Dynamo™ Lite OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. s ADULT ASSEMBLY REQUIRED. s TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray. s NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stroller. s 4/ 02%6%.
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER: s 53% /.,9 ! '2!#/ SNUGRIDE®, SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35 OR INFANT SAFESEAT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. s READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s ³6)4%: $ ³42!.',%-%.4 NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles. s VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. s ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. s .% ,!)33%: *!-!)3 6/42% ENFANT SANS SURVEILLANCE.
s POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier. UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE : s UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE®, s NE PAS utiliser le panier SNUGRIDE® 30, comme porte-bébé. SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35 OU SAFESEAT™ DE s .% ,!)33%: 0!3 votre enfant GRACO® avec ce système de debout sur le panier. Il pourrait voyage. (Non conçu pour utiliser s’écrouler et causer des blessures.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA 54),):!2,/ %. %, &5452/ s EVITE LA ESTRANGULACIÓN. No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes. s SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. s NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.
s PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO: s USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE®, SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35 O SAFESEAT™ DE GRACO® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que se indican a below. Check that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modèle Verifique que tiene parts for this model AVANT d'assembler votre todas las piezas de BEFORE produit.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO 1 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that stroller is completely latched open before continuing. 6³2)&)%: que la poussette est completement dépliée avant de continuer. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT s ,AS RUEDAS DELANTERAS 2X 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. !3352%: 6/53 que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES s ,AS RUEDAS TRASERASA 2X 2X 2X 2X Brake levers point toward rear of stroller. 4 Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 5 Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito. Fasten 2 straps. Fixer les deux courroies. Sujete las dos correas. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard foam on the rear axle.
7 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. 8 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré. Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje.
Parent Tray s 0LATEAU POUR ADULTE s "ANDEJA DE LOS PADRES CHECK that canopy wire is attached. 10 VÉRIFIER que la tige du baldaquin est bien fixée. VERIFIQUE que el alambre de la capota está conectado.
#HILD S 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT s ,A BANDEJA PARA NI×OS WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. 12 MISE EN GARDE ADVERTENCIA Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité. Ce plateau n'est pas un système de retenue. NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE PUNTOS 14 15 16 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 17. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 17. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado.
0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS 17 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 18 19 20 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 21 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
To Change Shoulder Harness Slots s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO 22 23 Open tray. Ouvrez le plateau. Abra la bandeja. Remove both shoulder harness straps as shown. Retirez les deux courroies de harnais tel qu’illustré. Saque las dos correas del arnés de los hombros como se indica. 24 Insert the harness straps through the fabric loops closest to the child's shoulder height.
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS WARNING MISE EN GARDE Check that brakes Vérifiez que les freins are on by trying to fonctionnent en push stroller. essayant de pousser la poussette. 25 26 18 ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO Before folding stroller, apply brakes. Avant de plier la poussette, appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito, active los frenos.
To Attach Graco® Infant Car Seat s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE pour bébé Graco® s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. You MUST use the elastic strap shown in step 32. If you do not have strap, contact Customer Service to purchase one before using the infant car seat with the stroller.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted DEBE usar la correa elástica que se ilustra en el paso 32. Si no tiene la correa, llame a Servicio al Cliente para comprar una antes de usar el asiento de automóvil para bebé con el cochecito. ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje.
32 s 0ULL ELASTIC STRAP THROUGH VEHICLE BELT HOOK ON THE SIDE OF THE infant car seat. s #HECK THAT INFANT CAR SEAT IS SECURELY ATTACHED BY PULLING up on it. s 4IRER LA COURROIE ÏLASTIQUE Ì TRAVERS LE CROCHET DE LA CEINTURE DU véhicule de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. s !SSUREZ VOUS QUE LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT EST attaché solidement en tirant vers le haut. s 0ASE LA CORREA ELÉSTICA POR EL GANCHO DEL CINTURØN DEL VEHÓCULO EN el costado del asiento de automóvil para bebé.
Care and Maintenance s REMOVABLE SEAT PAD (on certain models) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Cuidado y mantenimiento s EL ASIENTO DE ALMOHADILLA REMOVIBLE (en ciertos modelos) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! Pièces de rechange s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA 0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA %% 55 In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar repuestos o accesorios o para el servicio de la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.