Operation / Fonctionnement / Funcionamiento GMAX™ 3400 Airless Sprayers Pulvérisateurs airless GMAX™ 3400 Pulverizadores sin aire GMAX™ 3400 310802E EN ES FR - For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints - Pour l’application airless de revêtements et peintures architecturaux - Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos 3300 psi (22.
Warning Warning The following warnings include general safety information for this equipment. Further product specific warnings may be included in the text where applicable. WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion: • Use equipment only in well ventilated area. • Do not fill fuel tank while engine is running or hot; shut off engine and let it cool.
WARNING WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. • Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. See Technical Data in all equipment manuals. • Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
Mise en garde Mise en garde Les mises en gardes suivantes comportent des informations d’ordre générale relatives à la sécurité de ce matériel. D’autres mises en garde particulières peuvent figurer aux endroits concernés. MISE EN GARDE RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit.
Advertencia Advertencia Las siguientes advertencias incluyen información general de seguridad para este equipo. Cuando es pertinente, en el texto pueden incluirse advertencias más específicas. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. • Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las Características técnicas en todos los manuales que acompañan al equipo.
9 1 1 2 OFF ON 3 ON ti5945a OFF 8 7 + - 8 6 5 4 English Français Español 1 Engine controls Commandes moteur Controles del motor 2 Engine ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT du moteur Interruptor encendido/apagado (ON/OFF) del motor 3 Pump On/Off Switch Bouton marche/arrêt de la pompe Interruptor On/Off de la bomba 4 Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión 5 Prime valve & Filter Vanne d’amorçage et filtre Válvula de cebado y filtro
Setup / Réglage / Ajuste Setup / Réglage / Ajuste ti5946a ti5948a ti5947a ti5949a 1 Connect appropriate Graco high-pressure hose to sprayer. Tighten securely. 2 Connect other end of hose to gun. 3 Tighten securely. 4 Remove tip guard. 1 Brancher un flexible Graco haute pression adéquat sur le pulvérisateur. Bien serrer. 2 Brancher l’autre extrémité du flexible sur le pistolet. 3 Bien serrer. 4 Retirer le garde-buse. 1 Conecte la manguera Graco de alta presión adecuada al pulverizador.
Setup / Réglage / Ajuste ti5950a (cold) ti5952a ti5953a ti5954a Approximate Fill Level 10 ti5951a 5 Install clean inlet strainer. Fill throat packing nut with TSL to extend pump life. Do this each time you spray and store. 6 Check engine oil level. Add SAE 10W-30 (summer) or 5W-30 (winter), if necessary. See Honda Engines Owner’s Manual. 7 Fill fuel tank. 8 Attach sprayer grounding clamp to earth ground. 5 Installer une crépine d’entrée propre.
Startup / Démarrage / Puesta en servicio Startup / Démarrage / Puesta en servicio /&& PAINT ti5955a ti5957a FLUSH ti5956a 1 Place suction tube and drain tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to earth ground. 2 Turn prime valve down. Turn pressure control counterclockwise to lowest pressure. 3 Set pump switch OFF.
Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti5248a 4 Start engine. a Move fuel valve to open. 4 Démarrage du moteur. a Mettre la vanne de carburant sur ouvert. 4 Ponga en marcha el pulverizador. a Abra la válvula de combustible. 12 ti5249a ti5250a ti5262a b Move choke to closed. c Set throttle to fast. d Set engine switch to ON. b Mettre le volet du starter sur fermé. c Régler l’accélérateur sur rapide. d Mettre le bouton moteur sur MARCHE. b Cierre el obturador.
Startup / Démarrage / Puesta en servicio /. ti5264a ti5263a ti5251a ti5958a e e e Pull starter rope. Tirer sur le cordon de démarrage. Tire de la cuerda de arranque. 310802E f f f After engine starts, move choke to open. Dès que le moteur tourne, mettre le volant du starter sur ouvert. Después de que el motor se ponga en marcha, abra el obturador. g g g 5 Set pump switch ON. - Pump/clutch is now active - 5 Mettre l’interrupteur de la pompe sur MARCHE.
Startup / Démarrage / Puesta en servicio 15 SEC ti5960a ti5959a safety OFF ti5961a 6 Increase pressure enough to start pump stroking and allow fluid to circulate for 15 seconds; turn pressure down, turn prime valve horizontal. 7 Take spray gun trigger safety 8 OFF. 6 Augmenter la pression suffisamment pour que la pompe démarre et faire circuler le produit pendant 15 secondes; réduire la pression, mettre la vanne d’amorçage en position horizontale.
Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti5964a safety ON ti5962a Switch Tip ti5963a PAINT ti5966a FLUSH seat OneSeal ti5965a SwitchTip and Guard Assembly 9 Place siphon tube in paint pail. 10 Trigger gun again into flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 15. 1 Put trigger safety ON. Insert SwitchTip. Insert seat and OneSeal. 2 Screw assembly onto gun. Hand tighten. Ensemble buse SwitchTip et garde 9 Mettre le tuyau de succion dans un seau de peinture.
ti4138a Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti5402a ti5402a 15 SEC ti5959a heavy edges ti5823a ti5824a ti5260a ti5403a Spray Test Pattern 1 Trigger gun and spray test pattern. Slowly adjust pressure to eliminate heavy edges. Use smaller tip size if pressure adjustment can not eliminate heavy edges. Clearing Tip Clogs 2 Hold gun perpendicular, 10-12 in. (25-30 cm) from surface. Spray back and forth. Use strokes overlapped by 50%.
Pressure Relief / Décompression / Descompresión Pressure Relief / Décompression / Descompresión ti5972a /&& ti5966a ti5957a ti5973a PAINT 1 Set pump valve OFF. Turn engine OFF. 2 1 Mettre la vanne de la pompe sur ARRET. Mettre le moteur sur ARRÊT. 2 1 Cierre la válvula de la bomba 2 (OFF). Apague el motor OFF. 310802E Turn pressure to lowest setting. Trigger gun into pail to relieve pressure. Régler la pression au plus bas. Actionner le pistolet dans le seau pour relâcher la pression.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza /. ti5978a PAINT ti5977a ti5976a FLUSH FLUSH ti5979a ti5975a 1 Do Pressure Relief, page 17. Unscrew bowl, remove filter. Assemble without filter. Clean fliter 2 Clean filter, guard and SwitchTip in flushing fluid. 3 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid. Use water for water base paint and mineral spirits for oil base paint. 4 Turn engine ON and start engine. Set pump valve ON. Turn prime valve horizontal.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti5275a PAINT 20 SEC PAINT FLUSH ti5982a ti5981a ti5980a FLUSH /&& ti5971a 5 Hold gun against paint pail. Take trigger safety OFF. Turn pressure control up until motor begins to drive pump. Trigger gun until flushing fluid appears. 6 Move gun to flushing pail, hold gun against pail, trigger gun to thoroughly flush system. Release trigger and put trigger safety ON.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti5979a ti5985a FLUSH ti5963a FLUSH ti2895a Pump Armor ti5983a ti5984a ti5973a Caution: If flushing with water, do not leave water in sprayer. Flush again with mineral spirits, oil or Pump Armor and leave this protective coating in the sprayer to help prevent freezing or corrosion and increase sprayer life. 9 Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose. Open prime valve. 10 Install filter into filter bowl.
Warranty / Garantie / Garantía Warranty / Garantie / Garantía Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
Warranty / Garantie / Garantía Graco Information For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. For patent information, see www.graco.com/patents.