www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s 3OME NEWBORNS CANNOT SIT IN a reclined or upright position and have special needs. Check WITH YOUR DOCTOR ABOUT WHEN TO START USING THIS SWING $O NOT USE WITH AN INFANT THAT WEIGHS LESS THAN POUNDS (2.5 kg). Use only in most reclined seat position until infant can hold head up unassisted. s THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
s "/5.#%2 #!22)%2 -/$% s DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken. FALL HAZARD: To prevent serious injury or death from falling : s NEVER USE as a car seat. s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR stand on the cover. s .EVER LEAVE CHILD UNATTENDED s !LWAYS USE RESTRAINT SYSTEM !DJUST s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH belt as needed to get a snug fit this product. around your child.
Négliger de respecter ces mises en garde et les directives de montage peut entraîner de sérieuses graves ou même la mort. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% s #ERTAINS NOUVEAU NÏS NE DOIVENT MANUEL D’UTILISATION POUR PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE ÉVENTUELLEMENT S’Y ou droite et ont des besoins RÉFÉRER. SPÏCIAUX 3E RENSEIGNER AUPRÒS D UN MÏDECIN AVANT DE s CE PRODUIT DOIT ÊTRE commencer à utiliser cette ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. BALAN OIRE .
-/$% 3!54%52 0/24% "³"³ s CESSER L'UTILISATION DE VOTRE BALANÇOIRE si elle EST ENDOMMAGÏE OU BRISÏE DANGER DE CHUTE : !FIN DE PRÏVENIR TOUTE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE CAUSÏE PAR UNE chute : s NE JAMAIS UTILISER comme dispositif de retenue pour enfant. s .E JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS surveillance. s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR stand on the cover. s 4OUJOURS UTILISER LE SYSTÒME DE RETENUE 2ÏGLER LES CEINTURES POUR qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s $EJE DE USAR EL COLUMPIO CUANDO EL BEBÏ TRATE DE subirse o pese 30 libras (13.6 kg). s 0/2 &!6/2 '5!2$% %, MANUAL DEL USUARIO PARA USO FUTURO. s ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. Si experimenta alguna dificultad, por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
-/$/ 3!,4!$/2 TRANSPORTADOR: PELIGRO DE CAÍDA: s NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes. s 0ARA PREVENIR UNA LESIØN SERIA O la muerte por una caída: s DEJE DE USAR EL COLUMPIO SI RESULTA DA×ADO O ROTO s .UNCA DEJE AL NI×O SOLO s NUNCA LO USE como asiento para automóvil. s 5SE SIEMPRE EL SISTEMA DE seguridad. Ajuste el cinturón lo NECESARIO PARA QUE ESTÏ APRETADO ALREDEDOR DE SU NI×O s DO NOT ALLOW CHILD TO SIT OR stand on the cover.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS %STE MODELO PODRÓA NO This model may Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las not include some pas inclure certaines características que se FEATURES SHOWN CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES indican a continuación. BELOW Check CI DESSOUS Vérifier la Verifique que tenga that you have all PRÏSENCE DE TOUTES LES todas las piezas de este the parts for this pièces pour ce modèle modelo ANTES de armar model BEFORE AVANT DgASSEMBLER el producto.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE 2X 1 2EMOVE BOTTOM OF SEAT PAD and attach vibration unit onto center of curved seat tube WITH SCREWS 2EPLACE SEAT pad. 2ETIRER LE BAS DU COUSSIN DE siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube DE SIÒGE INCURVÏ Ì L AIDE DE VIS 2EPLACER LE COUSSIN Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos. 6UELVA A COLOCAR LA almohadilla del asiento.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE 1 4URN SEAT OVER WITH HANDLE FACING TOWARDS YOU )NSERT SEAT WIRE INTO BRACKETS ON REAR OF SEAT AS SHOWN 2ETOURNER LE SIÒGE )NSÏRER LA tige du siège dans les supports à l’arrière du siège, TEL QU ILLUSTRÏ (ANDLE -ANILLA 2 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 10 $Ï VUELTA EL ASIENTO Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica.
!TTACHING ,EGS s )NSTALLATION DES PIEDS s )NSTALACIØN DE LAS PATA 1 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 2OTATE SEAT WITH VIBRATION UNIT FACING TOWARDS YOU )NSERT LEG tube into hole in leg bracket.
