www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s 3OME NEWBORNS CANNOT SIT IN a reclined or upright position and have special needs. Check WITH YOUR DOCTOR ABOUT WHEN TO START USING THIS SWING $O NOT USE WITH AN INFANT THAT WEIGHS LESS THAN POUNDS KG 5SE ONLY IN MOST reclined seat position until infant can hold head up unassisted. s THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
s DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken. s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH this product. s DO NOT place product near WATER AND MOISTURE $O NOT USE THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREAS SUCH AS A BATHTUB SHOWER WASH BASIN SINK LAUNDRY TUB SWIMMING POOL WET BASEMENT etc. s DO NOT USE THE SWING WITHOUT the seat cover. s DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. s CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre les directives de montage avec soin. %N CAS DE problème, communiquer avec notre service à la clientèle. .
s CESSER D’UTILISER VOTRE BALANÇOIRE si elle devient ENDOMMAGÏE OU BRISÏE s !PPUIE TÐTE CON US POUR UTILISER uniquement avec ce produit. s NE PAS exposer ce produit à L EAU OU Ì L HUMIDITÏ .
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. #ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE cuándo comenzar a usar este COLUMPIO .O LO USE CON UN BEBÏ QUE PESE MENOS DE LIBRAS KG ÂSELO SOLAMENTE en la posición más reclinada del ASIENTO HASTA QUE EL BEBÏ PUEDA sostener la cabeza sin ayuda. s 0/2 &!6/2 '5!2$% %, MANUAL DEL USUARIO PARA USO FUTURO. s ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
s DEJE DE USAR SU COLUMPIO en caso de que ESTÏ DA×ADO O ROTO s %L SOPORTE PARA LA CABEZA DEBEN usarse solamente con este producto. s NO ponga el producto cerca DEL AGUA Y LA HUMEDAD .O USE EL producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales COMO UNA BA×ERA DUCHA lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sótano húmedo, etc.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS %STE MODELO PODRÓA NO 4HIS MODEL MAY Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las not include some pas inclure certaines características que se FEATURES SHOWN CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES indican a continuación. BELOW Check CI DESSOUS Vérifier la Verifique que tenga that you have all PRÏSENCE DE TOUTES LES todas las piezas de este the parts for this pièces pour ce modèle modelo ANTES de armar model BEFORE AVANT d'assembler el producto.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE 4URN SEAT OVER )NSERT SEAT WIRE INTO BRACKETS ON REAR OF SEAT AS SHOWN 2ETOURNER LE SIÒGE )NSÏRER LA tige du siège dans les supports à l'arrière du siège, TEL QUgILLUSTRÏ 1 $Ï VUELTA EL ASIENTO )NSERTE el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 2 &ASTEN STRAPS TO THE WIRE AS SHOWN Fixer les 2 courroies à la tige, TEL QU ILLUSTRÏ Sujete 2 correas al alambre como se indica. 3.
Fasten 2 snaps on the back OF SEAT PAD TO WIRE AS SHOWN Fixer les 2 attaches à PRESSION SITUÏES Ì L ARRIÒRE DU coussin de siège à la tige, tel QU ILLUSTRÏ Sujete las 2 presillas de atrás de la almohadilla del asiento al alambre como se indica. 3 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Fasten center snap around WIRE AS SHOWN Fixer l’attache à pression centrale autour de la tige, TEL QU ILLUSTRÏ 4 Sujete la presilla del centro alrededor del alambre como se indica. 3.!0 %.#,%.
Fasten 2 snaps on both sides OF THE SEAT PAD AS SHOWN 6 Fixer les 2 attaches à PRESSION DES DEUX CÙTÏS DU coussin de siège, tel QU ILLUSTRÏ Sujete las 2 presillas de ambos costados de la almohadilla del asiento como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Seat is assembled. ,E MONTAGE DU SIÒGE EST complet.
