mit der oberen Markierung übereinstimmt. • Tampen Sie das Kaffeemehl und spannen Sie den Siebträger ein.
DE Milch! Ein guter Hinweis für die korrekte Temperatur ist, wenn Sie den Behälter nicht länger als 3 Sek. anfassen können. • Drehen Sie nun den Drehregler wieder zu. Beim Zudrehen des Ventils entsteht durch das Abkühlen des Dampfes in der Milchschaumdüse ein Unterdruck, so dass noch etwas Milch angesogen wird. • Warten Sie daher einen kurzen Moment, bevor Sie die Milchschaumdüse aus der Milch ziehen.
DE • Während Sie die „COFFEE“-Taste gedrückt halten, drücken Sie die „POWER“-Taste und lassen Sie die „POWER“-Taste wieder los. • Lassen Sie nun die „COFFEE“- Taste los. Die Lämpchen hinter der „STEAM“- Taste und der „HOT WATER“- Taste blinken auf. • Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden eine der beiden Tasten und lassen Sie diese wieder los, abhängig davon, ob Sie die Temperatur erhöhen oder reduzieren möchten.
DE • Lassen Sie nun die „STEAM“- Taste los. Die Lämpchen hinter der „COFFEE“- Taste und der „HOT WATER“- Taste blinken auf. • Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden eine der beiden Tasten, ob Sie die Temperatur erhöhen oder reduzieren möchten. • Eine Stufe hoch (+) : Drücken Sie „HOT WATER“ • Eine Stufe runter (-) : Drücken Sie „COFFEE“ Wenn Sie eine neue Temperaturstufe gewählt haben, ertönt eine Beep Sequenz, um zu signalisieren, dass die neue Temperatur eingestellt wurde.
DE • Lassen Sie nun die „HOT WATER“- Taste los. Die Lämpchen hinter der „COFFEE“- Taste und der „STEAM“- Taste blinken. • Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden einen der beiden Knöpfe, abhängig davon, ob Sie die Temperatur erhöhen oder reduzieren möchten. • Eine Stufe hoch (+) : Drücken Sie „STEAM“ • Eine Stufe runter (-) : Drücken Sie „COFFEE“ Wenn Sie eine neue Temperaturstufe gewählt haben, ertönt eine Beep Sequenz, um zu signalisieren, dass die neue Temperatur eingestellt wurde.
DE Reinigungsset • Entnehmen Sie den Wassertank. • Wenn Sie den Wassertank entfernt haben, finden Sie das Reinigungsset. • Entnehmen Sie das Reinigungsset. • Mit dem dünneren Ende des Reinigungspins können Sie die Löcher der Filtereinsätze reinigen. • Mit dem dickeren Ende des Reinigungspins, reinigen Sie das Rohr der Milchschaum-/Heißwasserdüse. • Reinigen Sie anschließend das Rohr mit einem feuchten Tuch.
DE Kundendienst Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst. Problembehandlung Fehler Mögliche Ursache Behebung Espresso tritt oberhalb des Siebträgers aus Der Siebträger ist nicht richtig eingesetzt. Es ist noch Kaffeemehl auf dem Rand des Siebträgers. Setzen Sie den Siebträger so ein, dass dieser fest sitzt. Der Brühkopf ist verschmutzt. Reinigen Sie den Brühkopf. Entfernen Sie das Kaffeemehl.
DE Espresso hat keine Crema Siebträger ist verstopft. Leeren Sie den Siebträger und befüllen Sie diesen erneut mit Kaffee. Achten Sie darauf, dass Sie den Kaffee nicht zu fest andrücken und dass der Kaffee nicht zu fein gemahlen ist. Gerät verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Brühkopfsieb verschmutzt. Reinigen Sie das Brühkopfsieb. Der Kaffee ist zu alt oder zu troBenutzen Sie frisches Kaffeemehl. cken. Das Kaffeemehl ist zu grob. Benutzen Sie feineres Kaffeemehl. Nicht genug Kaffee im Siebträger.
DE Der Wasserbehälter wurde nicht Setzen Sie den Wasserbehälter richtig eingesetzt. richtig ein. Kein Dampf Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Die Dampfdüse ist verstopft. Reinigen Sie die Dampfdüse. Nicht genug Schaum beim AufDie Milch ist nicht frisch. Nehmen Sie frische Milch. schäumen Die Temperatur der Milch ist zu Die Milch sollte gut gekühlt sein hoch. bevor Sie diese benutzen. Die Dampfdüse ist verstopft. Die Milch wurde gekocht. Dampfdüse nicht korrekt positioniert.
DE Brühkopffilter verstopft. Reinigen Sie den Brühkopffilter. Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Wenn das Gerät für eine längere Zeit gestanden hat, kann es pasKontrolllampen leuchten aber sieren, dass es bis zu 8 Minuten es läuft kein Wasser durch dauert bis Wasser in den Behälter fließt.
Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haushaltsabfall entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.
Deutschland Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel: 02932-9703688 Fax: 02932-970390 service@graef.de Niederlande Första Nederland BV Kellenseweg 2a NL-4004 JD Tiel Tel: 0031 / 344 61 54 70 Fax: 0031 / 344 62 14 06 info@forsta.nl Österreich Emil Pickhart KG Hosnedlgasse 12 A-1220 Wien Tel: 0043 / 1-259 71 31 Fax: 0043 / 1-259 62 63 graef@pickhart.at Großbritannien EPE International Ltd.
Entkalkung / Decalcification 1 2 1x 3 POWER POWER 6 COFFEE STEAM HOT WATER 9 POWER STEAM HOT WATER POWER COFFEE STEAM HOT WATER POWER COFFEE STEAM HOT WATER 8 COFFEE STEAM HOT WATER 11 POWER 14 13 HOT WATER 7 POWER 10 COFFEE STEAM ca. 5 Min.