70 C L A S S I C CONCEPT FA 1 7 4 T 180 C L A S S I C 185 C L A S S I C Elektro-Allschnittmaschine / mit Schaltautomatik Universal Slicing Machine / with automatic switch Trancheuse électrique / avec disjoncteur automatique Affettatrice universale elettrica / con interruttore automatico Electrische Alles-Snijder / met automatische schakelaar Elektro-universalskæremaskine / med automatisk tilkobling Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzione per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvis
170 C L A S S I C CONCEPT 1 FA 1 7 4 T 2 3 4 5 6 7 10 8 9 180 C L A S S I C 1 3 2 4 5 6 7 8 11 185 C L A S S I C 12 13 14
Auflistung der Einzelteile Parts listing Liste des pièces Elenco delle parti Lijst van onderdelen Opstilling af de enkelte dele D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Schneidemesser Anschlagplatte Restehalter Sicherheitsschalter Schlitten Einschaltschutz Profil Einstellknopf Saugfüße Tablett Bodenplatte Verriegelungsknopf Schwenkhebel Bolzen GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Blade Stop plate Rest holder Safety switch Carriage Switch lock Profile Setting button Suction feet Tray Base plate Locking buttom
2.0 Anwendungen D Mit den Graef-Elektro-Allschnittmaschinen CLASSIC können Sie Brot, Schinken, Wurst, Käse, Möhren, Gurken, Obst, Gemüse etc. schneiden. Schneiden Sie keinesfalls harte Gegenstände wie etwa Knochen, Holz, Bleche o.Ä.. Die Maschinen sind in der Grundausstattung mit einem gezahnten Schneidemesser (1) ausgestattet. 2.0 Applications GB The Graef CLASSIC Universal Electric Slicing Machines can slice bread, ham, cold cuts, cheese, carrots, cucumbers, fruit, vegetables and so on.
1 12 6 A B 13 14 3.0 Sicherung Die Geräte besitzen zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung einen Einschaltschutz (6). Der unter dem Schlitten (5) angebrachte Einschaltschutz (6) wird ohne Druck auf die Sicherheitsschalttaste (4) mit dem Finger in Richtung A gedrückt. Anschalten des Gerätes nur bei Entriegelung des Einschaltschutzes (6) in Richtung B möglich.
2 3 4.0 Inbetriebnahme D Maschinen auf festen, sauberen Untergrund stellen. Saugfüße (9) von 172 MASTER CONCEPT fest andrücken und Tablett (10) unterstellen. Mit Einstellknopf gewünschte Schnittstärke wählen. (Bild 2) Schneidgut auf den Schlitten legen und umfassen, so daß Ihr Daumen auf der Sicherheitsschalttaste (4) liegt. Leichtes Eindrücken der Sicherheitsschalttaste (4) schaltet den Motor ein. Beim Schneidevorgang den Daumen gegen die Sicherheitsschalttaste (4) drücken.
4 B 5 A Schneiden Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte (2) drücken und Schlitten gleichmäßig gegen das Messer führen. Weiches Schneidgut - wie Schinken, Käse - lässt sich am besten gekühlt schneiden. Schlitten langsam gegen das Messer führen. Hartes Schneidgut - wie Salami, Brot, Gurken, etc. - kann man schneller schneiden. Wichtig ➧ Sobald das Schneidgut kleiner geworden ist, muss der Restehalter (3) benutzt werden. Dieser wird auf die Schlittenrückwand gesetzt.
6 7 A 5.0 Reinigung und Pflege Vor Reinigen Netzstecker ziehen! Nicht im Wasser spülen! D Abnahme des Schlittens Einstellknopf (8) über 0-Stellung bis Endanschlag drehen. Verriegelungshebel (A) auf der rechten Unterseite des Schlittens nach oben drücken und während Sie den Schlitten nach hinten herausziehen, im gedrückten Zustand belassen. (Bild 6) Schlittenführung reinigen und mit etwas säurefreiem Nähmaschinenöl einfetten. 5.
Hier fetten! 8 9 B Abnahme der Messers Von Zeit zu Zeit Maschine auch hinter dem Messer reinigen. Schlitten (5) entfernen. Den Zapfen (B) mit einer Münze (z. B. 2-EURO-Stück) im Uhrzeigersinn lösen. Messer vorsichtig abnehmen. (Abb. 8) Vorsicht scharfes Messer!!! D Innenseiten des Messers und schwarzen Ring mit feuchtem Tuch reinigen. Auf Foto markierte Punkte mit Vaseline einfetten. Einsetzen des Messers erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
GB F Technische Daten Technical Data Fiche technique 170 CLASSIC CONCEPT FA-174T 180 CLASSIC 185 CLASSIC 170 CLASSIC CONCEPT FA-174T 180 CLASSIC 185 CLASSIC 170 CLASSIC CONCEPT FA-174T 180 CLASSIC 185 CLASSIC mm Länge Breite Höhe Gewicht mm Longueur Largeur Hauteur Poids Diamant-Messerschärfer D 1000: passend für alle elektrischen und handbetriebenen Allschnittmaschinen bis 170 mm Messerdurchmesser.
D GB 1.0 Wichtige Sicherheits-Hinweise 1.0 Important safety information - Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen. - Maschine nur an Wechselstrom 230 Volt anschließen. - Nach Dauerbenutzung von 9,5 Min. Motor abkühlen lassen. - Diese Maschine dient ausschließlich der Benutzung im Haushaltsbereich. - Vor Reinigung Netzstecker ziehen. - Maschine nicht im Wasser abspülen. - Zum Schneiden von Reststücken immer Restehalter benutzen.
I 1.0 Importanti indicazioni sulla sicurezz - Prima dell’uso leggere attenta mente le istruzioni d’uso. - Usare solo corrente alternata a 230 Volt. - Dopo un uso continuo della macchina per 9,5 minuti, lasciar raffreddare il motore. - Questa macchina deve essere solo impiegata per uso domestico. - Prima di pulire la macchina staccare la spina dalla presa di corrente. - Non sciacquare la macchina sotto l’acqua corrente.
Garantie-Karte Guarantee Card Fiche de garantie Lettera di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Kunde/Ihre Anschrift Customer/Your Address Cliente/Vostro indirizzo Naam en uw adres 170 CLASSIC CONCEPT FA-174T 180 CLASSIC 185 CLASSIC Client/ Votre adresse Kunde/Deres adresse Maschinen-Nr. Machine No. Appareil No. Apparecchio no. Modelnummer Maskin-nr. Verkauft am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Gebr. GRAEF GmbH & Co.
5 D GB F I NL DK Jahre Garantie years guarantee ans de garantie anni di garanzia jaar garantie års garanti Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 60 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff.