www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. IMPORTANT SAFEGUARDS In order to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury or damage to property, follow these instructions carefully. When using electric appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using this humidifier. Save these instructions for reference. 9.
14. Do not immerse fan enclosure in water or other liquids, or allow it to get wet. 15. Never use detergents, household cleaners, or other solvents to clean the humidifier, other than those specified in the Cleaning Instructions provided in this manual. 16. Do not direct output from unit at walls, furniture, or the like. 17. Do not use filters or other replacement parts not recommended or sold by appliance manufacturer. 18. To disconnect cord, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet. 19.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION • THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY! • WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. IMPORTANTES MISES EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de dommages matériels, prière de suivre ces directives avec soin. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, on doit toujours respecter certaines précautions de base, dont les consignes suivantes : 1. Lire toutes les directives avant d’utiliser cet humidificateur.
14. Ne pas immerger le boîtier du ventilateur dans l’eau ou d’autres liquides; ne pas mouiller. 15. Ne jamais nettoyer l’humidificateur avec des détergents, nettoyants ménagers ou solvants autrement qu’en suivant les directives de nettoyage décrites dans ce manuel. 16. Ne pas diriger le diffuseur de l’appareil vers un mur, un meuble ou d’autres objets semblables. 17. Ne pas utiliser de filtres ou d’autres pièces de rechanges qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant. 18.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DES CONSOMMATEURS • CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE! • MISE EN GARDE! Danger d’électrocution : Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire les dangers d’électrocution, ce type de fiche ne peut entrer dans la prise polarisée que d’un seul sens. Si la fiche ne peut pénétrer dans la prise, il faut la retourner. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec électricien qualifié.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. PROTECCIONES DE IMPORTANCIA Para poder prevenir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad, observe detenidamente estas instrucciones. Cuando usa aparatos eléctricos, se deben tener precauciones básicas de seguridad, que incluyen a las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este humidificador.
14. No sumerja el armazón del ventilador en agua u otros líquidos, ni deje que se moje. 15. Nunca use detergentes, limpiadores de uso doméstico ni otros solventes para limpiar el humidificador, que no sean los indicados en las Instrucciones para la limpieza que se incluyen en este manual. 16. No oriente la salida de la unidad a las paredes, muebles o cosas similares. 17. No use filtros ni otras piezas de repuesto no recomendadas o vendidas por el fabricante del aparato. 18.
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR • ¡ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE! • ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entrará solamente en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, llame a un electricista calificado. No trate de modificarlo de manera alguna.
Parts list • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required Fan Enclosure 1. Control Panel 2. Exhaust Grille 3. Cord Wrap (see page 17) 4. Air Intake Grilles S’assurer d’avoir toutes Verifique que tiene todas les pièces correspondant las piezas de este modelo à ce modèle AVANT ANTES de armar su prod’assembler ce produit. ducto.
Boîtier du ventilateur 1. Bouton de commande 2. Grilles d'évacuation 3. Compartiment du cordon (voir page 17) 4. Grilles de prise d’air 2 3 1 4 Module du réservoir d'eau 5. Poignée de transport 6. Réservoir d'eau 7. Anneau d’étanchéité 8. Bouchon de remplissage 5 6 Module de la base 9. Filtre 10. Plateau à eau 11. Base de l’humidificateur Armazón del ventilador 1. Perilla de control 2. Rejilla de escape 3. Cordón enrollado (vea la página 17) 4. Rejilla de entrada del aire Armado del tanque de agua 5.
Assembly NOTE: Your Graco humidifier is designed for easy use and maintenance. Make sure that the water tray and filter are properly installed before filling the tank and operating the humidifier.
Montage REMARQUE : Cet humidificateur Graco est conçu pour faciliter l’utilisation et l’entretien. S’assurer d’installer adéquatement le plateau à eau et le filtre avant de remplir le réservoir et de faire fonctionner l’humidificateur.
Armado NOTA: Su humidificador Graco ha sido diseñado para simplificar su uso y mantenimiento. Asegúrese de que la bandeja de agua y el filtro estén debidamente instalados antes de llenar el tanque y activar el humidificador.
To Assemble • Montage • Armado 1 Insert the water tray into the humidifier base. Be sure that it is securely seated in the indent in the base. Insérer le plateau à eau dans la base de l’humidificateur. S’assurer qu’il est bien appuyé dans l’indentation de la base. Ponga la bandeja de agua en la base del humidificador. Asegúrese de que esté debidamente asentado en la ranura de la base. 2 Place the filter on the water tray as shown. Placer le filtre sur le plateau à eau, tel qu’illustré.
