User Manual
GB SE
Manual | Sunmatic Lava | 455007 Manual | Sunmatic Lava | 455007
USER GUIDE
MANUAL OPERATION
SELECT LIGHTING MODE – HEADLIGHT:
» Short press on the Operation Button for
CONSTANT ON output.
» Long press on the Operation Button for
FLASHING output.
» Long press at any mode of CONSTANT ON
output to switch to FLASHING output.
» CONSTANT ON output: HIGH > MED >
LOW > OFF
» FLASHING output: 8 Hz FLASHING > 2 Hz
FLASHING > SOS-FLASHING > OFF
SELECT LIGHTING MODE – REAR HEADLIGHT:
» Press the Rear Operation Button to cycle
through the modes:
ON > 3 Hz FLASHING > OFF
BULB REPLACEMENT
» The LED never needs to be replaced.
» The rechargeable battery will reach full
performance after a few complete char-
ging and discharging cycles.
BATTERY TYPE
Built-in 1 x 3,7 V 2 600 mAh 18650 Li-ion recharg-
eable battery [Included]
ACCESSORIES
Headband Helmet Clips [2pcs] and Micro USB
Cable
SIZE:
Headlight: 67 mm x 44 mm x 53 mm
Battery case: 84 mm x 49 mm x 40 mm
WEIGHT:
271 g [With battery]
CHARGING INFORMATION
» When the headlight becomes noticeably
dim, please recharge or replace with a
charged battery cartridge as soon as
possible.
» Charging time: 4 hours
» Battery cycle: 500 cycles
HOW TO RECHARGE
1. Connect the rear headlight to a PC, or
an approved USB adaptor, a solar panel,
a portable power bank or any other
charging devices with an USB port, with
the micro USB cable.
ANVÄNDNING
VÄLJA LJUSLÄGE – PANNLAMPA:
» Snabbt tryck på Styrknappen för
KONSTANT PÅ.
» Långt tryck på Styrknappen för BLINK-
NING.
» Vid KONSTANT PÅ i alla lägen, växlar långt
tryck till BLINKNING.
» Lägen för KONSTANT PÅ: STARKT > MED
> SVAGT > AV
» Lägen för BLINKADE LJUS: 8 Hz BLINKANDE
> 2 Hz BLINKANDE > SOS-BLINKNING > AV
VÄLJA LJUSLÄGE – BAKRE LAMPA:
» Tryck på bakre knapp för olika lägen:
PÅ > 3 Hz BLINKANDE > AV
BYTE AV LAMPA
» LED-lampan behöver aldrig bytas ut.
» Det laddningsbara batteriet når full kapaci-
tet först efter några fullständiga laddnings-
och urladdningscykler.
BATTERITYP
Inbyggt 1 x 3,7 V 2 600 mAh 18650 Li-ion laddbart
batteri [Ingår]
TILLBEHÖR
Pannbandshjälmklämmor [2 st] och mi-
cro-USB-kabel.
MÅTT:
Pannlampa: 67 mm x 44 mm x 53 mm
Batterilåda: 84 mm x 49 mm x 40 mm
VIKT:
271 g [Med batteri]
LADDNINGSINFORMATION
» Ladda batteriet så snart som möjligt när
ljuset från pannlampan blir svagt.
» Laddningstid: 4 timmar
» Battericykel: 500 cykler
LADDA SÅ HÄR
1. Anslut den bakre lampan till en PC eller
en godkänd USB-adapter, en solpanel,
en bärbar powerbank eller annan ladd-
ningsenhet med en USB-port med den
medföljande micro-USB-kabeln.
2. Den röda LED-indikatorn tänds för att
markera att laddningen har börjat.
3. Den gröna LED-indikatorn tänds när
batteriet är helt laddat.
BRUKSANVISNING
VELGE LYSMODUS - HODELYKT:
» Trykk kort på Betjeningsknappen for
KONSTANT PÅ.
» Hold Betjeningsknappen inne for BLINK.
» Hold Betjeningsknappen inne for BLINK
samme hvilket lysmodus lykten er
innstilt på.
» CONSTANT PÅ: HIGH > MED > LOW > OFF
» BLINK: 8 Hz BLINK > 2 Hz BLINK > SOS
BLINIK > OFF
VELGE LYSMODUS - HODELYKT BAK:
» Trykk på Betjeningsknappen bak for å skifte
mellom modusene: PÅ > 3 Hz BLINK > AV
SKIFTE LYSPÆRE
» LED-pæren trenger ikke å skiftes ut.
» Det oppladbare batteriet vil nå sin fulle
kapasitet etter noen få komplette lade og
utladningssykler.
BATTERITYPE
Innebygget 1 x 3,7 V 2 600 mAh 18650 Li-ion
oppladbart batteri inkludert.
