User's Manual
Table Of Contents
- Warnings
- Mises en garde
- Advertencias
- Waarschuwingen
- Warnhinweise
- Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Tipkeuze / Düsenauswahl
- 3900/5900 Component Identification / Identification des composants des modèles 3900/5900 / 3900/5900 Identificación de los componentes / De onderdelen, 3900/5900 / 3900/5900, Komponenten
- 200HS Component Identification / Identification des composants du 200HS / 200HS Identificación de los componentes / De onderdelen, 200HS / 200HS, Komponenten
- Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung
- Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
- Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Het pistool positioneren / Pistolenbefestigung
- Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático / Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
- Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung
- Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
- Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie

Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung
20 312190C
Marking Module Setup / Réglage du module de tracement /
Configuración del módulo de marcado / De markeringsmodule
instellen / Vorbereitung des Markierungsmoduls
English
1 Remove storage pin.
2 Swing arm down to operating
position.
3 Adjust height screw (A, step
2) until can actuator is
approximately 1 inch or
more above ground.
4 Adjust can actuator bolt to
desired tension.
Note: This is set at Graco factory.
Français
1 Retirer la goupille
d’entreposage.
2 Basculer le bras vers le bas
pour le mettre en position
de service.
3 Régler la vis de réglage
de la hauteur (A, étape 2)
jusqu’à ce que le
mécanisme de commande
du bidon soit au moins
1 pouce (2,5 cm)
au-dessus du sol.
4 Régler le boulon du
mécanisme de commande
du bidon pour obtenir
le serrage souhaité.
Remarque : ceci a été réglé
à l’usine de Graco.
Español
1 Retire el pasador de
almacenamiento.
2 Baje el brazo hasta la
posición de funcionamiento.
3 Ajuste el tornillo de altura
(A, paso 2) hasta que el
accionador de la lata quede
a aproximadamente
2,54 cm (1 pulg.) por
encima del suelo.
4 Ajuste el perno del
accionador de la lata
a la tensión deseada.
Nota: Este ajuste viene fijado
en fábrica por Graco.
Nederlands
1 Verwijder de opslagpen.
2 Draai de arm omlaag in de
bedrijfsstand.
3 Stel de hoogteschroef
(A, stap 2) af tot de
busaandrijver zich
ongeveer 1 inch (2,5 cm)
of meer boven de grond
bevindt.
4 Stel de bout van de
busaandrijver op de
gewenste spanning.
Opmerking: Dit wordt ingesteld
in de Graco-fabriek.
Deutsch
1 Den Lagerungsstift
entfernen.
2 Den Arm nach unten auf
Betriebsposition drehen.
3 Die Höheneinstellschraube
(A, Schritt 2) justieren, bis
das Dosenstellglied ca.
2,5 cm oder höher über
dem Boden liegt.
4 Die Dosenstellglied-
schraube auf die
gewünschte Spannung
einstellen.
Hinweis: Diese Einstellung wird
im Graco-Werk vorgenommen.
ti10066a A ti10065a
ti10061a
ti10068a