Multi-Stage Lightweight Stroller Cochecito liviano para varias edades Graco® Modes TM Click Connect TM MANUAL DEL USARIO © 2012 Graco® PD212022B 11/2012
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SAVE OWNER’S s ALWAYS check that the infant MANUAL FOR FUTURE USE. carseat or toddler seat is securely attached to the frame by pulling s ADULT ASSEMBLY REQUIRED. up on it. s NEVER LEAVE CHILD s TO PREVENT A HAZARDOUS, UNATTENDED. Always keep UNSTABLE CONDITION, never child in view while in stroller.
s USING GRACO® INFANT CARSEAT WITH STROLLER: s DO NOT use stroller frame without toddler seat or carseat attached. s NEVER LIFT OR CARRY toddler seat by the footrest. s DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken. s USE ONLY A GRACO® SNUGRIDE® CLICK CONNECT™ infant carseat with this product. (Not intended for use with SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant Safeseat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. s POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL USARIO PARA USO FUTURO. s EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes. s REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. s NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN ATENDER. Mantenga siempre al niño a la vista mientras está en el cochecito.
s PARA PREVENIR QUE SE TUMBE, no ponga más de 3 libras (1,36 kg) en la bandeja para padres. s DEJE DE USAR SU COCHECITO si resulta dañado o roto s LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe ayudar siempre al niño a subirse y bajarse del cochecito. s NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños. s LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe tener la seguridad de que los frenos estén activados cuando pone al niño en el cochecito. s NO use el asiento para niño pequeño en un automóvil.
s PARA EVITAR CAÍDAS, asegúrese siempre de que el asiento para niño pequeño esté sujetado en ambos costados del armazón del cochecito. s ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, verifique que esté asegurado con el arnés. s El uso inadecuado de este cochecito con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte.
0ARTS LIST s ,ISTA DE LAS PIEZAS Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente. No tools required. No requiere herramientas.
To Open Stroller s Cómo abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso. 1 Pull out to unlock stroller. Tire para destrabar el cochecito. 2 CHECK that stroller is completely latched open before continuing.
2EAR !XLE s %JE 4RASERO 1 Brake levers point toward rear of stroller. Check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly. Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito. Verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos. SNAP! ¡CLIC! 2 Rotate parking stand up and snap onto axle tube. Gire el soporte de estacionamiento hacia arriba y trábelo en el tubo del eje. SNAP! ¡CLIC! 3 Fasten basket around rear axle as shown.
0ARENT 4RAY s "ANDEJA PARA PADRES 1 SNAP! ¡CLIC! SNAP! ¡CLIC! 2EAR 7HEELS s 2UEDAS 4RASERAS 1 Attach wheel as shown. Repeat on other side. 2X Sujete la rueda como se indica. Repita el procedimiento del otro lado.
2 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face out as shown. Repeat on other end. 2X 3 Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje. La clavija se separará alrededor del eje. El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia afuera como se indica. Repita el procedimiento en el otro lado. Attach hub cap as shown. Repeat on other side. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheels. 2X Sujete el cubo como se indica.
Front Wheels s Ruedas Delanteras 1 2X SNAP! ¡CLIC! 2 CHECK that wheels are securely attached by pulling on front wheels. VERIFIQUE que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de las ruedas delanteras.
To Attach Toddler Seat s Cómo sujetar el asiento para niño pequeño 1 To attach seat, place seat on mounts as shown until they lock into place on both sides of the stroller. Seat may be placed on stroller in either direction. See warnings for additional information. Para sujetar el asiento, ponga el asiento en los montantes como se indica hasta que se traben en su lugar en ambos costados del cochecito. Se puede colocar el asiento en el cochecito en cualquiera de las dos direcciones.
#HILD S 4RAY s "ANDEJA PARA EL NI×O WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. ADVERTENCIA Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja no es un dispositivo de seguridad. NO levante el cochecito agarrándolo de la bandeja para el niño.
3 To remove tray, squeeze button on tray and lift. up. Para sacar la bandeja, oprima el botón de la bandeja y levántela. 4 To remove armrest, push button as shown and remove. Para sacar el apoyabrazo, pulse el botón como se indica.
#ANOPY s #APOTA 1 Fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant carseat or when toddler seat is in use. Sujete la cinta de ganchos y nudos en la parte de atrás de la capota como se indica. ASEGÚRESE que la capota esté siempre sujetada con la cinta de gancho y nudo cuando la usa con el asiento de automóvil para bebé o cuando usa el asiento para niño pequeño.
2 To open canopy. Para abrir la capota. 3 To close canopy. Para cerrar la capota.
4 To open canopy window. Para abrir la ventana de la capota. 5 To close canopy window. Para cerrar la ventana de la capota. 6 To open or close canopy visor. Para abrir o cerrar la visera de la capota.
4O 3ECURE #HILD s #ØMO SUJETAR AL NI×O 0OINT (ARNESS s !RNÏS DE PUNTOS 1 2 3 4 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 21. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente. Para cambiar las ranuras del arnés del hombro, consulte la página 21.
0OINT (ARNESS s !RNÏS DE PUNTOS 1 To convert to 3-pt buckle. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. 2 3 4 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente.