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE s -ONTAJE EL ARMAZØN 2X Battery housing Compartiment à piles Armazón de las pilas 1 ,AY FEET ON FLOOR )NSERT BATTERY housing leg tubes into both feet as SHOWN $ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOL )NSÏRER les tubes du compartiment à piles DANS LES DEUX PIEDS TEL QU ILLUSTRÏ Ponga las pies en el piso. Ponga los tubos de la pata con el armazón de las pilas en ambos pies como se indica.
4X Wrench #LÏ ,LAVE 3 )NSERT SCREW INTO THE HOLES IN THE BOTTOM OF LEGS 4IGHTEN WITH WRENCH PROVIDED 2EPEAT WITH OTHER SCREWS #(%#+ TO MAKE SURE SCREWS ARE tight by pulling on legs. )NSÏRER LA VIS DANS L ORIFICE SOUS LES PATTES 2ESSERRER Ì L AIDE DE LA CLÏ FOURNIE 2ÏPÏTER AVEC LES 3 autres vis. 6³2)&)%2 POUR S ASSURER QUE LES VIS SONT FIXÏES SOLIDEMENT EN tirant sur les pattes.
Attaching Swing Arms s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO Double hinge Double charnière Bisagra doble Single hinge Charnière unique Bisagra simple 1 Button Bouton Botón (OLE 4ROU Agujero 3.!0 %.#,%.
2 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# !TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE hinge until the buttons snap into PLACE AS SHOWN Fixer le tube de suspension avec double charnière jusqu’à ce que les boutons s’enclenchent en PLACE TEL QU ILLUSTRÏ Sujete el tubo del colgante con bisagra doble hasta que los botones se traben en su lugar como se indica. 3 &ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO hanger mount. Fixer la vis au support de SUSPENSION TEL QU ILLUSTRÏ Sujete el tornillo como se indica en el montante del colgante.
Attaching Hanger Tubes s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE 2X Oval shaped hole Six sided hole 4ROUS HEXAGONAUX 4ROUS OVALES Agujeros de seis Agujeros ovalados costados 1 )NSERT THE HANGAR TUBE WITH THE SIX SIDED HOLES INTO THE SWING ARM BRACKET AS SHOWN )NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION avec les trous hexagonaux dans le support du bras de BALANCEMENT TEL QU ILLUSTRÏ Ponga el tubo del colgante en los agujeros de seis costados en el soporte del brazo del columpio co
3 4 Insert a bolt through the holes in THE SWING ARM BRACKET AS SHOWN 4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH PROVIDED 2EPEAT WITH THE OTHER bolt on the other bracket. )NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS du support du bras de BALANCEMENT TEL QU ILLUSTRÏ 2ESSERRER Ì L AIDE D UNE CLÏ 2ÏPÏTER POUR L AUTRE SUPPORT AVEC l’autre boulon. 0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS agujeros en el soporte del brazo del columpio como se indica. !PRIÏTELO CON LA LLAVE 2EPITA EL proceso en el otro perno en el otro soporte.
Attaching Cover s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE s -ONTAJE LA FUNDA 1 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 2 Attach plastic cover over tubes as SHOWN UNTIL IT SNAPS INTO PLACE Fixer le couvercle de plastique sur les tubes jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place, tel QU ILLUSTRÏ Sujete la funda de plástico sobre los tubos hasta que se trabe en su lugar. #(%#+ TO MAKE SURE THE COVER IS attached by pulling up on it. 3 !3352%2 QUE LE COUVERCLE EST BIEN FIXÏ EN PLACE EN TIRANT dessus.
Attaching Swing Seat to Frame s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU cadre s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL ARMAZØN 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# Insert the hangar tube into the sides of the seat tube until it clicks into place. #(%#+ TO MAKE SURE HANGAR tubes are attached by pulling on them. )NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION DANS LES CÙTÏS DU SIÒGE JUSQU Ì ce qu’il s’enclenche en place.