Slide the cord through the notch at the bottom of the cord wrap compartment. Excess cord can be stored in the cord wrap compartment. 3 Faire glisser le cordon dans la fente située au bas du compartiment de rangement du cordon. Toute longueur excédentaire du cordon peut être rangée dans le compartiment prévu à cet effet. Pase el cordón a través de la ranura al fondo del compartimiento del cordón. El exceso de cordón puede almacenarse en el compartimiento del cordón.
Filling Water Tank • Remplissage du réservoir d’eau • Llenado del tanque de agua Remove the filler cap on the bottom of the tank by turning it counterclockwise until the UNLOCK arrows line up with the ridges on the tank. 5 Retirer le bouchon de remplissage situé au bas du réservoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les flèches indiquant qu’il est déverrouillé (UNLOCK) s’alignent avec les crêtes du réservoir.
Replace the filler cap and turn clockwise until the LOCK arrows line up with the ridges on the tank opening. Return the tank to an upright position. When carrying the tank, use the carry handle and support the tank from the other side. 7 OTE: Always make sure the filler cap N is locked and the gasket is in place before inverting water tank.
Attaching Water Tank to Base Installation du réservoir à la base Conexión del tanque de agua a la base 8 Lower the tank into place until it is properly seated, using the fan enclosure and the base to align the tank. IMPORTANT! Never pour water into or allow water to splash into air intake or exhaust grilles. NOTE: Some water will flow out of the tank and into the water tray when the tank is in position. CAUTION: Once the humidifier has been filled, do not attempt to tilt or move it.
Plugging in the Humidifier • Branchement de l’humidificateur • Enchufado del humidificador WARNING: To reduce the risk of electrical shock, never plug in the humidifier while your hands are wet! nce the humidifier has been assembled and placed in its final location, and the O tank has been filled, plug the humidifier into a wall outlet. NOTE: The polarized plug will only fit in one direction—DO NOT try to force the plug! If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the plug.
Setting the Controls 3-Speed Humidifier with Electronic Humidistat Setting the fan speed Turn the fan speed knob to the desired setting. To increase the humidity in a room more quickly, set the knob to HI. For normal operation, set the knob to MED. For quiet, nighttime operation or for a more gradual increase, set the knob to Quietmist™ . 9 Setting the electronic humidistat The electronic humidistat allows you to set the humidity within a range from 20% to 90%, in 5% increments.
Réglage des commandes Humidificateur à 3 vitesses avec humidostat électronique Réglage de la vitesse du ventilateur Tourner le bouton de réglage du ventilateur pour obtenir le niveau désiré. Régler le bouton au maximum (HI) pour augmenter l’humidité d’une pièce plus rapidement. Pour un fonctionnement normal, régler le bouton à MED. Régler le bouton à QuietMistMC pour augmenter le taux d’humidité plus graduellement ou pour un fonctionnement silencieux de nuit. 1. Bouton de vitesse du ventilateur 2.
Programación de los controles Humidificador de 3 velocidades con humidostato electrónico Programación de la velocidad del ventilador Gire la perilla de velocidad del ventilador hasta llegar al valor deseado. Para aumentar la humedad en una sala más rápidamente, ponga la perilla en ALTO (HI). Para un funcionamiento normal, ponga la perilla en MED. Para el funcionamiento nocturno y silencioso o para lograr un aumento más paulatino, ponga la perilla en QuietMist™.
Maintenance and Cleaning The evaporative, wick-type humidifier adds moisture to the air in the form of water vapor, by using a fan to force air through a moistened-filter medium. To ensure the proper and efficient operation of your humidifier, the following cleaning and maintenance procedures must be followed.
Nettoyage d’entretien Cet humidificateur de type évaporateur à mèche ajoute de l’humidité dans l’air sous forme de vapeur d’eau en utilisant un ventilateur pour forcer l’air à travers un médium filtrant humidifié. Pour assurer un fonctionnement adéquat et efficace de l’humidificateur, il est important de respecter les procédés de nettoyage et d’entretien suivants.
Mantenimiento y limpieza El humidificador por evaporación, tipo mecha, agrega humedad al aire a través del vapor del agua usando un ventilador para obligar al aire a pasar a través de un filtro húmedo. Para asegurar un funcionamiento adecuado y eficiente de su humidificador, se deben observar los siguientes procedimientos de limpieza y mantenimiento.
Preferred Cleaning Method 10 (Cleaning in a dishwasher) Water Tank he parts shown on the left are T dishwasher-safe for easy cleaning. These parts are a transparent smoke color for easy identification. Filler Cap NOTES: • Always wash humidifier parts separately from dishes. • Always use a heated water wash cycle. • If your dishwasher has a heated dry cycle, it should be turned OFF. Water Tray • Do not use rinse aid while cleaning humidifier parts.
