OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s 0,%!3% 3!6% /7.%2 3 -!.5!, &/2 &5452% 53% s $)3#/.4).5% 53).' 9/52 342/,,%2 should it become damaged or broken. s !$5,4 !33%-",9 2%15)2%$ s 4/ 02%6%.4 4)00).' do not place more than 3 lbs (1.4 kg) in the parent’s tray. s .%6%2 ,%!6% #(),$ unattended. Always keep child in view while in stroller. s 4/ !6/)$ "52.3 never put hot liquids in the parent’s tray. s !6/)$ 3%2)/53 ).
53).' '2!#/® ).&!.4 #!2 3%!4 7)4( 342/,,%2 s 53% /.,9 ! '2!#/ 3.5'2)$% #,!33)# #/..%#4™ #!2 3%!4 with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.). Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. s 2%!$ 4(% -!.5!, provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s ,! 0/533%44% $/)4 ´42% 54),)3³% pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc. s 6%5),,%2 '!2$%2 ,% -!.5%, $ 54),)3!4%52 0/52 53!'% 5,4³2)%52 s !33%-",!'% 0!2 5. !$5,4% 2%15)3 s .% ,!)33%: *!-!)3 votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.
s 0/52 ³6)4%2 $%3 #/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3 %4 ).34!",% ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier. 54),)3!4)/. $5 0/24% "³"³ '2!#/® !6%# ,! 0/533%44% s 54),)3%2 5.)15%-%.4 5.0/24% "³"³ 3.5'2)$% #,!33)# #/..%#4™ $% '2!#/ avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson SnugRide® Click Connect ™, AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE s 0/2 &!6/2 #/.3%26%,/ %, -!.5%, $%, 02/0)%4!2)/ 0!2! 54),):!2,/ %. %, &5452/ s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2 53!$/ solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc. s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2 5.
s ./ use dicha canasta para transportar el niño. 53/ $%, 42!.30/24!$/2 0!2! "%"³ '2!#/® #/. %, #/#(%#)4/ s ./ $%*% 15% su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. s 53% 3/,!-%.4% 5. 42!.30/24!$/2 3.5'2)$% #,!33)# #/..%#4™ $% '2!#/ en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no pas inclure certaines incluir algunas de las include some caractéristiques illustrées características que se features shown ci-dessous. 6ÏRIFIEZ indican a below. #HECK that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modéle 6ERIFIQUE que tiene parts for this model todas las piezas de "%&/2% assembling !6!.4 d'assembler votre your product. If any produit.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO 1 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento #ARTON s "OÔTE s #AJA 2 #HECK that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6ÏRIFIEZ que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. 6ERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar.
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT s ,AS RUEDAS DELANTERAS Styles may vary 2X Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 3 Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. #HECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. !SSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
2EAR !XLE s , ESSIEU ARRIÒRE s %L EJE TRASERO 7!2.).' Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. 4 -)3% %. '!2$% Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! !$6%24%.#)! de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. Brake levers point toward rear of stroller.
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES s ,AS RUEDAS TRASERAS Wheel styles may vary Les roues peuvent varier 2X Los estilos de las ruedas pueden variar 2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos "%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. #(%#+ that wheel is secure by pulling on it. !6!.
2X 2X 6a 6 On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Cap Capuchon Tapacubos 0ARENT S 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE s ,A BANDEJA PARA PADRES Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar s 2EMOVE SCREWS FROM FRAME s 3NAP TRAY TO STROLLER s 2EINSERT SCREWS 7 s %NLEVEZ LES VIS DE L ARMATURE s %NCLENCHEZ LE PLATEAU Ì la poussette.
#HILD S 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT s "ANDEJA PARA NI×OS 7!2.).' Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la poussette par le plateau.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 9OUR STROLLER WILL have one of the following seat BELTS 6OTRE POUSSETTE aura une des ceintures de RETENUE SUIVANTES 10 /2 /5 / 11 /2 /5 / 15 3U COCHECITO INCLUIRÉ uno de los siguientes cinturones de SEGURIDAD
0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE PUNTOS 12 13 14 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 18. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 18. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 18.
0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS 15 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 16 17 18 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 19 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable 20 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to c
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS 7!2.).' -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux FREINS 6ÏRIFIEZ QUE LES freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 21 22 3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS 23 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. 7!2.).' Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets.
4O !DJUST (ANDLE ON CERTAIN MODELS s 0OUR AJUSTER LE GUIDON SUR CERTAINS MODÒLES s 0ARA AJUSTAR LA MANIJA SUR CIERTOS MODELOS 27 Choose from three handle positions. Choisissez une des trois positions du guidon. Elija una de las tres posiciones para la manija. 4O ,OWER "ASKET ON CERTAIN MODELS s 0OUR ABAISSER LE PANIER SUR CERTAINS MODÒLES s 0ARA BAJAR LA CANASTA SUR CIERTOS MODELOS 0ULL basket tube out to lower basket. 28 2ETIREZ le tube du panier pour abaisser.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position, 2) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position inclinée, 2) appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la posición reclinada, 2) active los frenos.
32 When stroller is completely folded, storage latch will engage automatically. Lorsque la poussette est complétement repliée, le loquet de rangement s’engagera automatiquement. Cuando el cochecito está totalmente plegado, la traba de seguridad se activará automáticamente.
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO® s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. You -534 use the elastic straps shown in step 34. If you do not have a strap, contact Customer Service to purchase one before using the infant car seat with the stroller. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide® Classic Connect™ car seats with this travel system.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted $%"% usar las correas elásticas que se ilustra en el paso 34. Si no tiene una cinta, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir una antes de usar el transportador del bebé con el cochecito. !$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide® Classic Connect™ de Graco® en este sistema de viaje.
34 s 0ULL ELASTIC STRAP THROUGH VEHICLE BELT hook on one side of the infant car seat. s #HECK THAT INFANT CAR SEAT IS securely attached by pulling up on it. s 4IREZ LA COURROIE ÏLASTIQUE Ì TRAVERS DU crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du dispositif de retenue pour enfant. s !SSUREZ VOUS QUE LE DISPOSITIF DE retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut. s 4IRE LA CORREA ELÉSTICA A TRAVÏS DE LOS ganchos de la cinta del vehículo en un costado del asiento para automóvil.
#ARE AND -AINTENANCE s 4/ #,%!. 3%!4 #/6%2 Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or warping of parts.
3OINS ET ENTRETIEN s 0/52 .%44/9%2 ,% #/562% 3)¶'% consulter les directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS UTILISER DE *!6%,,)3!.4 s 0/52 .%44/9%2 , !2-!452% $% ,! 0/533%44% utilisez UN SAVON DE MÏNAGE ET DE L EAU TIÒDE 0!3 $ %!5 $% *!6%, OU DÉTERGENT. s $% 4%-03 %. 4%-03 6³2)&)%: 6/42% 0/533%44% pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. s 5.% %80/3)4)/.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO s 0!2! ,)-0)!2 ,! &5.$! $%, !3)%.4/ Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA 0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA %% 55 In 4O PURCHASE PARTS OR accessories or for warranty INFORMATION IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARA COMPRAR REPUESTOS O accesorios o para el servicio DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.