OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 Graco ISPS007AB 04/03
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt. • STRANGULATION HAZARD: • DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc. • Strings can cause strangulation.
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Discard leaky batteries immediately. Leaking batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES: • Utilisez toujours la ceinture de retenue. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT: • NE PAS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.
Pour un usage sécuritaire des piles Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou Une pile peut avoir une fuite d’autres blessures. Lorsque vous d’électrolyte si mélangée avec un jetez des piles, faites-le de manière type de pile différent, si elle est adéquate, selon les règlements insérée incorrectement (insérée du locaux et provinciaux.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS: • Use siempre el cinturón de seguridad. • PELIGRO DE STRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d'assembler ce produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle.
Assembly • Assemblage • Montaje 2X 1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert front and rear legs into hub housing as shown (Legs not intended to be removed once assembled). Insérez les pieds de base avant et arrière dans le moyeu tel qu'illustré (les pieds de base ne seront pas enlevés une fois assemblés). 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Ponga las patas delanteras y traseras en el armazón como se indica (las patas no deben sacarse una vez que esté armado) Move handle back.
Attaching Seat Pad and Head Support • Pour attacher le coussin du siège et l'appui-tête • Cómo conectar la almohadilla del asiento y el apoyo de la cabeza Lay seat pad in swing, and pull seat belt straps through slot in seat pad. Placez le coussin du siège dans la balançoire, et passez les courroies des ceintures de sécurité par la fente dans la housse du siège.
Secure head support strap with VELCRO® on back of seat cover. 7 Fixez la courroie de l'appui-tête avec le VELCRO® au dos de la housse du siège. Asegure la correa de apoyo de la cabeza con VELCRO® en la parte de atrás de la funda del asiento. Insert (8) plastic tabs through slots in seat back and attach to hooks. 8 Insérez les 8 onglets de plastique dans les fentes du dossier et les attachez aux crochets.
10 Insert mesh webbing into slot on seat bottom as shown. Repeat on other side. Insérez la toile de filet dans la fente en dessous le siège tel qu'illustré. Répétez pour l'autre côté. Inserte la cinta de malla en la ranura en el fondo del asiento como se indica. Repita en el otro lado. 11 Wrap pad under front of seat. Enveloppez le coussin sous l'avant du siège. Envuelva la almohadilla debajo de la parte delantera del asiento.
Assembling Canopy • Assemblage du baldaquin • Cómo armar la capota WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard small plastic parts. MISE EN GARDE Risque de suffocation: Enlevez et débarrasser les petit pièces en plastique immédiatement. OR Toy style may vary OU Modèle de jouet peuvent varier O Juguetes los estilos pueden variar 12 13 14 13 ADVERTENCIA Peligro de asfixia: Saque y deseche inmediatamente las piezas pequeñas de plástico.
15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Securely snap canopy mounts into top slot on frame exactly as shown. Enclenchez solidement les supports du baldaquin dans le fente supérieur sur l'armature exactement tel qu'illustré. Trabe con fuerza los montantes de la capota en la ranura superior del armazón exactamente como se indica.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 17 18 Handle Positions • Positions de la poignée • Posiciones de la manija 19 Handle can be set to one of 4 positions: 1 Storage (DO NOT operate swing with handle in storage position.) 2 Child’s View 3 Carrying 4 Child installation or removal La poignée peut être placée dans une des 4 positions: 1 Rangement (NE PAS utiliser la balançoire lorsque la poignée est en position de rangement.
Use as Carrier • Utilisez comme porte-bébé • Uso como transportador 20 Handle will lock into carrying position when you pull up on it. Check to make sure swing seat can not move when locked in carrying position! La poignée se bloque en position de transport en la tirant vers le haut. Assurez-vous que la balançoire ne peut pas se déplacer une fois qu'elle est verrouillée en position pour transporter! La manija se traba en la posición de transporte cuando usted la tira hacia arriba.
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) 23 "C" LR4 "C" LR4 "C" LR4 "C" LR4 With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell batteries. Replace battery lid. CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Refer to front of booklet for “Safe Battery use”.
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio ON 24 Allumé Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad OFF Fermé Apagar WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. TO TURN SWING ON: Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting.
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la balançoire pour démarrer. Observez le mouvement de la balançoire pendant une minute.
Music and Lights • Musique et lumières • Música y luces 25 Augmenter le volume Raise Volume Music “ON/OFF” Lower Volume Aumentar el volumen Musique "ALLUMÉ/ FERMÉ" ENCENDER/ APAGAR la música Baisser le volume Bajar el volumen TO ACTIVATE MUSIC: push the music “ON/OFF” button located in the middle of the “+” and “-” button on the side of the handle: You can set the volume by pressing either the “+” for higher or the “-” for lower volume. NOTE: Music will automatically shut off after 30 minutes.
26 Lights Lumières Luces TO ACTIVATE THE LIGHTS: simply press the button with the light bulb to turn lights “ON” and “OFF”. NOTE: Lights will automatically turn off after 10 minutes. POUR ACTIVER LES LUMIÈRES: appuyez simplement sur le bouton illustré d'une ampoule pour ALLUMÉ ou ÉTEINDRE les lumières. NOTE: Les lumières s'éteindront automatiquement après 10 minutes. PARA ACTIVAR LAS LUCES: simplemente oprima el botón con la lámpara para "ENCENDER" y "APAGAR" las luces.
Cold Weather Boot (On certain models) • Chancelière pour temps froid (Sur certains modèles) • Cubierta para tiempo frío (En ciertos modelos) 27 Insert tab into slot and attach to plastic hook on seat back. Repeat on other side. Insérez l'onglet dans la fente et l'attacher au crochet en plastique derrière le siège. Répétez de l'autre côté. Inserte la lengüeta en la ranura y conecte el gancho de plástico en el respaldo del asiento. Repita el proceso del otro lado.
28 Boot opens for easy access to child. 29 La chancelière s'ouvre pour accéder facilement à l'enfant. La cubierta se abre para facilitar el acceso al niño.
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento Push handle down into storage position. DO NOT operate swing with handle in storage position. 30 Abaissez la poignée vers le bas dans la position de rangement. NE PAS utiliser la balançoire lorsque la poignée est en position de rangement. Empuje la manija hacia abajo en la posición de almacenamiento. NO use el columpio con la manija en la posición de almacenamiento.
32 Squeeze leg release buttons, and fold legs together. Pressez les boutons de dégagement des pieds de base et repliez les pieds de base ensemble. Oprima los botones de liberación de las patas y pliegue las patas. Secure with storage strap to store. 33 Fixez avec la courroie de rangement pour ranger. Asegúrelas con la correa de almacenamiento para guardarlo.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.) 8. Seat not pushed high enough for a good start. 9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. 6. Bébé est trop penché vers l’avant. 7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.) 8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.
Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 6. El bebé está demasiado adelante. 7. El bebé agarra las patas del columpio.
Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head support from seat cover before washing. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar en la etiqueta en el fondo del asiento del columpio. El pago en dólares Return the form with payment to: estadounidenses debe incluirse GRACO Children’s Products Inc. con el pedido. Customer Service Department Devuélvase con pago a: 150 Oaklands Blvd.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 2 $5.00 $12.00 Toy style may vary 3 4 Juguetes los estilos pueden variar $8.00 $8.00 5 6 $5.00 $5.00 Recline Latch 7 8 Pestillo de reclinado. $5.00 $10.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.