Alternate Cleaning Method Cleaning by hand To remove mineral deposits: 1. Partially fill the water tray with a solution of one gallon water and 8 ounces undiluted white vinegar. 2. Allow to stand for 20 minutes, then clean all interior surfaces with a soft brush. 3. Dampen a soft cloth and wipe out entire tray to remove scale. 4. Rinse thoroughly with clean warm water to remove any remaining scale and vinegar/water solution. To clean the tank: 1.
Méthode de nettoyage recommandée 10 (Nettoyage au lave-vaisselle) Réservoir Water Tank d’eau Bouchon de Filler Cap remplissage Les pièces illustrées à gauche vont au lave-vaisselle pour en faciliter le nettoyage. Ces pièces sont transparentes, couleur de verre fumé, afin d’en faciliter l’identification. REMARQUES : • Toujours laver les pièces de l’humidificateur séparément de la vaisselle • Toujours utiliser un cycle de nettoyage chauffant.
Autre méthode de nettoyage Nettoyage à main Nettoyage du réservoir : 1. Remplir le réservoir avec de 3,79 litres (1 gal. É.-U.) d’eau et une cuillérée à thé d’eau de Javel. 2. Remettre le bouchon en place et laisser reposer pendant 20 minutes, en agiter légèrement le contenu régulièrement pour humidifier toutes les surfaces intérieures. 3. Vider et rincer le réservoir ainsi que le bouchon à fond jusqu’à ce qu’aucune odeur de chlore ne subsiste. Assécher avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
Preferred Cleaning Method 10 (Limpieza en un lavaplatos) Tanque Water deTank agua Las piezas que aparecen a la izquierda pueden lavarse en el lavaplatos. Estas piezas tienen un color humo transparente para facilitar su identificación. Tapa de Filler llenado Cap NOTAS: • Lave siempre las piezas del humidificador separadas de los platos. • Use siempre el ciclo de lavado con agua caliente. • Si su lavaplatos tiene un ciclo de secado con calor, deberá estar APAGADO (OFF).
Método alternativo para la limpieza Limpieza a mano Para eliminar los depósitos minerales: 1. Llene parcialmente la bandeja de agua con una solución de un galón de agua y 8 onzas de vinagre blanco sin diluir. 2. Muévala suavemente por el tanque después de algunos minutos para mojar todas las superficies interiores. Deje que quede en remojo durante 20 minutos, luego limpie todas las superficies interiores con un cepillo blando. 3.
Troubleshooting The following section provides the solutions to many common problems and questions. If your humidifier is not working correctly, review these solutions first; it may save you a phone call. If your problem is still not solved after reviewing this guide, call our toll-free customer service number, listed on the back cover of this manual.
Guide de dépannage La section suivante fournit des solutions et réponses à plusieurs problèmes et questions qui reviennent fréquemment. Si l’humidificateur ne fonctionne pas correctement, consulter d’abord ces solutions de dépannage. Cela pourra éviter un appel téléphonique. Si le problème n’est toujours pas résolu après consultation de ce guide de dépannage, appeler notre numéro de service à la clientèle sans frais qui apparaît sur la quatrième page de couverture de ce manuel.
Solución de desperfectos La siguiente sección proporciona las soluciones a muchos de los problemas y preguntas más comunes. Si su humidificador no funciona correctamente, consulte primero estas soluciones, podrían ahorrarle una llamada telefónica. Si no resuelve el problema luego de ver esta guía, llame a nuestro número gratis de servicio al cliente, que aparece al dorso de este manual.
• The Filler Cap Is Difficult to Remove • Il est difficile de retirer le bouchon de remplissage • Es difícil sacar la tapa de llenado • Sometimes a vacuum can form in the tank, especially if it has not been seated on the base for a long period of time. Press the button in the center of the filler cap to relieve the vacuum. 11 • Apply 100% pure petroleum jelly to the filler cap gasket. Wipe off any excess.
Fan Enclosure or Tank Does Not Fit on Base • Le boîtier du ventilateur ou le réservoir ne s’adapte pas bien à la base • El armazón del ventilador o el tanque no caben en la base 12 • Make sure that the cord or other objects are not trapped under the fan enclosure or tank. • New filters are shipped flat and must be “rounded” before installation. Gently pull the filter into a round shape, being careful not to tear it.
13 Cord behind tabs Cordon Cordón derrière les detrás de las languettes lengüetas Cord exit notch Cordon sortant de la fente Ranura de salida del cordón • Is the cord routed correctly? The cord should be pressed completely into the cord exit notch. Any excess cord should be completely behind the tabs in the cord storage compartment, as shown above. • Le cordon est-il bien placé? Le cordon doit être entièrement enfoncé dans la fente de sortie prévue à cet effet.
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.