©2011 Graco PD174037A 08/11
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s STRANGULATION HAZARD: s $/ ./4 PLACE SWING IN ANY LOCATION WHERE THERE ARE CORDS SUCH AS WINDOW BLIND CORDS drapes, phone cords, etc. s THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department. s 3TRINGS CAN CAUSE STRANGULATION $/ .
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. s )L Y A DES NOUVEAU NÏS QUI NE peuvent pas s'asseoir dans une POSITION INCLINÏE OU ASSISE ET ONT DES BESOINS SPÏCIAUX 6ÏRIFIEZ AVEC VOTRE DOCTEUR pour savoir quand commencer Ì UTILISER CETTE BALAN OIRE .E pas utiliser avec un enfant qui pèse moins de 5,5 livres (2,5 kg).
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS no pueden sentarse en la posición reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. #ONSULTE A SU MÏDICO CUÉNDO COMENZAR A USAR ESTE COLUMPIO .O LO USE CON un BEBÏ que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS Este modelo podría no 4HIS MODEL MAY Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las not include some pas inclure certaines características que se FEATURES SHOWN CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES BELOW Check ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que indican a continuación. Verifique que tiene that you have all VOUS AVEZ TOUTES LES TODAS LAS PIEZAS DE ESTE the parts for this pièces pour ce modèle modelo ANTES de armar model BEFORE AVANT d'assembler su producto.
,EGS s 0IEDS DE BASE s 0ATAS Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. 1 3ÏPAREZ LES PIEDS DE BASE jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent EN POSITION OUVERTE 2ÏPÏTEZ pour les autres pieds de base. Separe las patas hasta que se traben en la posición abierta. Repita el proceso para las otras patas. 3.!0 %.#,%.
2 3 7
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE /PEN SEAT PAD AS SHOWN TO access brackets. 4 /UVRIR LE COUSSIN DU SIÒGE TEL QUgILLUSTRÏ POUR ACCÏDER aux supports. Abra la almohadilla del asiento como se indica para lograr el acceso a los soportes. 5 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ )NSERT SEAT WIRE INTO HOLES ON INSIDE OF BRACKETS AS SHOWN )NSÏRER LA TIGE DU SIÒGE DANS LES ORIFICES SITUÏS Ì L INTÏRIEUR DES SUPPORTS TEL QU ILLUSTRÏ Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.
Fasten 2 snaps on seat pad AROUND THE SEAT WIRE 6 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Attacher 2 boutonspression du coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. 7 !TTACH HOOKS TO SEAT WIRE AS SHOWN Fixer les 2 crochets à la tige DU SIÒGE TEL QUgILLUSTRÏ Sujete los 2 ganchos al alambre del asiento como se indica.
Pull fabric over the seat WIRE AS SHOWN 8 4IRER LE TISSU PAR DESSUS LA tige du siège pour la RECOUVRIR TEL QUgILLUSTRÏ 4IRE LA TELA SOBRE EL alambre del asiento como se indica. Insert hanger tubes into brackets on each side as SHOWN 9 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.
10 Secure the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Attacher le rabat arrière à l'aide des BOUTONS PRESSION SITUÏS DERRIÒRE LE siège. Sujete la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento. 11 Snap rear tube onto the curved part of the hanger tubes 4UBE ENDS SHOULD snap into holes on curved part of hanger tubes.
Attaching Seat to Legs s &IXER LE SIÒGE AUX PIEDS DE BASE s )NSTALACIØN DEL ASIENTO A LAS PATAS 12 Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger TUBE INTO SWING MOUNT WHILE INSERTING THE OTHER 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports SITUÏS DE CHAQUE CÙTÏ du boîtier.
4O 3ECURE )NFANT s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL BEBÏ WARNING &ALLING (AZARD !LWAYS USE THE seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: 4OUJOURS UTILISER LA ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. 13 14 15 Use slide adjuster at shoulder and WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENT 4O change shoulder harness slots, see page 14.
To Change Shoulder Harness Slots s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO 16 17 Unbutton the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. $ÏTACHER LE RABAT ARRIÒRE Ì LgAIDE DES BOUTONS PRESSION SITUÏS DERRIÒRE LE SIÒGE Desabroche la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento.
19 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. ,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU PASSAGE DE LA COURROIE !3352%: 6/53 que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa DEL ARNÏS !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN la almohadilla. 20 Refasten the flap using the 9 snaps on the back of the seat.