)NSERT LEG WIRE INTO LEG BRACE AS SHOWN UNTIL IT snaps into place. 3 )NSÏRER LA TIGE DE LA PATTE dans le support horizontal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar. 4 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Snap the other side of the brace on to the other leg WIRE %NCLENCHER L AUTRE CÙTÏ DU support horizontal sur l’autre tige de patte.
Attaching Seat Pad s &IXER LE COUSSIN DU SIÒGE s )NSTALACIØN DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO 1 0ULL SNAPS OVER THE WIRE AND FASTEN TOGETHER 2EPEAT WITH other strap. 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 4IRER LES RABATS PAR DESSUS LES tubes et enclencher les BOUTONS Ì L INTÏRIEUR DES RABATS TEL QU ILLUSTRÏ Ponga las aletas sobre los tubos y trabe los botones en el interior de las aletas como se indica.
3 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Fasten side snaps to seat pad AS SHOWN 2EPEAT ON OTHER side of seat. 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 4IRER LES RABATS PAR DESSUS LES tubes et enclencher les BOUTONS Ì L INTÏRIEUR DES RABATS TEL QU ILLUSTRÏ Ponga las aletas sobre los tubos y trabe los botones en el interior de las aletas como se indica.
4 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Fasten the sides of the seat PAD TO SNAP AS SHOWN 2EPEAT on other side of seat. 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 4IRER LES RABATS PAR DESSUS LES tubes et enclencher les BOUTONS Ì L INTÏRIEUR DES RABATS TEL QU ILLUSTRÏ Ponga las aletas sobre los tubos y trabe los botones en el interior de las aletas como se indica.
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE s -ONTAJE EL ARMAZØN 2X Battery housing Compartiment à piles Armazón de las pilas 1 ,AY FEET ON FLOOR )NSERT BATTERY housing leg tubes into both feet as SHOWN $ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOL )NSÏRER les tubes du compartiment à piles DANS LES DEUX PIEDS TEL QU ILLUSTRÏ Ponga las pies en el piso. Ponga los tubos de la pata con el armazón de las pilas en ambos pies como se indica.
4X Wrench #LÏ ,LAVE 3 )NSERT SCREW INTO THE HOLES IN the bottom of legs. Tighten WITH WRENCH PROVIDED 2EPEAT WITH OTHER SCREWS #(%#+ TO MAKE SURE SCREWS ARE tight by pulling on legs. )NSÏRER LA VIS DANS L ORIFICE SOUS LES PATTES 2ESSERRER Ì L AIDE DE LA CLÏ FOURNIE 2ÏPÏTER AVEC LES 3 autres vis. 6³2)&)%2 POUR S ASSURER QUE LES VIS SONT FIXÏES SOLIDEMENT EN tirant sur les pattes.
Attaching Swing Arms s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO Double hinge Double charnière Bisagra doble Single hinge Charnière unique Bisagra simple 1 Button Bouton Botón (OLE Trou Agujero 3.!0 %.#,%.
2 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# !TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE hinge until the buttons snap into PLACE AS SHOWN Fixer le tube de suspension avec double charnière jusqu’à ce que les boutons s’enclenchent en PLACE TEL QU ILLUSTRÏ Sujete el tubo del colgante con bisagra doble hasta que los botones se traben en su lugar como se indica. 3 &ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO hanger mount. Fixer la vis au support de SUSPENSION TEL QU ILLUSTRÏ Sujete el tornillo como se indica en el montante del colgante.
Attaching Hanger Tubes s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE 2X Oval shaped hole Six sided hole Trous hexagonaux Trous ovales Agujeros de seis Agujeros ovalados costados 1 )NSERT THE HANGAR TUBE WITH THE SIX SIDED HOLES INTO THE SWING ARM BRACKET AS SHOWN )NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION avec les trous hexagonaux dans le support du bras de BALANCEMENT TEL QU ILLUSTRÏ Ponga el tubo del colgante en los agujeros de seis costados en el soporte del brazo del columpio co
3 4 Insert a bolt through the holes in THE SWING ARM BRACKET AS SHOWN 4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH PROVIDED 2EPEAT WITH THE OTHER bolt on the other bracket. )NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS du support du bras de BALANCEMENT TEL QU ILLUSTRÏ 2ESSERRER Ì L AIDE D UNE CLÏ 2ÏPÏTER POUR L AUTRE SUPPORT AVEC l’autre boulon. 0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS agujeros en el soporte del brazo del columpio como se indica. !PRIÏTELO CON LA LLAVE 2EPITA EL proceso en el otro perno en el otro soporte.
