www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • STRANGULATION HAZARD: • DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. Utilisez dans la position la plus inclinée jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc. • POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS: • Los cordones pueden causar estrangulación.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Este modelo podría no This model may Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las not include some pas inclure certaines características que se features shown caractéristiques illustrées below. Check ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación. Verifique que tiene that you have all vous avez toutes les todas las piezas de este the parts for this pièces pour ce modèle modelo ANTES de armar model BEFORE AVANT d'assembler su producto.
Legs • Pieds de base • Patas Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. E Séparez les pieds de base jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. Répétez pour les autres pieds de base. Separe las patas hasta que se traben en la posición abierta. Repita el proceso para las otras patas.
F G 7
Assembly • Assemblage • Montaje Open seat pad as shown to access brackets. H Ouvrir le coussin du siège, tel qu'illustré, pour accéder aux supports. Abra la almohadilla del asiento como se indica para lograr el acceso a los soportes. I SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown. Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré.
Fasten 2 snaps on seat pad around the seat wire. J SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Attacher 2 boutonspression du coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. K Attach 2 hooks to seat wire as shown. Fixer les 2 crochets à la tige du siège, tel qu'illustré. Sujete los 2 ganchos al alambre del asiento como se indica.
Pull fabric over the seat wire as shown. L Tirer le tissu par-dessus la tige du siège pour la recouvrir, tel qu'illustré. Tire la tela sobre el alambre del asiento como se indica. Insert hanger tubes into brackets on each side as shown. M SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Insérer les tubes de suspension dans les supports de chaque côté, tel qu'illustré.
EN Secure the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Attacher le rabat arrière à l'aide des 9 boutons-pression situés derrière le siège. Sujete la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento. EE Snap rear tube onto the curved part of the hanger tubes. Tube ends should snap into holes on curved part of hanger tubes. Enclencher le tube arrière sur la portion incurvée des tubes de suspension.
Attaching Seat to Legs • Fixer le siège aux pieds de base • Instalación del asiento a las patas EF Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger tube into swing mount while inserting the other. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports situés de chaque côté du boîtier.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. EG EH EI Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 14. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro EJ EK Unbutton the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Détacher le rabat arrière à l'aide des 9 boutons-pression situés derrière le siège. Desabroche la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento. EL Lay the flap over the top of the seat and pull the shoulder straps out as shown.
EM When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del arnés, ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasan por las mismas ranuras en la almohadilla. FN Refasten the flap using the 9 snaps on the back of the seat.
To Adjust Recline (3 positions) • Pour régler l’inclinaison (3 positions) • Ajustar la posición reclinable (3 posiciones) FF To recline, squeeze handle at front of seat and rotate seat up. Pour incliner, comprimer la poignée située à l'avant du siège et faire pivoter vers le haut. Para reclinarlo, apriete la manija al frente del asiento y gire el asiento hacia arriba. To raise, squeeze handle at front of seat and push seat back down.
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) FH With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four C (LR14-1.5V) batteries. Replace battery lid. CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Refer to page 18 of booklet”, For Safe Battery use”.
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC.
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio FI ON Allumé Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad OFF Fermé Apagar WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. TO TURN SWING ON: Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting.
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la balançoire pour démarrer. Observez le mouvement de la balançoire pendant une minute.
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento FJ Squeeze buttons to fold. Comprimer les boutons pour replier. Apriete los botones para plegarlo.
Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may Il est possible que not include some ce modèle ne comprenne features. pas certaines caractéristiques. Este modelo podría no incluir algunas de las características.
GN SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! GE GF GG 28
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.) 8. Seat not pushed high enough for a good start. 9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. 6. Bébé est trop penché vers l’avant. 7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.) 8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.
Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 6. El bebé está demasiado adelante. 7. El bebé agarra las patas del columpio.
Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Notes • Notas 33
Notes • Notas 34
Notes • Notas 35
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) 0 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.