Features on Certain Modeles s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS 4HIS MODEL MAY Il est possible que not include some ce modèle ne comprenne features. pas certaines CARACTÏRISTIQUES %STE MODELO PODRÓA NO incluir algunas de las características. 4OY "AR s "ARRE Ì JOUETS s "ARRA DE JUGUETES 1 3.!0 %.#,%.#(%: _#,)# 3.!0 %.#,%.
3 2X &ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH hook and loop tape. Attacher les jouets à la barre à jouets à l’aide des FERMETURES AUTO AGRIPPANTES Sujete los juguetes en la barra de juguetes con cinta de ganchos y nudos.
(EAD SUPPORT s !PPUI TÐTE s !POYACABEZA Only use this head support on THIS SWING .EVER USE THIS HEAD support on any other product. 5TILISER UNIQUEMENT CET APPUI TÐTE AVEC CETTE BALAN OIRE .E JAMAIS UTILISER CET APPUI TÐTE avec un autre produit. 5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE EN ESTE COLUMPIO .UNCA USE este apoyacabeza en ningún otro producto. "ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS s 3OPORTE DEL CUERPO Only use this body support on THIS SWING .EVER USE THIS HEAD support on any other product.
To Adjust Recline (2 positions) s 0OUR RÏGLER L INCLINAISON POSITIONS s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE POSICIONES 1 4O RAISE SQUEEZE HANDLE AND push seat up. Pour soulever, comprimer la POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGE Para levantarla, apriete la manija y empuje el asiento hacia arriba. 4O RECLINE SQUEEZE HANDLE AT TOP OF SEAT AND PUSH DOWN 2 Pour incliner, comprimer la POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU siège et pousser vers le bas.
To Secure Infant To Secure Infant s Attacher l’enfant s 0OUR INSTALLER LE BÏBÏ EN TOUTE SÏCURITÏ ss 0ARA Para ASEGURAR asegurar AL al BEBE bebe WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad.
4 4O CHANGE HARNESS STRAP POSITION UNFASTEN snaps on bottom of seat to reach the harness straps. Pull harness straps out of slots in seat pad. 2E INSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTS 7HEN CHANGING HARNESS STRAP SLOTS -!+% 352% harness straps are going through same slots in seat pad. Pour modifier la position des courroies du HARNAIS DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU fond du siège pour atteindre les courroies. 4IRER SUR LES COURROIES DU HARNAIS POUR LES sortir des fentes du coussin de siège.
Installing Batteries (not included) s )NSTALLATION DES PILES NON INCLUSES s )NSTALACIØN DE LAS PILAS NO SE INCLUYEN With baby out of swing, open the battery compartment lid by INSERTING A KEY INTO THE SLOT )NSERT FOUR $ ,2 6 BATTERIES 2EPLACE BATTERY LID CHECK that the batteries are put in correctly 9OUR SWING WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDS Refer to page 27 of booklet”, For Safe Battery use”.
For Safe Battery Use +EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDREN S REACH !NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY TYPE IF INSERTED INCORRECTLY PUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and NEW BATTERIES $O NOT MIX ALKALINE STANDARD CARBON ZINC OR RECHARGEABLE NICKEL CADMIUM BATTERIES Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be RECHARGED .
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. ./4% 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICE PURSUANT TO 0ART OF THE # 2ULES 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE protection against harmful interference in a residential installation.
Pour un usage sécuritaire des piles 'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTS 5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE D ÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN TYPE DE PILE DIFFÏRENT SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT INSÏRÏE DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU RECHARGÏES EN MÐME TEMPS .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET NEUVES .
MISE EN GARDE TOUTE MODIFICATION NON DßMENT AUTORISÏE DE cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Para el uso seguro de las pilas -ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OS Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina CON OTRO TIPO DE PILA SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE AL REVÏS O SI TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPO .O MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVAS .
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. ./4! %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE " SEGÞN LA 0ARTE DE LAS .