To Change Shoulder Harness Slots s #ØMO CAMBIAR LAS RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Shoulder harness anchor-larger child Anclaje del arnés del hombro – niño más grande Shoulder harness anchor—smaller child Anclaje del arnés del hombro – niño pequeño Slide adjuster Ajustador deslizable 1 To change shoulder harness slots, unfasten zipper on rear of seat as shown. Para cambiar las ranuras del arnés de los hombros, destrabe el cierre en la parte de atrás del asiento como se indica.
To Recline Seat s #ØMO RECLINAR EL ASIENTO WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. WARNING Child may slip into leg openings and strangle. NEVER use in full recline position unless footrest is in the reclined carriage position.
2 Recline the toddler seat to the desired position. There are 4 recline positions. Recline el asiento para niños pequeños a la posición deseada. Hay 4 posiciones de reclinación. 3 To raise: Push seat up. Cómo elevarlo: Empuje el asiento hacia arriba.
&OOT2EST s !POYAPIÏ 1 To raise footrest, lift up as shown. Para levantar el apoyapié, levántelo hacia arriba como se indica. 2 To lower, push buttons as shown. Para bajarlo, oprima los botones como se indica. 3 To allow more room for child’s feet, push footrest down. Para permitir más espacio para los pies del niño, empuje el apoyapié hacia abajo.
Reclined Carriage Position s 0OSICIØN RECLINADA del cochecito WARNING s #HILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS and strangle. s .%6%2 USE IN FULL RECLINE POSITION unless footrest is in the reclined carriage position. s .EVER USE ANY HEAD SUPPORT in the full recline position. s 4O AVOID ENTRAPMENT OR strangulation, always attach side flaps when footrest is fully raised. ADVERTENCIA s %L NI×O PODRÓA CAERSE POR LAS ABERTURAS DE LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE s .5.
2 Unfasten flap from the side of seat as shown. Destrabe la aleta del costado del asiento como se indica. 3 Unfasten hook and loop straps from underneath the footrest as shown. Destrabe las correas de gancho y nudo desde abajo del apoyapié como se indica. Insert straps through the slots in the side panel as shown. Pase las correas de gancho y nudo por las ranuras en el panel lateral como se indica.
4 Re-fasten straps to the footrest as shown. Vuelva a sujetar las correas al apoyapié como se indica. 5 Assembly is complete as shown. El ensamblado está completo como se indica.
Brakes s &RENOS 1 SNAP! ¡CLIC! WARNING Always apply the brake. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. ADVERTENCIA 2 SNAP! ¡CLIC! Use siempre los frenos. VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. 3WIVEL 7HEELS s 2UEDAS GIRATORIAS 1 SNAP! ¡CLIC! Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
&OLD 3TROLLER WITH 4ODDLER 3EAT s 0LIEGUE DEL cochecito con el asiento para niño pequeño 1 1 2 Before folding, remove car seat if installed, unlock brakes and unlock swivel wheels. To fold, slide button then squeeze handle. Antes de plegarlo, saque el asiento de automóvil si está instalado, destrabe los frenos y las ruedas giratorias. Para plegarlo, deslice el botón y luego apriete la manija. 2 3 SNAP! ¡CLIC! MAKE SURE storage latch is locked in place as shown.
2EMOVING 4ODDLER SEAT s #ØMO SACAR EL asiento para niño pequeño 1 Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown. Oprima los botones de ambos costados del asiento y tire hacia arriba como se indica.
To Fold Stroller Frame s Cómo plegar el ARMAZØN DEL COCHECITO 1 1 2 Before folding, remove car seat if installed, unlock brakes and unlock swivel wheels. To fold, slide button then squeeze handle. Antes de plegarlo, saque el asiento de automóvil si está instalado, destrabe los frenos y las ruedas giratorias. Para plegarlo, deslice el botón y luego apriete la manija. 2 3 Make sure storage latch is locked in place as shown.
s 4O !TTACH 'RACO )NFANT #ARSEAT TO 4ODDLER 3EAT s #ØMO SUJETAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO al asiento para niño pequeño For models that do not come with an infant carseat one may be purchased separately. WARNING Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ carseat with this stroller. (Not Intended for use with SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant Safeseat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.
2 Open flaps inside seating area to expose Click Connect™ mounts. Abra las aletas en el interior del lugar para sentarse para ver los soportes Click Connect™. Mount Soporte 3 Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect™.
5 To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. Para sacar el asiento de automóvil: apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito.
To Attach Infant Carseat to Stroller Frame s 0ARA SUJETAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ AL ARMAZØN DEL COCHECITO 1 Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. Mount SNAP! ¡CLIC! Soporte 2 Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect™. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it.
Care and Maintenance s TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH. s TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Cuidado y mantenimiento s PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO, consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR. s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergentes. s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para verificar si hay tornillos flojos, piezas rotas, material o puntos rotos. Reemplace o repare las piezas según sea necesario.
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IEZAS DE REPUESTO s )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA %% 55 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: 0ARA COMPRAR PIEZAS O accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 0RODUCT 2EGISTRATION 53! 2EGISTRO DEL PRODUCTO %% 55 To register your Graco product from within the U.S.