Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stroller. • TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. • AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRER LA POUSSETTE, ne pas charger le plateau pour adulte à plus de 3 lb (1,4 kg). • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue. • EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin.
Notes • Notas METTRE LES ENFANTS DANS LA POUSSETTE: • L'ENFANT PEUT GLISSER DANS LES OUVERTURES DES JAMBES ET S’ÉTRANGLER. Ne jamais utiliser le siège arrière en position inclinée à moins que le rabat de fermeture soit fixé correctement. DANGER - PEUT BASCULER! SI VOUS PLACEZ DU POIDS SEULEMENT VERS L'ARRIÈRE DE CETTE POUSSETTE, ELLE POURRAIT BASCULER VERS L'ARRIÈRE. • NE PAS GONFLER plus que le maximum de pression de gonflage qui est recommandé et inscrit sur le côté du pneu.
Notes • Notas Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • NUNCA DEJE A SU NIÑO desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito. • NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas.
Cuidado y mantenimiento • NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza, your product. If any des pièces, communiquez llame al Departamento parts are missing, avec notre service à la de Servicio al Cliente. call Customer clientèle. Service.
Care and Maintenance To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito • DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
Basket • Le panier • La canasta 32 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the leg pins. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur les tiges des pieds de base. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas de las patas.
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero 31 WARNING MISE EN GARDE Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. • Slide stroller seat belt webbing under vehicle belt hooks on each side of the carrier.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 30 OR OU O 2X 2X 2X 2X 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 8 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap red retainer (wide end toward wheel) on first. Then snap white cover over retainer. Snap plug on last. Enclenchez la rondelle de maintien rouge (extrémité large vers la roue) en premier. Ensuite, enclenchez le capuchon blanc sur la rondelle de maintien. Enclenchez le bouchon en dernier.
To Attach Graco® Infant Carrier(s) • Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco® • Instalación del transportador(s) Graco® To Inflate Tires • Pour gonfler les pneus • Para inflar las cubiertas Remove hose from top of pump. For models that do not come with an infant carrier(s) one may be purchased separately. Enlevez le tuyau de la pompe. Saque la manguera de la parte de arriba de la bomba. WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death.
Arm Bar • Barre de retenue • Barra para los brazos WARNING: Always secure your child with the seat belt. The arm bar is not a restraint device. Do not lift the stroller by the arm bar. Use care when snapping the arm bar on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE: Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. La barre de retenue n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la poussette par la barre de retenue.
Rear Arm Bar • Barre de retenue arrière • Barra trasera para los brazos Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero 24 To recline: Pull tabs out and pull back. To raise: Push seat up. Pour incliner : Retirez les onglets et ramenez vers l’arrière. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut. Para reclinarlo: Tirar las lengüetas y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento para arriba. 13 OR/OU/O 25 To recline: Lift wire and pull back. To raise: Push seat up.
Front Canopy • Baldaquin avant • Capota delantera To Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos WARNING 14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. CAUTION When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
Rear Canopy • Baldaquin arrière • Capota trasera Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 21 Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Brakes • Les freins • Los frenos WARNING 18 Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Brakes • Les freins • Los frenos WARNING 18 Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
Rear Canopy • Baldaquin arrière • Capota trasera Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 21 Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
Front Canopy • Baldaquin avant • Capota delantera To Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos WARNING 14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. CAUTION When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
Rear Arm Bar • Barre de retenue arrière • Barra trasera para los brazos Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero 24 To recline: Pull tabs out and pull back. To raise: Push seat up. Pour incliner : Retirez les onglets et ramenez vers l’arrière. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut. Para reclinarlo: Tirar las lengüetas y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento para arriba. 13 OR/OU/O 25 To recline: Lift wire and pull back. To raise: Push seat up.
Arm Bar • Barre de retenue • Barra para los brazos WARNING: Always secure your child with the seat belt. The arm bar is not a restraint device. Do not lift the stroller by the arm bar. Use care when snapping the arm bar on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE: Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. La barre de retenue n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la poussette par la barre de retenue.
To Attach Graco® Infant Carrier(s) • Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco® • Instalación del transportador(s) Graco® To Inflate Tires • Pour gonfler les pneus • Para inflar las cubiertas Remove hose from top of pump. For models that do not come with an infant carrier(s) one may be purchased separately. Enlevez le tuyau de la pompe. Saque la manguera de la parte de arriba de la bomba. WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 30 OR OU O 2X 2X 2X 2X 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 8 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap red retainer (wide end toward wheel) on first. Then snap white cover over retainer. Snap plug on last. Enclenchez la rondelle de maintien rouge (extrémité large vers la roue) en premier. Ensuite, enclenchez le capuchon blanc sur la rondelle de maintien. Enclenchez le bouchon en dernier.
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero 31 WARNING MISE EN GARDE Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. • Slide stroller seat belt webbing under vehicle belt hooks on each side of the carrier.
Basket • Le panier • La canasta 32 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the leg pins. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur les tiges des pieds de base. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas de las patas.
Care and Maintenance To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito • DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza, your product. If any des pièces, communiquez llame al Departamento parts are missing, avec notre service à la de Servicio al Cliente. call Customer clientèle. Service.
Cuidado y mantenimiento • NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
Notes • Notas Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • NUNCA DEJE A SU NIÑO desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito. • NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas.
Notes • Notas METTRE LES ENFANTS DANS LA POUSSETTE: • L'ENFANT PEUT GLISSER DANS LES OUVERTURES DES JAMBES ET S’ÉTRANGLER. Ne jamais utiliser le siège arrière en position inclinée à moins que le rabat de fermeture soit fixé correctement. DANGER - PEUT BASCULER! SI VOUS PLACEZ DU POIDS SEULEMENT VERS L'ARRIÈRE DE CETTE POUSSETTE, ELLE POURRAIT BASCULER VERS L'ARRIÈRE. • NE PAS GONFLER plus que le maximum de pression de gonflage qui est recommandé et inscrit sur le côté du pneu.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRER LA POUSSETTE, ne pas charger le plateau pour adulte à plus de 3 lb (1,4 kg). • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue. • EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stroller. • TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. • AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.