Instruction Manual Avoid injury or death Read and understand this manual! ISPC054BA 06/03 US
TABLE OF CONTENTS Instruction manual is for: • ComfortSport 5-Point Newborn/Toddler Child Restraint • ComfortSport Overhead Shield Newborn/Toddler Child Restraint Instructions for these models are the same unless otherwise noted. ❃ Before You Begin Important Information.................................... .1 Warnings.......................................................2 Basic Information........................................... ..4 What is LATCH?.............................................. .
IMPORTANT INFORMATION No child restraint can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. ❃ Safety First Check List READ THIS MANUAL CAREFULLY. ✔ Read and understand instruction manual and child restraint labels. ❃ Registration Information ✔ Infants less than 20 lbs. (9 kg) must use child restraint rear-facing. Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall.
WARNINGS - Prevent serious injury or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LATCH that is properly routed as shown in this manual. Select a suitable location for the child restraint in your vehicle. Choose the correct mode of use for the child restraint depending on your child’s size. Infants less than 20 lbs.
WARNINGS - Prevent serious injury or death (continued): If child restraint is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. DO NOT use child restraint if it is damaged or missing parts. DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the child restraint. DO NOT remove LATCH system from child restraint.
BASIC INFORMATION WARNING DO NOT place this child restraint in a vehicle seating location that has a front air bag. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Check vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation.
WHAT IS LATCH? United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH. LATCH stands for: Lower Anchorage and Tether for CH ildren. Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LATCH locations. Vehicle Top Tether Anchor Points LATCH System for Vehicles: LATCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points.
LATCH SYSTEM LATCH System: LATCH consists of a permanently attached lower anchorage belt and a top tether strap (Fig. a). Child Restraint Top Tether Vehicle ONLY use LATCH in a seating Top Tether position recommended Anchor Point by vehicle manufacturer. Thank you for contacting Graco. LATCH is defined as anchorages 280mm (11.02 inches) on center. As a manufacturer, we do not recommend using the LATCH system in the center position if it exceeds this length.
HEIGHT & WEIGHT LIMITS Rear-facing: 5 to 30 lbs. (2.2-13.6 kg) • Infants who weigh less than 20 lbs. (9 kg) MUST be rear-facing. • Infants or toddlers 20 to 30 lbs. (9 to 13.6 kg) may be rear-facing. IMPORTANT: This child restraint is certified for use rear-facing with children up to 30 lbs. (13.6 kg). However, some children approaching 30 lbs. (13.6 kg) may be too tall to fit comfortably rear-facing.
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH 1 LATCH belt must be routed through opening in child restraint for rear-facing mode. (see page 23, fig. k). 6 Check that the lower anchorage belt stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Customer Service (see back cover). Belt must lay flat and not be twisted. 2 3 4 Adjust child restraint to recline position (see pages 18 and 19, fig.
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued): Tether Openings Towels 10A C01 LAP LATCH (fig. e) (fig. a) (fig. b) (fig. c) (fig.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH 1 LATCH belt must be routed through opening in child restraint for forward-facing (see page 23, fig. l). 6 Check that the lower anchorage belt stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Customer Service (see back cover). Belt must lay flat and not be twisted. 2 Adjust child restraint to upright position (see pages 18 and 19, fig.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued): Tether Openings Pull to tighten (A) LATCH (B) (fig. a) (fig. b) (fig. e) (fig. c) (fig.
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING 5 LATCH belt MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. 1 2 3 4 12 Pull front to back and left to right to check for secure installation (fig. b). Vehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 26. Store LATCH see page 25, fig. q. 6 Adjust child restraint to recline position (see page 18 and 19, fig. b) and place rear-facing on vehicle seat.
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS (continued): Tether Openings LATCH (stored) 10A C01 LAP Installation with Lap belt only Towels Installation with Lap/shoulder belt (fig. a) (fig. c) (fig.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING 5 LATCH belt MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. 1 Store LATCH see page 25, fig. r. 2 Adjust child restraint to upright position (see pages 18 and 19, fig. b) and place forward-facing on vehicle seat. 3 Lift seat pad flap (available on some models). Thread vehicle seat belt through openings. Buckle belt (fig. a).
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS (continued): Tether Installation with Lap belt only Openings Pull to tighten LATCH (stored) Stand (B) Installation with Lap/shoulder belt (fig. a) (A) (fig. d) (fig. b) (fig.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT 5-Point Models Only: WARNING • Crotch strap must be in opening closest to but not under child. To prevent serious injury or death: • Keep harness straps snug and positioned on shoulders with harness tie at arm pit level. • Do not use strap covers, blankets, cushions, or padding under harness straps or child unless provided by Graco. • Child should be dressed in clothing that does not interfere with buckling the harness.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) ad e h ld s r l ve hie de O S o M nt ls i Po de 5 o M 3 3 2 2 4 4 (fig. a) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 1 2 Harness Straps (fig. a): 4 Rear-facing - MUST use Recline position. • To loosen: Pull and hold upper belt tab while pulling shoulder harness straps. Forward-facing - MUST use Upright position Upright Position: Rotate stand out and push into child restraint (fig. b). Harness Tie: Recline Position: Pull stand out and rotate into child restraint. • To open: Press tabs and pull apart. • To close: Snap halves together.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS nt ls i Po de 5 o M 1 2 (continued) d a he ld s r l ve hie de O S o M 1 2 3 3 4 4 Clip Upright Upper Tab (to loosen) Lower Tab (to tighten) (fig. a) Recline (fig. b) (fig. c) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 7 Changing Harness Strap Slots: A Loosen harness straps: Pull and hold upper belt tab. Pull harness straps out. (continued) D Re-attach harness strap loops to Splitter Plate: 5-Point Models (fig. e): • For Infants or Small Toddlers: B Remove both shoulder harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint. Put Top right strap loop on Splitter Plate first, then attach Top left strap loop. C Change harness strap slots.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) d a he ld s r l ve hie de O S o M nt ls i Po de 5 o M Top Loop Loop Splitter Plate Bottom Loop (fig. f) (fig. e) Stand (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 8 (continued) LATCH Belt Routing: LATCH belt MUST be routed through the proper openings depending on direction of child restraint use. A Remove pad from front of seat area by pulling out 2-button clips on lower front edge of child restraint (fig. h) and 2-button clip in center of seat. Removing pad will expose the rotating LATCH belt. (fig. i) (fig. h) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS Route LATCH belt through Rear-facing openings for: • LATCH Rear-facing use. or • LATCH storage with Forward-facing vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. q. (continued) Route LATCH belt through Forward-facing openings for: • LATCH Forward-facing use. or • LATCH storage with Rear-facing vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. r. All belts must be flat and the adjuster belt must be facing out for easy adjustment. Rear-facing openings Forward-facing openings (fig. k) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 9 (continued) Removing LATCH from Vehicle Anchor Points: A Tilt metal tab of adjuster to release tension (fig. m). Press down on child restraint compressing vehicle seat cushion to reduce tension on lower anchorage belt. (fig. m) B Press and hold LATCH release hinge. (fig. n). C Push connector in, lift connector up and pull out (away from anchor point) (fig. o). Repeat step A, B and C for other connector. (fig. n) 24 (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 10 (continued) LATCH storage: • Locate LATCH storage bars under arm rest on sides of child restraint (fig. p). • Fasten LATCH onto storage bar as shown. (fig. q or r) LATCH storage bar Repeat for other side of seat. (fig. p) (fig. q) (fig.
VEHICLE SEAT BELTS WARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restraint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving. To provide the most secure installation of the child restraint: • Read the vehicle owner’s manual regarding child restraint installation and seat belt use with child restraints. • Follow all instruction labels on vehicle seat belt and child restraint.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) ❃ Belts Forward of Seat Crease Vehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements. Seat Crease • If approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure installation by pulling child restraint front to back. If child restraint slides forward, DO NOT use these seat belts.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) ❃ Lap Belts - Manually Adjustable The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on child restraint if positioned at a certain angle. If this happens, flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. Test installation again to see if this works. If not, move child restraint to another seating position. Flip ❃ Lap Belts - With Retractor Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely. (fig.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) ❃ Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. ❃ Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint. Belts will not stay tight while driving.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) ❃ Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Pg. 31 “Locking Clip” section). Pull Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “automatic locking mode” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’s manual and label on vehicle belts for instructions. (fig.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) ❃ Locking Clip WARNING 5 Test installation to see if child restraint is secure. If not secure, additional belt tightening may be required: • Unbuckle vehicle seat belt. Avoid serious injury or death: • Hold belts together and remove locking clip. • Failure to use locking clip where required will result in child restraint not being securely held in place. • Shorten length of lap belt portion slightly by pulling belt through latch plate.
