www.mysweetpeace.
WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS PRODUCT. • To prevent serious injury or death from child falling or being strangled in straps: • ALWAYS use seat belt provided. • NEVER leave child unattended. • NEVER use this carrier as a means to transport an infant in a motor vehicle.
MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • PRIÈRE DE CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. • Afin d’éviter des blessures graves ou mortelles pouvant être causées par le fait d’être coincé ou par une chute: • DANGER DE STRANGULATION : Un enfant peut s’étrangler avec les courroies de retenues détachées.
ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultaren lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARA USO FUTURO. • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. • Para prevenir serias lesiones o la muerte porque el niño se cayó o se estranguló con las correas: • USE SIEMPRE el cinturón de seguridad provisto. • NUNCA deje al niño solo.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle peut ne pas comprendre certaines des caractéristiques décrites ci-dessous. S’assurer d’avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT d’assembler ce produit. Si des pièces sont manquantes, communiquer avec notre service à la clientèle.
Assembly • Montage • Montaje 1 2 3 6 7 Snap! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 10 11 Snap! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6
Snap! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 4 5 8 9 Attach elastic straps Fixer les courroies élastiques Conecte las correas elásticas Tuck in Rentrer X2 Póngalas adentro 12 13 Canopy rotates backward and forward. Le baldaquin pivote d’avant en arrière. La capota gira hacia adelante y atrás.
14 To release: 1. Press front button 2. Lift front of seat up and pull off frame. Pour détacher : 1. Appuyer sur le bouton avant 2. Soulever l’avant du siège et tirer sur le cadre. Para destrabarla: 1. Oprima el botón delantero 2. Levante la parte delantera del asiento y sáquelo del armazón.
Cradle Face In Faces to side Face out Berceau vers vous Vers le côté Vers l’extérieur Cuna mirando hacia adentro Mira hacia el costado Mirando hacia atrás 18 19 To attach cap Fixer le bouchon To remove cap Retirer le bouchon Cómo poner la tapa Cómo sacar la tapa 22 23 To remove tray push button in and pull up. Pour retirer le plateau, appuyer sur le bouton et soulever. 9 Para sacar la bandeja empuje el botón hacia adentro y tire hacia arriba.
• Swaddle Blanket • Couverture à emmailloter • Manta para niños 24 26 25 • Securing Child • Installation de l’enfant • Cómo asegurar al niño 29 30 31 35 Squeeze to recline (3 positions). Comprimer pour incliner (3 positions).
Place child in product and insert the crotch strap through the swaddle blanket as shown, then buckle together. Never use swaddle blanket in carrier without harness attached. 27 Placer l’enfant dans la produit et insérer la courroie de fourche à travers la couverture à emmailloter, puis attacher la boucle. Ne jamais utiliser la couverture à emmailloter dans le porte-bébé sans attacher le harnais.
• Attaching SnugRideTM or Infant SafeSeatTM(Sold separately) • Installation des dispositifs de retenue pour bébés SnugRideTM TM ou SafeSeat (vendus séparément) • Cómo instalar el modelo SnugRideTM o asiento SafeSeatTM (se venden por separado) 37 Snap! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 38 2 39 To Remove Pour retirer Para sacarlo 1 • Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) Vibration Unit: Remove the carrier from the frame.
• MP3 PLAYER (not included) • LECTEUR MP3 (non compris) • REPRODUCTOR DE MP3 (no se incluye) 42 1 6 5 4 2 3 To use an MP3 player (not included), connect player to product as shown. To operate music, follow instructions on page 15 Si désiré, raccorder un lecteur MP3 (non compris) au produit tel qu’illustré. Suivre les directives à la page 15 pour faire jouer la musique Para usar un reproductor de MP3 (no se incluye), conecte el reproductor al producto como se indica.
Starting Product (6 Speed) • Mise en marche de la produit (6 vitesses) • Activación del producto (6 velocidades) Start Up Note: When power is first applied (new batteries, or wall plug connection) all LEDs will flash 3 times to show readiness. Removing the batteries and wall plug connection will reset the product memories.
1 (Soothing Music) Selects soothing music. The button will light up to show All 6 relaxing 6 your selection. 2 music tracks will play in turn and then begin again with the first track. 5 3 (Musique apaisante) Sélectionne de la musique apaisante. Le bouton s’illumine pour indiquer la sélection. 4 Les 6 mélodies apaisantes jouent l’une après l’autre, en boucle. (Música tranquilizadora) Selecciona música que tranquiliza. El botón se encenderá para indicar su selección.
1 (Volume Up) Raises sound/music volume. 6 2 (Augmenter le volume) Amplifie 5 le volume de la musique/des sons. 4 3 (Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música. (Timer) Pressing this button will start a 30 minute product timer. The timer will shut off all motion and 1 sound functions 30 minutes after it is set. The button will light up to highlight your selection and begin 6 before 2the product shuts off.
FOR SAFE BATTERY USE FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
UTILISATION SURE DES PILES UTILISATION SURE DES PILES: Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire des fuites d’acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l’envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas utiliser ensemble des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines et régulières (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: KMantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se la mezcla con un tipo diferente de pila, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si no se cambian o recargan todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcla pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.