To Adjust Recline (3 positions) s 0OUR RÏGLER L INCLINAISON POSITIONS s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE POSICIONES 22 4O RECLINE SQUEEZE HANDLE AT front of seat and rotate seat up. Pour incliner, comprimer la POIGNÏE SITUÏE Ì LgAVANT DU siège et faire pivoter vers le haut. Para reclinarlo, apriete la manija al frente del asiento y gire el asiento hacia arriba.
Installing Batteries (not included) s )NSTALLATION DES PILES NON INCLUSES s )NSTALACIØN DE LAS PILAS NO SE INCLUYEN 24 With baby out of swing, open the battery compartment lid by INSERTING A KEY INTO THE SLOT )NSERT FOUR # ,2 6 BATTERIES Replace battery lid. CHECK that the batteries are put in correctly 9OUR SWING WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDS Refer to page 18 of booklet”, For Safe Battery use”.
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. !NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY TYPE IF INSERTED INCORRECTLY PUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and NEW BATTERIES $O NOT MIX ALKALINE STANDARD CARBON ZINC OR rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be RECHARGED .
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. ./4% 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the # 2ULES 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE protection against harmful interference in a residential installation.
Pour un usage sécuritaire des piles 'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTS 5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE D ÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN TYPE DE PILE DIFFÏRENT SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT INSÏRÏE DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU RECHARGÏES EN MÐME TEMPS .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET NEUVES .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINES STANDARD CARBONE ZINC ou rechargeables (nickel-cadmium).
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA PERSONNE RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ DE LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENT ./4% #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE " CONFORMÏMENT Ì la partie 15 des règles du FCC.
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina CON OTRO TIPO DE PILA SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE AL REVÏS O SI TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPO .O MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVAS .O MEZCLE PILAS ALCALINAS ESTÉNDAR (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. ./4! %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de LAS .
Starting Swing s $ÏMARRER LA BALAN OIRE s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO 25 /. !LLUMÏ Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad /&& &ERMÏ Apagar WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT !LWAYS use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant. TO TURN SWING ON: 2OTATE THE SPEED DIAL UP AND LIGHTLY PUSH THE SWING TO GET IT STARTED /BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTE )T TAKES TIME FOR THE SWING to adjust to a setting.
MISE EN GARDE ÏVITEZ DE SÏRIEUSES BLESSURES EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DE LA BALAN OIRE 5TILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE SÏCURITÏ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLES AJUSTEZ LES CEINTURES pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: 4OURNEZ LE CADRAN DE VITESSE VERS LE HAUT ET POUSSEZ LÏGÒREMENT LA BALAN OIRE POUR DÏMARRER /BSERVEZ LE MOUVEMENT DE LA BALAN OIRE pendant une minute.
&OR 3TORAGE s 0OUR L ENTREPOSAGE s 0ARA EL ALMACENAMIENTO 26 3QUEEZE BUTTONS TO FOLD Comprimer les boutons pour replier. Apriete los botones para plegarlo.
Features on Certain Modeles s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS 4HIS MODEL MAY Il est possible que not include some ce modèle ne comprenne features. pas certaines CARACTÏRISTIQUES Este modelo podría no incluir algunas de las características.
30 3.!0 %.#,%.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: .O BATTERIES IN SWING 2. Batteries dead. 3PEED SETTING TOO LOW "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK h v AND h v 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against TERMINALS OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS severe. "ABY LEANING TOO FAR FORWARD "ABY GRABBING SWING LEGS $ISCONTINUE USE 8. Seat not pushed high enough for a good start.
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 0ILES ÏPUISÏES 3. Vitesse trop lente.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. ,AS PILAS ESTÉN GASTADAS %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJO ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏS VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS y negativos. ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOS 'IRE LAS PILAS EN SU lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.
Care and Maintenance s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWS WORN PARTS TORN MATERIAL OR STITCHING 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS needed. Use only Graco replacement parts. s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER MAY BE MACHINE WASHED IN COLD WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIP DRIED ./ ",%!#( s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATER ./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
Notes s Notas 33
Notes s Notas 34
Notes s Notas 35
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %% 55 In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at THE FOLLOWING 0ARA COMPRAR PIEZAS O accesorios o para obtener INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.