ACCESSSORIES PARTS (certain models only) Toy style may vary Attaching Seat Pad Attaching Back Support and Legs 2 1 3 CLIK! 4 CLIK! 5 6 CLIK! IMPORTAN NT! KEEEP FOR FUTTURE REFFERRENCEE 7 8 9 CLIK! CLIK! CLIK! 1 © 2009 Graco PD108270B 1/09 2
Securing Child 10 Attaching Basket 11 12 22 23 CLIK! 13 14 Folding Highchair 15 24 25 26 27 28 29 Attaching Tray 16 18 17 CLIK! Attaching Footrest 19 Adjusting Footrest 20 Adjusting Tray 21 Mix ‘N Move Toys (certain models only) 30 31 CLIK! 3 4
5 6
EN CARE OF YOUR PRODUCT WARNINGS •The harness is removable for washing. Hand wash or machine wash at 40°C •The highchair may be sponged clean with warm water and a mild detergent. A mild disinfectant may also be used. •Stubborn marks may be removed with a non-abrasive cream cleaner. •Moving parts may be lubricated with a light silicone oil. WARNING: Do not leave child unattended. This Highchair is suitable for children up to 3 years of age. Maximum weight 40 pounds (18. 1 kg).
FR Pour ajuster le plateau FR Instructions AVERTISSEMENTS Si la chaise haute est utilisée par quelqu’un •AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre qui n’en a pas l’habitude, comme les enfant sans surveillance. grands parents, par exemple, montrez-leur •CETTE CHAISE HAUTE EST CONÇUE pour toujours comment l’utiliser. un enfant de moins de 3 ans. Poids maximum •AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER la 18,1 kg (40 livres).
DE Einstellen des Tabletts DE Anleitung WARNHINWEISE Wenn der Hochstuhl von jemandem verwendet wird, der damit nicht vertraut ist, z. B. Großeltern, dann zeigen Sie diesen Personen, wie er funktioniert. •WARNUNG: Benutzen Sie den Hochstuhl ERST DANN, wenn alle Bauteile richtig eingesetzt und eingestellt wurden. •Vergewissern Sie sich, dass das Gurtsystem richtig eingepasst ist. •Benutzen Sie den Hochstuhl NUR DANN, wenn Ihr Kind schon alleine sitzen kann.
NL De voetsteun afstellen NL Instructies WAARSCHUWINGEN Zie afbeelding WAARSCHUWING Kind niet zonder toezicht achterlaten. DEZE KINDERSTOEL IS ONTWORPEN OM TE WORDEN GEBRUIKT door een kind dat niet ouder dan 3 jaar is. Maximumgewicht 18,1 kg (40 pounds VS). WAARSCHUWING: De veiligheid van een kind is uw verantwoordelijkheid. Het kind dient altijd in de veiligheidsriempjes te worden vastgezet en de kinderstoel moet helemaal geopend en vergrendeld zijn voordat u het kind erin zet.
ES Cómo ajustar el apoyapiés E S Instrucciones ADVERTENCIAS •ADVERTENCIA Nunca deje al niño sin atención. • ESTA SILLA ALTA HA SIDO DISEÑADA PARA SER usada por un niño de hasta 3 años de edad. Peso máximo 40 libras (18,1 kg). •ADVERTENCIA; Recuerde que la seguridad del niño es su responsabilidad. El niño deberá estar en el arnés en todo momento y la silla alta debe estar completamente abierta y trabada antes de colocar al niño en su interior. •No mueva la silla alta con el niño sentado.
T Regolazione del vassoio IT Istruzioni AVVERTENZE AVVERTENZA non lasciare il bambino senza sorveglianza. Il SEGGIOLONE È PROGETTATO PER ambini fino ai 3 anni. Peso massimo 18,1 kg. AVVERTENZA: l’adulto è responsabile della sicurezza del bambino. Il bambino deve sempre avere le cinture allacciate; prima di inserire il bambino, aprire il seggiolone completamente e bloccarlo. Non spostare il seggiolone con il bambino dentro.
PT Ajuste da bandeja PT Instruções AVISOS AVISO Não deixe o seu filho sozinho sem supervisão. ESTA CADEIRA ALTA FOI CONCEBIDA ARA SER utilizada por crianças até aos 3 nos. Peso máximo: 18,1 kg. AVISO: A segurança da criança é responsabilidade sua. A criança deve ser sempre presa com o arnês e a cadeira deve estar totalmente aberta e travada antes de se sentar a criança. Não desloque a cadeira com a criança sentada na mesma. Verifique regularmente os fechos e outros elementos quanto à sua segurança.
HU HU (csak bizonyos modelleknél) 22
(len niektoré modely) 23 24
(kun til visse modeller) 25 26
SV SKÖTSEL AV PRODUKTEN VARNINGAR VARNING Barnet får ej lämnas utan uppsikt. DENNA BARNSTOL ÄR UTFORMAD FÖR ATT användas av barn upp till tre års ålder. Högsta vikt är 18,1 kg. VARNING: Du har ansvaret för barnets säkerhet. Barnet bör alltid vara fastspänt och stolen måste vara helt öppen och i låst läge innan barnet placeras i den. Flytta inte barnstolen medan barnet sitter i den. Kontrollera lås och beslag regelbundet och se till att de är säkra.
FI TUOTTEEN HOITO VAROITUKSET VAROITUS Älä jätä lasta vahtimatta. TÄMÄ SYÖTTÖTUOLI ON SUUNNITELTU psille kolmeen ikävuoteen asti. Enimmäispaino 8,1 kg. VAROITUS: Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi. Hihnat on aina kiinnitettävä, ja syöttötuolin pitää olla kokonaan avattuna ja käyttöasentoon lukittuna ennen lapsen siihen laittamista. Älä siirrä syöttötuolia lapsen ollessa siinä. Tarkasta lukot ja kiinnittimet säännöllisesti.
(kun enkelte modeller) 31 32
33 34
(len niektoré modely) 35 36
37 38
39 40
41 42
43 44
45 46
47 48
49 50
51 52
53 54
55 56
57 58
(Yalnizca belirli modelerde) 59 60
UK GRACO CONSUMER SERVICES Newell Rubbermaid Graco Children’s Product Halifax Avenue Fradley Park Lichfield WS13 8SS United Kingdom 44844 412 1212 GRACO CONTINENTAL EUROPE Newell Rubbermaid Luxembourg SARL 1 rue Edmond Reuter L-5326 CONTERN Luxembourg www. graco.