Attaching Cover s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE s -ONTAJE LA FUNDA WARNING $/ ./4 ALLOW CHILD TO SIT OR STAND ON THE cover.
Attaching Swing Seat to Frame s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU CADRE s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL ARMAZØN WARNING $/ ./4 ALLOW CHILD TO SIT OR STAND ON THE cover. MISE EN GARDE Il est possible que ce modèle NE COMPRENNE PAS CERTAINES CARACTÏRISTIQUES ADVERTENCIA %STE MODELO PODRÓA NO INCLUIR ALGUNAS DE LAS CARACTERÓSTICAS Insert seat into mounts until it rests in the mounts.
Features on Certain Modeles s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS This model may Il est possible que not include some ce modèle ne comprenne features. pas certaines CARACTÏRISTIQUES %STE MODELO PODRÓA NO incluir algunas de las características. #ANOPY s "ALDAQUIN s #APOTA 1 3.!0 %.#,%.
3 2X &ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH hook and loop tape. Attacher les jouets à la barre à jouets à l’aide des FERMETURES AUTO AGRIPPANTES Sujete los juguetes en la barra de juguetes con cinta de ganchos y nudos. (EAD SUPPORT s !PPUI TÐTE s !POYACABEZA Only use this head support on this SWING .EVER USE THIS HEAD SUPPORT on any other product. Utiliser uniquement cet APPUI TÐTE AVEC CETTE BALAN OIRE .E JAMAIS UTILISER CET APPUI TÐTE avec un autre produit. Use este apoyacabeza solamente EN ESTE COLUMPIO .
"ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS s 3OPORTE DEL CUERPO Only use this body support on THIS SWING .EVER USE THIS BODY support on any other product. Utiliser uniquement cet support du corps avec cette BALAN OIRE .E JAMAIS UTILISER CET support du corps avec un autre produit. Use este soporte del cuerpo solamente en este columpio. .UNCA USE ESTE SOPORTE DEL cuerpo en ningún otro producto.
To Adjust Recline (2 positions) s 0OUR RÏGLER L INCLINAISON POSITIONS s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE POSICIONES 5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIES Use the more upright position for older, more active infants.
To Secure Infant s 0OUR INSTALLER EN TOUTEleSÏCURITÏ To Secure Infant LE s BÏBÏ Pour installer bébé 0ARA ASEGURAR AL BEBE al bebe en toute ssécurité s Para asegurar WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. de chute: MISE EN GARDE Danger Toujours utiliser la ceinture du siège. de caída: ADVERTENCIA Peligro Use siempre el cinturón de seguridad. 1 2 3 5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND WAIST FOR tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 29.
4 To change harness strap position, unfasten snaps on bottom of seat to reach the harness straps. Pull harness straps out of slots in seat pad. 2E INSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTS 7HEN CHANGING HARNESS STRAP SLOTS -!+% 352% harness straps are going through same slots in seat pad. Pour modifier la position des courroies du HARNAIS DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU fond du siège pour atteindre les courroies. Tirer sur les courroies du harnais pour les sortir des fentes du coussin de siège.
Installing Batteries (not included) s )NSTALLATION DES PILES NON INCLUSES s )NSTALACIØN DE LAS PILAS NO SE INCLUYEN With baby out of swing, open the battery compartment lid by INSERTING A KEY INTO THE SLOT )NSERT FOUR $ ,2 6 BATTERIES 2EPLACE BATTERY LID CHECK that the batteries are put in correctly 9OUR SWING WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDS Refer to page 31of booklet”, For Safe Battery use”.
For Safe Battery Use +EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDREN S REACH !NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY TYPE IF INSERTED INCORRECTLY PUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and NEW BATTERIES $O NOT MIX ALKALINE STANDARD CARBON ZINC OR RECHARGEABLE NICKEL CADMIUM BATTERIES Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be RECHARGED .
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. ./4% 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the # 2ULES 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE protection against harmful interference in a residential installation.
Pour un usage sécuritaire des piles 'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTS 5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE D ÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN TYPE DE PILE DIFFÏRENT SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT INSÏRÏE DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU RECHARGÏES EN MÐME TEMPS .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET NEUVES .