ADDITIONAL INFORMATION ❃ Tether Storage DO NOT anchor tether strap to the vehicle when using child restraint rear-facing. Tether Hook Tether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or if vehicle is not equipped with tether anchors. For storage of tether hook: • Attach tether hook to back of child restraint as shown. • Pull loose end of adjustment strap to remove any slack. • Roll loose end of adjustment strap up and secure with a rubber band.
ADDITIONAL INFORMATION ❃ Cup Holder 1 Available on some models: • Locate slot in armrest UNDER armrest pad on either side of child restraint. • Push cupholder down over side of seat and snap cupholder into slot to secure. 2 2 Removing Cup Holder: • Reverse above steps.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) ❃ Body Pillow (available on some models) Push top of body pillow in between harness straps and fit into seat exactly as shown. WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash: • Make sure that the harness system is properly secured and shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow pillow to interfere with the harness system or vehicle belt. • Do not allow pillow to bunch under or behind child's body.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) ❃ Care & Cleaning Removing Seat Pad (all models): Remove both harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint and pull through front of pad. (see pages 20 & 21, fig. f ) Open harness tie, release tongues from buckle. 1 Unhook “J” hooks from child restraint shell. 2 Pull three 2-button clips out of lower front edge of child restraint shell and inside center of child restraint shell.
ADDITIONAL INFORMATION Seat Pad and Overhead Shield Pad: Remove the plastic 2-button clips. Machine-wash separately on gentle cycle and drip dry. Harness Straps and LATCH belt: Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced. (continued) WARNING Prevent serious injury or death: • Buckle must be properly latched. • Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching.
NOTES 37
REPLACEMENT PARTS How to Order: Complete the form on the following page. Your child restraint model number and manufacture date MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on the side of your child restraint. Payment must accompany your order. Parts may also be ordered from Graco’s web site at www.gracobaby.com. Fabric Seat Pad (All Models) ....................................$35.00 Fabric Shield Pad (Overhead Shield) ........................
Model No. (Both Numbers Required) Manufactured in SHIP TO: Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Charge to credit card Visa MasterCard Discover Name Address Account # Expiration date City, State, Zip Code Signature Telephone (including Area Code) Subtotal: E-mail address Shipping & handling*: Fabric Seat Pad (All Models) $35.00 Sales tax**: Fabric Shield Pad (Overhead Shield) $10.
1 Fold instruction manual. If a part is damaged, missing, or you need help or replacement parts, DO NOT return child restraint to the store. CALL US FIRST Call toll-free 1-800-345-4109 from anywhere in the U.S. or Canada or fax at 1-610-884-8730. 2 Store instruction manual behind this tab. or write us at: Graco Children’s Products 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 Attention: Customer Service Department Graco Children’s Products Inc. A Division of Newell Rubbermaid 150 Oaklands Blvd.
Manual de instrucciones Evite lesiones o la muerte ¡Lea detenidamente este manual! ISPC054BA 06/03 US
TABLA DE CONTENIDO Operaciones y ajustes ...................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ❃ Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. Debe registrar este asiento en caso de que deba ser retirado, para que le puedan localizar.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños de hasta 12 años de edad viajan más seguros en el asiento trasero.
INFORMACIÓN BÁSICA ADVERTENCIA NO ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehículo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños.
¿QUÉ ES EL LATCH? Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: Puntos de anclaje superior del vehículo Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH.
