Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques type Airless Pulverizadores eléctricos sin aire 311360C - For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. WL E +, /2: 0$5. 9 +, Graco Inc. P.O.
Warnings Warnings The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
Warning WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. • Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. Read Technical Data in all equipment manuals. • Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. Read Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer.
Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à ces mises en garde générales. Quand vous voyez l’un de ces symboles dans le manuel, reportez-vous à ces pages où ce risque spécifique est décrit.
Mise en garde MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit.
Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
Advertencias ADVERTENCIAS PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. • Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las Características técnicas en todos los manuales que acompañan al equipo.
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes 7, E English Français Español 1 Premium Digital Display Affichage numérique Premium Pantalla digital Premium 2 ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT Interruptor de encendido/apagado 3 Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due to static build up or in the event of a short circuit. Ce pulvérisateur doit être raccordé à la terre.
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 • • • 10 Do not modify plug! If it will not fit in outlet, have grounded outlet installed by a qualified electrician. Do not use an adapter. Ne pas modifier le connecteur! S’il ne rentre pas dans la prise, faire installer une prise avec mise à la terre par un électricien qualifié. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra TI AB WL D WL D Pails • Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only conductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete. • Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding continuity. • Grounding a metal pail: connect a ground wire to the pail by clamping one end to pail and other end to a true earth ground such as a water pipe.
Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión ti4265a WL D - ti2599a WASTE RESÍDUOS À JETER DESECHO FLUSH ti2595a Pressure Relief 1 Turn power OFF. Wait 7 seconds for power to dissipate. 2 Lock gun trigger safety. Remove guard and SwitchTip. 3 Turn pressure to lowest setting. Trigger gun to relieve pressure. 4 Put drain tube in pail. Turn prime valve down to open drain valve. 2 Verrouiller la gâchette.
Setup / Installation / Puesta en marcha Setup / Installation / Puesta en marcha WL D ti2703a ti2702a ti4252a 1 Connect Graco airless hose to sprayer. Tighten securely. 2 Connect other end of hose to gun. 3 Tighten securely. 4 Remove tip guard. 1 Brancher un flexible Graco type airless sur le pulvérisateur. Bien serrer. 2 Brancher l’autre extrémité du flexible sur le pistolet. 3 Bien serrer. 4 Retirer le garde-buse. 1 Conecte la manguera sin aire Graco al pulverizador.
Setup / Installation / Puesta en marcha ti4265a Approximate Fill Level ti2810a 5 Check inlet strainer for clogs and debris. 6 Fill throat packing nut with Graco TSL to prevent premature packing wear. Do this each time you spray. 7 Turn power OFF. 8 Plug power supply cord into a properly grounded electrical outlet. 5 Vérifier si la crépine d’entrée est bouchée ou contient des impuretés. 6 Remplir l’écrou du presse-étoupe de liquide TSL pour empêcher une usure prématurée.
Setup / Installation / Puesta en marcha PAINT FLUSH ti2756a 9 Turn prime valve down. 10 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-base paint and mineral spirits to flush oil-base paint and storage oil. 9 Tourner la vanne d’amorçage vers le bas.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti4266a 15sec. - 1/2 - 1 Turn pressure control to lowest pressure. 2 Turn power ON. 3 Increase pressure 1/2 to start motor and allow fluid to circulate through drain tube for 15 seconds; turn pressure down. 4 Turn prime valve up to close drain valve.Take spray gun trigger safety OFF. 1 Régler la régulation de pression au niveau le plus bas. 2 Mettre en MARCHE.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha 1/ 2 ti4271a ti2713a ti2714a ti2599a WASTE PAINT FLUSH 5 Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute. Inspect for leaks. Do not stop leaks with hand or a rag! If leaks occur, do Pressure Relief. Tighten fittings. Do Startup, 1. - 5. If no leaks, proceed to 6. 6 Place siphon tube in paint pail. 7 Trigger gun again into flushing pail until paint appears.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti2710a ti2708a ti2709a 1 Insert SwitchTip. 2 Insert metal seal and OneSeal. 3 Screw assembly onto gun. Tighten. 1 Monter la buse SwitchTip. 2 Mettre un joint métallique et un joint type OneSeal. 3 Visser l’ensemble sur le pistolet. La resserrer. 1 Introduzca la boquilla SwitchTip. 2 Introduzca el sello metálico y la junta OneSeal. 3 Enrosque el conjunto en la pistola. Apriete.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha heavy edges ti2758a ti2757a ti2760a ti2759a Spray 1 Spray test pattern. Adjust pressure to eliminate heavy edges. Use smaller tip size if pressure adjustment can not eliminate heavy edges. Clear Clog 2 Hold gun perpendicular, 10-12 in. (25-30 cm) from surface. Spray back and forth. Overlap by 50%. Trigger gun before moving and release after moving. Pulvériser 1 Faire un essai de pulvérisation. Ajuster la pression pour supprimer les bords trop chargés.
WatchDog™ Protection System / Système de protection WatchDog™ / Sistema de protección WatchDog™ WatchDog™ Protection System / Système de protection WatchDog™ / Sistema de protección WatchDog™ WL D TI A TI A Pump stops automatically when material pail is empty To activate: 1 2 Do Startup. Premium units with digital display: Turn WatchDog switch ON and WD ON displays. EMPTY displays/flashes and pump stops when Watchdog protection system detects an empty material pail.