MISE EN GARDE TOUTE MODIFICATION NON DßMENT AUTORISÏE DE cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Para el uso seguro de las pilas -ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OS Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina CON OTRO TIPO DE PILA SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE AL REVÏS O SI TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPO .O MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVAS .
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. ./4! %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de LAS .
To Use Wall Plug s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED WARNING Product does not recharge batteries. When AC ADAPTER IS IN USE BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFF DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTURE $O NOT USE THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREAS SUCH AS A BATHTUB SHOWER WASH BASIN SINK LAUNDRY TUB SWIMMING POOL WET BASEMENT ETC DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILES ,ORSQU ON UTILISE L ADAPTATEUR DE #! LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT DÏSACTIVÏES NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì L EAU OU Ì L HUMIDITÏ .
Starting Swing (6 Speed) s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE VITESSES s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO VELOCIDADES -USIC .ATURE /FF !22´4 MUSIQUE nature Apagado de la música/naturaleza 6OLUME CONTROL Commande de volume Control del volumen .ATURE SOUNDS Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza 0OWER /. /&& -!2#(% !22´4 %.#%.$)$/ !0!'!$/ Timer -INUTERIE -USIC -USIQUE 2ELOJ -ÞSICA WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT !LWAYS use seat belt.
MISE EN GARDE !FIN D ÏVITER QUE L ENFANT NE SE BLESSE gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLES RÏGLER les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
30%%$ Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFF 6)4%33% !PPUYER SUR LE BOUTON DgALIMENTATION OU SUR UNE VITESSE DE Ì ,ORQUgON APPUIE SUR LE BOUTON DgALIMENTATION LA BALAN OIRE SE MET automatiquement en marche à la dernière vitesse SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIRE 6%,/#)$!$ Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6.
-53)# .!452% /&& Press button to turn OFF. !22´4 -53)15% "25)43 $% ,! .!452% !PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDRE APAGADO DE LA -Â3)#! .!452!,%:! EL BOTØN PARA !0!'!2,! Oprima VOLUME 0RESS THE PLUS TO RAISE THE VOLUME AND THE MINUS TO LOWER THE VOLUME 4HERE ARE volume settings. VOLUME ,E SIGNE i PLUS w AUGMENTE LE VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ABAISSE LE VOLUME )L existe 5 niveaux de volume.
TIMER 0USH “Timer” button to set the timer for the SWING AND OR -USIC .ATURE SOUNDS )F THE TIMER BUTTON IS NOT PUSHED THE SWING AND OR MUSIC NATURE SOUND WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ON OFF BUTTON IS pushed or the music/nature off button is pushed.
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION s 5SO DE LA VIBRACIØN 1 2EMOVE BATTERY LID FOUND UNDER SEAT WITH A KEY AND INSERT $ ,2 6 BATTERY IN MODULE 2EPLACE LID 5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D ,2 6 DANS LE MODULE Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e inserte 1 pila D ,2 6 EN EL MØDULO Vibration: 4URN TO ONE OF TWO settings. 2 Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES deux positions.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: .O BATTERIES IN SWING 2. Batteries dead. 3PEED SETTING TOO LOW "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK h v AND h v #ORROSION ON BATTERY TERMINALS 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST TERMINALS OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS severe. "ABY LEANING TOO FAR FORWARD "ABY GRABBING SWING LEGS $ISCONTINUE USE 8. Seat not pushed high enough for a good start.
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 0ILES ÏPUISÏES 6ITESSE TROP LENTE 0ILES INSTALLÏES Ì L ENVERS VÏRIFIER i w ET i w 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou NETTOYER LES BORNES AVEC DU PAPIER DE VERRE OU DE LA LAINE DgACIER SI LA corrosion est importante.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS EL COLUMPIO NO FUNCIONA: %L COLUMPIO NO TIENE PILAS ,AS PILAS ESTÉN GASTADAS %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJO ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏS VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS y negativos. ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOS 'IRE LAS PILAS EN SU lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.
Care and Maintenance s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWS WORN PARTS TORN MATERIAL OR STITCHING 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS needed. Use only Graco replacement parts. s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER, refer to your care tag on your SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONS ./ ",%!#( s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATER ./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
.OTES s .
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %% 55 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at THE FOLLOWING 0ARA COMPRAR PIEZAS accesorios o para obtener INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.