SISTEMA LATCH El sistema LATCH: El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a). Utilice con LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. Punto de anclaje superior del vehículo Gracias por ponerse en contacto con Graco. LATCH se define como anclajes de hasta 280 mm (11,02 pulgadas) en el centro.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás: 5 a 30 libras (13,6 kg) • Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás. • Niños de 20 y 30 libras de peso (9,0 y 13,6 kg) pueden sentarse orientados hacia atrás. IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación para utilizarlo orientados hacia atrás con niños de hasta 30 libras de peso (13,6 kg).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH 1 El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación trasera. (vea la página 23, fig. k). Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al Cliente (vea la contraportada). El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH Anclaje Aperturas Toallas 10A C01 LAP (fig. a) (fig. b) LATCH (fig. e) (fig. c) (fig.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1 El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación delantera (vea la página 23, fig. l). 6 Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al Cliente (vea la contraportada). El cinturón debe quedar plano y no torcido.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH Anclaje Aperturas Jale para apretar (A) LATCH (B) (fig. a) (fig. b) (fig. e) (fig. c) (fig.
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA 5 El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 1 Almacene el cinturón LATCH vea la página 25, fig. q. 2 Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (vea las páginas 18 y 19, fig. b) y orientada hacia atrás en el asiento del vehículo. 3 Pase el cinturón de seguridad del vehículo por las aperturas y abróchelo.
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Anclaje Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente Aperturas LATCH (Guardado) 10A C01 LAP Toallas Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro (fig. a) (fig. c) (fig.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA 4 Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig. b). 5 Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instalado (fig. c).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Anclaje Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente Aperturas Jale para apretar (A) Soporte LATCH (Guardado) (B) Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro (fig. a) (fig. b) (fig. d) (fig.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Modelos de 5 puntos solamente: • La correa de la entrepierna debe pasar por la apertura más cercana pero no por la de debajo del niño. Para prevenir lesiones graves o la muerte: • Mantenga las correas del arnés bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD de os os l e nt d o u M 5p n a co tor s c lo te e o od pr M ra r a b 3 3 2 2 4 4 (fig. a) (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES 1 Correas del arnés (fig. a): • Para apretar: Jale la lengüeta del cinturón. • Para soltar: Jale la lengüeta superior del cinturón y sosténgala al tiempo que jala las correas de los hombros. 2 Cierre del arnés: • Para abrir: Oprima los lengüetas y sepárela. • Para abrochar: Junte las dos mitades. Asegúrese que el cierre del arnés está abrochado, jalando cada mitad. 3 Hebilla: DEBE pasar por la apertura más cercana pero no por la de debajo del niño.
OPERACIONES Y AJUSTES de s s lo to e n od pu M 5 1 2 Lengüeta superior (para soltar) n ra co to s c lo te e o od pr M ra r ba 1 2 3 3 4 4 Clip Vertical Lengüeta inferior (para apretar) (fig. a) Reclinada (fig. b) (fig. c) (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES 7 Cambiar las ranuras de las correas del arnés: A Suelte las correas del arnés: D Vuelva a conectar los bucles de las correas del arnés a la placa de unión: Modelos de 5 puntos (fig. e): Jale la lengüeta superior del cinturón y sosténgala al tiempo que jala las correas de los hombros. B Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. C Cambie las ranuras de las correas del arnés.
OPERACIONES Y AJUSTES de s s lo to e n od pu M 5 n ra co to s c lo te e o od pr M ra r ba Bucle superior Bucle Bucle inferior Placa de unión (fig. f) (fig. e) Soporte (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES 8 Colocación del cinturón LATCH: El cinturón LATCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas según la orientación del asiento. A Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig. h) y la traba de 2 botones del centro del asiento. Al quitar la almohadilla, se verá el cinturón LATCH giratorio. (fig. i) (fig. h) (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES Pase el cinturón LATCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: • usar el sistema LATCH orientado hacia atrás. o • Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo orientado hacia delante. Pág. 25, fig q. Pase el cinturón LATCH por las aperturas de orientación hacia delante para: • usar el sistema LATCH orientado hacia delante. o • Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo orientado hacia atrás. Pág. 25, fig. r.