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital ti4266a 3VL - ti2599a FLUSH Psi psi bar MPa Operation Main Menu Short press to move to next display. Press and hold (5 seconds) to change units or reset data. Change Display Units 1 Turn pressure to lowest setting. Trigger gun to relieve pressure. Turn prime valve down. 2 Turn power ON. Pressure display appears.
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital OR 3VL psi Operation Main Menu 3 Short press DTS button to move to Job Gallons (or liters x 10). Note: JOB scrolls past, then the number of gallons sprayed above 1000 psi (70 bar, 7 MPa) displays. 4 Press and hold to reset to zero, or short press DTS button to move to Lifetime Gallons (or liters x 10). Note: LIFE scrolls briefly, then the number of gallons sprayed above 1000 psi (70 bar, 7 MPa) displays.
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital ti4266a WL D Secondary Menu - Stored Data and WatchDog™ Pump Protection Modes 1 Do Pressure Relief, steps 1 - 4 if they have not already been done. 2 Turn power switch on while holding DTS button down. 3 The sprayer model briefly displays (e.g. U795), SERIAL NUMBER scrolls past and then serial number (e.g. 00001) displays.
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital TI A Secondary Menu - Stored Data and WatchDog™ Pump Protection Modes 5 Short press DTS button. LAST ERROR CODE scrolls by and last error code is displayed; e.g. E=07. (Manual 311365). 6 Press and hold DTS button to clear error code to zero. 7 Short press DTS button. W-DOG scrolls past then OFF displays if watchdog switch is OFF. ON displays if Watchdog switch is ON.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti4266a 1/ 2 ti2599b ti4271a ti2770a PAINT WASTE PAINT FLUSH ti2756a 1 Do Pressure Relief, steps 1 - 4. Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid. NOTE: Use water for water base paint and mineral spirits for oil base paint. 2 1 1 Utiliser de l’eau pour une peinture à base aqueuse et du white-spirit pour une peinture à l’huile. Realice los pasos 1 - 4 del procedimiento de Descompresión.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti2713a PAINT ti2820a FLUSH ti2718a WASTE 5 Turn prime valve down to open drain valve and allow flushing fluid to circulate for 15 seconds to clean drain tube. 6 Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. 7 Turn prime valve up to close drain valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose. Turn power OFF. 8 Turn prime valve down to open drain valve. Unplug sprayer.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti2776a Pump Armor ti2814b ti2895a 9 Remove filters from gun and sprayer, if installed. Clean and inspect. Install filters. 10 If flushing with water, flush again with mineral spirits, or Pump Armor, to leave a protective coating to prevent freezing or corrosion. 11 Wipe sprayer, hose and gun with a rag soaked in water or mineral spirits. 9 Démonter les filtres du pistolet et du pulvérisateur, si existants. Nettoyer et examiner. Remonter les filtres.
Technical Data Technical Data 220 240V XXX, A, Hz Generator Minimum W Cycles per gallon (liter) Maximum Delivery gpm (lpm) Maximum Tip Size 1 Gun 2 Guns Fluid Outlet npsm Model 100 120V, A, Hz 14.8, 50/60 9, 50/60 5000 1.75 (1300) 226 (60) 0.79 (3) 0.029 0.019 1/4 in 695 15, 50/60 10, 50/60 5000 2.00 (1490) 195 (52) 0.95 (3.6) 0.031 0.021 1/4 in 795 15, 50/60 10, 50/60 5000 2.20 (1640) 123 (33) 1.1 (4.1) 0.033 0.023 1/4 in 1095 N/A 10, 50/60 5000 2.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Taille de buse maxi 100120V, A, Hz 220 240V XXX, A, Hz 695 14.8, 50/60 9, 50/60 5000 1,75 (1300) 226 (60) 795 15, 50/60 10, 50/60 5000 2,00 (1490) 1095 15, 50/60 10, 50/60 5000 N/D 10, 50/60 1595 20/15, 50/60 Mark V 20/15, 50/60 Modèle Mark V 1 pistolet 2 pistolets Sortie produit npsm 0,79 (3) 0,029 0.
Características técnicas Características técnicas Tamaño máximo de la boquilla 1 pistola 2 pistolas Salida de fluido npsm 0,79 (3) 0,029 0.019 1/4 in. 195 (52) 0,95 (3,6) 0,031 0,021 1/4 in. 2,20 (1640) 123 (33) 1,1 (4,1) 0,033 0,023 1/4 in. 5000 2,20 (1640) 110 (29) 1,2 (4,3) 0,035 0,023 3/8 in. N/D 5000 2,5 (1860) 110 (29) 1,25 (4,7) 0,037 0,025 1/4 in. N/D 5000 2,5 (1860) 110 (29) 1,25 (4,7) 0,037 0,025 3/8 in. 100120V, A, Hz 220 240V XXX, A, Hz 695 14.
Notes / Remarques / Notas Notes / Remarques / Notas 311360C 31
Warranty / Garantie / Garantía Warranty / Garantie / Garantía Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of 36 months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.