User's Manual

6 313772B
Italiano
8. Applicare il sigillante per
tubature alle filettature
dell’alloggiamento della valvola
di ritegno (8).
9. Montare il gruppo valvola di
ritegno. Utilizzare una chiave da
1,5 in. per serrare la valvola di
ritegno sulla pompa.
10. Collegare il flessibile della
vernice al gruppo valvola di
ritegno e serrare a una coppia di
70 in-lb (8 N•m). Serrare
saldamente l’altra estremità con
la chiave.
Deutsch
8. Rohrdichtmittel auf das Gewinde
(8) des Rückschlagventil-
gehäuses auftragen.
9. Das Rückschlagventil
installieren. Das Ventil mit einem
1,5 Zoll- Schlüssel an der
Pumpe befestigen.
10. Den Materialschlauch am
Rückschlagventil anschließen
und mit der Hand mit 8 N•m
festziehen. Das andere Ende mit
einem Schraubenschlüssel
sicher festziehen.
Nederlands
8. Breng buisdichtmiddel aan op
het schroefdraad van het keer-
klephuis (8).
9. Installeer de complete keerklep.
Draai de keerklep vast op de
pomp met behulp van een
1,5 inch sleutel.
10. Sluit de verfslang aan op de
keerklep en draai hem met de
hand vast tot 70 in-lb (8 N•m).
Zet het andere uiteinde stevig
vast met behulp van een sleutel.
ti13926a
8
ti13928a
8
ti13927a