To Use Wall Plug s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED WARNING Product does not recharge batteries. When AC ADAPTER IS IN USE BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFF DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTURE $O NOT USE THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREAS SUCH AS A BATHTUB SHOWER WASH BASIN SINK LAUNDRY TUB SWIMMING POOL WET BASEMENT ETC DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILES ,ORSQU ON UTILISE L ADAPTATEUR DE #! LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT DÏSACTIVÏES NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì L EAU OU Ì L HUMIDITÏ .
Starting Swing (6 Speed) s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE VITESSES s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO VELOCIDADES -USIC .ATURE /FF !22´4 MUSIQUE nature Apagado de la música/naturaleza 6OLUME CONTROL Commande de volume Control del volumen .ATURE SOUNDS Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza 0OWER /. /&& -!2#(% !22´4 %.#%.$)$/ !0!'!$/ 4IMER -INUTERIE -USIC -USIQUE 2ELOJ -ÞSICA WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT !LWAYS use seat belt.
MISE EN GARDE !FIN D ÏVITER QUE L ENFANT NE SE BLESSE gravement en tombant ou en glissant hors du siège: toujours se servir DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLES RÏGLER LES ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
30%%$ Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFF 6)4%33% Appuyer sur le bouton d'alimentation ou SUR UNE VITESSE DE Ì ,ORQUgON APPUIE SUR LE bouton d'alimentation, la balançoire se met automatiquement en marche à la dernière vitesse SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIRE 6%,/#)$!$ Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6.
-53)# .!452% /&& Press button to turn OFF. !22´4 -53)15% "25)43 $% ,! .!452% !PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDRE APAGADO DE LA -Â3)#! .!452!,%:! EL BOTØN PARA !0!'!2,! Oprima VOLUME 0RESS THE PLUS TO RAISE THE VOLUME AND THE MINUS TO LOWER THE VOLUME 4HERE ARE volume settings.
TIMER 0USH “Timer” button to set the timer for the SWING AND OR -USIC .ATURE SOUNDS )F THE TIMER BUTTON IS NOT PUSHED THE SWING AND OR MUSIC NATURE SOUND WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ON OFF BUTTON IS pushed or the music/nature off button is pushed.
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION s 5SO DE LA VIBRACIØN 1 2EMOVE BATTERY LID FOUND UNDER SEAT WITH A KEY AND INSERT $ ,2 6 BATTERY IN MODULE 2EPLACE LID 5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D ,2 6 DANS LE MODULE Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e inserte 1 pila D ,2 6 EN EL MØDULO Vibration: 4URN TO ONE OF TWO settings. 2 Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES deux positions.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: .O BATTERIES IN SWING 2. Batteries dead. 3PEED SETTING TOO LOW "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK h v AND h v #ORROSION ON BATTERY TERMINALS 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST TERMINALS OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS severe. "ABY LEANING TOO FAR FORWARD "ABY GRABBING SWING LEGS $ISCONTINUE USE 8. Seat not pushed high enough for a good start.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 0ILES ÏPUISÏES 6ITESSE TROP LENTE 0ILES INSTALLÏES Ì L ENVERS VÏRIFIER i w ET i w #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILE 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNES OU nettoyer les bornes avec du papier de verre ou de la laine d'acier si la corrosion est importante.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS EL COLUMPIO NO FUNCIONA: %L COLUMPIO NO TIENE PILAS ,AS PILAS ESTÉN GASTADAS %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJO ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏS VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS y negativos. ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOS 'IRE LAS PILAS EN SU lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.
Care and Maintenance s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWS WORN PARTS TORN MATERIAL OR STITCHING 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS NEEDED 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTS s TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, refer to your care tag on YOUR SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONS ./ ",%!#( s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATER ./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
.OTES s .
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %% 55 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at THE FOLLOWING 0ARA COMPRAR PIEZAS accesorios o para obtener INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.