TILBEHØR
Hodebånd, hjelmklips [2 stk] og Mikro USB Kabel
STØRRELSE:
Hodelykt: 67 mm x 44 mm x 53 mm
Batteriboks: 84 mm x 49 mm x 40 mm
VEKT:
271 g [Med batteri]
LADE-INFORMASJON
» Når hodelykten blir betraktelig svakere,
vennligst lad den opp eller sett inn en fer-
dig ladet batterikassett så snart som mulig.
» Ladetid: 4 timer
» Batterisykler: 500 opp- og utladinger
HVORDAN LADE OPP
1. Koble den bakre lykten til en PC, en
godkjent USB-adapter, et solpanel, en
Portable Powerbank eller en annen type
lader med USB-port med Micro USB
kabelen.
2. Den røde Led-indikatoren vil lyse for å
indikere at ladingen har startet.
3. Den grønne Led-indikatoren vil lyse når
batteriet er fulladet.
NO
Manual | Sunmatic Lava | 455007
Operation Button
2. The red LED indicator will light up to
indicate charging has started.
3. The green LED indicator will light up
when the rechargeable battery has been
fully charged.
WARNING!
» Do NOT look directly into the LED light for
more than a few seconds.
» Do NOT allow children to use the LED light
unless under the supervision of an adult.
» Do NOT leave the LED light on unattended.
» The LED light can become extremely HOT.
» Ensure sucient ventilation when the LED
light is on.
IMPORTANT
» Do not dispose the unit into re or
dismantle it under any condition.
» Reverse charging is not acceptable.
» Charge before use, although the battery is
delivered in a charged state.
» Do not short circuit the battery. It may
result in permanent damage to the battery.
» Never insert any foreign metallic objects
into the charge jack of the headlight.
» Never leave the unit in extremely high
temperatures while charging.
» It is advisable to use the unit from time to
time in order to maintain the unit in good
condition. Always recharge after use and
recharge the unit when not being used for
over 3 months or longer.
» Using batteries in extreme condition may
aect the service life, such as extreme
temperature, extreme overcharged or over
discharged.
» The batteries should be stored in a cool
and dry place.
» Be sure to use manufacturer’s replacement
parts.
VARNING!
» Titta INTE direkt in i LED-ljuset längre än
några få sekunder.
» Tillåt INTE att barn får använda LED-lampan
utan tillsyn av en vuxen.
» Lämna INTE LED-lampan tänd utan tillsyn.
» LED-lampan kan bli extremt VARM.
» Se till att LED-lampan är välventilerad när
den är tänd.
» Kontrollera att LED-lampan har svalnat
helt innan du fäster den på huvudet.
VIKTIGT
» Släng inte lampan i eld och plocka aldrig
isär den.
» Den tål inte omvänd laddning.
» Ladda den innan du använder den även om
batteriet levereras laddat.
» Kortslut inte batteriet. Permanenta skador
på batteriet kan bli följden.
» Stick aldrig in främmande metallföremål i
bakre lampans laddningskontakt.
» Utsätt inte enheten för extrema värmeför-
hållanden när den laddas.
» Vi rekommenderar att du använder lampan
då och då så att den hålls i gott skick.
Ladda efter varje användning och när den
inte har använts under 3 månader eller
under en längre tid.
» Om batterierna används under extrema
förhållanden kan det påverka dess livs-
längd, till exempel extrema temperaturer,
samt extrem överladdning eller extrem
urladdning.
» Batterier bör förvaras på ett svalt och
torrt ställe.
» Var noga med att använda tillverkarens
reservdelar.
ADVARSEL!
» Se ALDRI direkte inn i lysstrålen i mer enn
et par sekunder.
» La ALDRI barn bruke LED-lykten uten tilsyn
av voksne.
» La ALDRI lykten ligge påslått uten tilsyn.
» LED-lyset kan bli meget VARMT.
» Sørg for tilstrekkelig ventilasjon når
lykten er på.
VIKTIG
» Kast aldri enheten i åpen ild, og den skal
aldri demonteres.
» Omvendt lading er ikke akseptabelt.
» Lad alltid batteriet før du tar lykten i bruk,
selv om batteriet leveres delvis oppladet.
» Du må ikke kortslutte batteriet. Det kan
føre til permanent skade på batteriet.
» Før aldri fremmede metallgjenstander inn i
ladekontakten på baklyset.
» La aldri enheten ligge i ekstremt varme
omgivelser under lading.
» Det anbefales å bruke enheten fra tid til
annen for å holde enheten i god stand. Lad
alltid enheten etter bruk, og lad den når
den ikke har vært brukt på tre måneder
eller mer.
» Batterier som brukes under ekstreme for-
hold, kan få kortere levetid, for eksempel
ved ekstreme temperaturer, når batteriet
blir brukt til det er fullstendig utladet, og
ved ekstrem overlading eller utlading.
» Batterier skal oppbevares kjølig og tørt.
» Bruk kun produsentens egne reservedeler.
Rear Operation
Button