User's Manual

4 313772B
Check Valve Retro Fit / Adaptation du clapet anti-retour /
Actualización de la válvula de retención / Conversione valvola di ritegno/
Rückschlagventil-Nachrüstsatz / RetroFit keerklep aanbrengen
English
1. Flush pump. Perform
Pressure Relief
Procedure (see
previous page).
2. Separate drain hose
from sprayer.
3. Disconnect paint hose
from pump.
4. Remove nipple fitting.
Français
1. Rincer la pompe.
Effectuer la procédure
de décompression
(voir page précédente).
2. Débrancher le flexible
de vidange du
pulvérisateur.
3. Débrancher le flexible
de peinture
de la pompe.
4. Enlever le raccord.
Español
1. Lave la bomba.
Lleve a cabo el
Procedimiento de
descompresión
(consulte la página
anterior).
2. Separe la manguera
de drenaje del
pulverizador.
3. Desconecte la
manguera de pintura
de la bomba.
4. Quite la pieza
de la boquilla.
Italiano
1. Lavare la pompa.
Eseguire la Procedura
di scarico della
pressione (vedere la
pagina precedente).
2. Rimuovere il flessibile
di drenaggio dallo
spruzzatore.
3. Scollegare il flessibile
per vernice dalla
pompa.
4. Rimuovere il raccordo
girevole.
Deutsch
1. Die Pumpe spülen.
Die Druckentlastung
ausführen (siehe
vorherige Seite).
2. Den Spülschlauch vom
Spritzgerät abnehmen.
3. Den Materialschlauch
von der Pumpe
abnehmen.
4. Das Anschlussstück
abnehmen.
Nederlands
1. Spoel de pomp door.
Voer de drukont-
lastingsprocedure uit
(zie vorige pagina).
2. Haal de aftapslang van
het spuitapparaat af.
3. Ontkoppel de verfslang
van dan de pomp.
4. Verwijder de
nippelfitting.
ti6297a
ti13929a
ti13930a