OPERACIONES Y AJUSTES 9 Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: A Incline la lengüeta metálica del dispositivo de ajuste para soltar la tensión (fig. m). Oprima el asiento, comprimiendo el cojín del asiento del vehículo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior. (fig. m) B Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig. n). C Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. o).
OPERACIONES Y AJUSTES 10 Almacenaje LATCH: • Ubique las barras de almacenaje LATCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. p). • Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig. q o r) Barra de almacenaje LATCH (fig. p) Repita para el otro lado del asiento. (fig. q) (fig.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ❃ Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ❃ Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ❃ Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. ❃ Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ❃ Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección "Clip de cierre" en la página 31). (fig. a) Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al "modo de cierre automático" que permitirá utilizarlos sin clip de cierre.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ❃ Clip de cierre ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: • No usar el clip de cierre cuando se requiere impide que el asiento quede bien sujeto. • Quite el clip de cierre de los cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. • NO use el clip de cierre para acortar la longitud del cinturón de seguridad.
INFORMACIÓN ADICIONAL ❃ Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás. Gancho del anclaje El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: • Conecte el gancho del anclaje a la parte trasera del asiento como se indica. • Jale el extremo suelto de la correa para apretarla.
INFORMACIÓN ADICIONAL 1 ❃ Portabebidas Disponible en algunos modelos: • Ubique la ranura en el reposabrazos DEBAJO de la almohadilla del reposabrazos en uno o otros lados del asiento para el automóvil. 2 • Trabe el portabebidas en la ranura en el lado de asiento. Para quitar el portabebidas: 2 • Invierta los pasos anteriores.
INFORMACIÓN ADICIONAL ❃ El cojín del cuerpo (Disponible en algunos modelos) Empuje la parte de arriba del cojín del cuerpo entre las correas del arnés y póngalo en el asiento exactamente como se indica. ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese de que el sistema del arnés esté asegurado correctamente y las correas del hombro pasen a través de las ranuras y estén debidamente colocadas sobre los hombros.
INFORMACIÓN ADICIONAL ❃ Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla (todos los modelos): Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. (vea las páginas 20 y 21, fig. f) Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. 1 Desenganche los ganchos en forma de "J" del armazón del asiento.
INFORMACIÓN ADICIONAL Las almohadillas del asiento y de la barra protectora: Saque las dos trabas de 2 botones de plástico. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se secan al aire. Correas del arnés y del sistema LATCH: Se lava la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. Si las correas del arnés están deshilachadas o muy sucias, DEBEN reemplazarse. Armazón y apoyavasos de la barra protectora: Se limpian con una solución de jabón suave y agua. Evite mojar las etiquetas.
NOTAS 37
LISTA DE PIEZAS Cómo efectuar pedidos: Complete el formulario en la siguiente página. Se DEBEN incluir los números de modelo y de fabricacion de su asiento de seguridad infantil en el formulario para garantizar los repuestos correctos. El número de su modelo se encuentra en la etiqueta de la parte inferior de su asiento de seguridad infantil. El pedido debe ir acompañado del pago correspondiente. Las piezas también se pueden pedir desde el sitio Web de Graco en www.gracobaby.com.
N° de modelo (Se requieren ambos números) Fabricado en ENVÍE A: Nombre Dirección Cuidad, Estado, Código postal Se adjunta cheque o giro postal (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Cóbrese a la tarjeta de crédito Visa MasterCard Discover N° de cuenta Fecha de vencimiento Firma Teléfono (incluido código de área) Dirección E-mail Almohadilla de tela del asiento (todos los modelos) .............$35.00 Almohadilla de tela para la barra (barra protectora) ............ $10.
1 Doble el manual de instrucciones. 2 Guarde el manual de instrucciones detrás de estas lengüetas. Si falta alguna pieza o resulta dañada, o si necesita obtener ayuda o pedir repuestos, NO devuelva el asiento a la tienda. LLÁMENOS PRIMERO Llame a nuestra línea gratuita al 1-800-345-4109 desde cualquier lugar de EE.UU. o Canadá o envíenos un fax al 1-610-884-8730. o escríbanos a: Graco Children’s Products 150 Oaklands Blvd.