User's Manual
Table Of Contents
- Warnings
- Mises en garde
- Advertencias
- Waarschuwingen
- Warnhinweise
- Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Tipkeuze / Düsenauswahl
- 3900/5900 Component Identification / Identification des composants des modèles 3900/5900 / 3900/5900 Identificación de los componentes / De onderdelen, 3900/5900 / 3900/5900, Komponenten
- 200HS Component Identification / Identification des composants du 200HS / 200HS Identificación de los componentes / De onderdelen, 200HS / 200HS, Komponenten
- Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung
- Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
- Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Het pistool positioneren / Pistolenbefestigung
- Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático / Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
- Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung
- Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
- Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie

Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung
312190C 17
Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung
English
1 Ground striper with
grounding clamp during
Setup and Cleanup.
2 Each time your spray and
store, fill throat packing
nut with TSL to decrease
packing wear.
3 Check engine oil level.
Add SAE 10W-30
(summer) or 5W-20
(winter). See Honda
manual.
4 Fill fuel tank.
Français
1 Raccorder le traceur à la
terre à l’aide d’une pince
de terre pendant les
opérations de Setup
(« Configuration ») et de
Cleanup (« Nettoyage »).
2 À chaque pulvérisation et
entreposage, remplir
l’écrou du presse-étoupe
de liquide TSL pour
réduire l’usure des
garnitures.
3 Contrôler le niveau
d’huile. Ajouter de l’huile
SAE 10W–30 (été) ou
5W–20 (hiver). Voir le
manuel Honda.
4 Remplir le réservoir
de carburant.
Español
1 Conecte a tierra el
trazalíneas con la
abrazadera de conexión
a tierra durante la Puesta
en marcha y la
Limpieza.
2 Cada vez que utilice el
pulverizador y lo guarde,
llene la tuerca
prensaestopas del cuello
con TSL para reducir
el desgaste de las
empaquetaduras.
3 Compruebe el nivel del
aceite del motor. Añada
SAE 10W–30 (verano) o
5W–20 (invierno), si fuera
necesario. Vea el manual
Honda.
4 Llene el depósito de
combustible.
Nederlands
1 Aard het
belijningsapparaat met
een aardeklem tijdens
het Opstellen en het
Reinigen.
2 Vul elke keer als u gaat
spuiten de halspakking-
moer met TSL om te
zorgen dat de pakking
minder snel slijt.
3 Controleer het oliepeil
van de motor. Bijvullen
met SAE 10W–30 bij
(in de zomer) of 5W–20
(in de winter). Zie de
Honda-handleiding.
4 Vul de brandstoftank.
Deutsch
1 Während Vorbereitung
und Reinigung das
Markiergerät mit der
Erdungsklemme erden.
2 Bei jedem Spritzeinsatz
und vor jeder Lagerung
die Halsdichtungsmutter
mit TSL-Flüssigkeit füllen,
um Verschleiß an der
Dichtung zu verringern.
3 Motorölstand
kontrollieren. SAE
10W-30 (Sommer) oder
5W-20 (Winter)
nachfüllen. Siehe
Honda-Anleitung.
4 Kraftstofftank füllen.
ti3306a
Approximate
Fill Level
ti3307a
ti3308a
ti3309a