Z 03036 DE Gebrauchsanleitung EN Instruction manual FR Mode d’emploi NL Handleiding ab Seite 3 starting on page 11 à partir de la page 19 vanaf pagina 27 Z 03036_V1_03_2016
Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 3 Sicherheitshinweise _____________________ 4 Geräteübersicht & Lieferumfang ____________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ________________ 8 Benutzung _____________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9 Fehlerbehebung _______________________ 10 Technische Daten ______________________ 10 Entsorgung ___________________________ 10 DE Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an sie, um Personen-
DE 4 Sicherheitshinweise ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE Verletzungsgefahren ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern! Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. ■ ACHTUNG Verbrühungsgefahr durch Hitze und heißen Dampf! Während des Betriebes kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten. Halten Sie Kopf und Hände daher aus der Gefahrenzone fern. ■ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
DE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6 – Heißes Fett / Öl kann sich bei Überhitzen entzünden. Löschen Sie brennendes Fett / Öl nicht mit Wasser, sondern ersticken Sie die Flammen mit einer Löschdecke o. Ä. oder löschen Sie einen Fettbrand mit einem Feuerlöscher, der zum Löschen von Speisefettbränden geeignet ist! – Verwenden Sie zum Löschen KEIN Wasser, da durch den Wasserdampf zusätzlich Verbrühungsgefahr entsteht. – Entsorgen Sie das Gerät. Legen Sie keine brennbaren Materialien, wie z. B.
DE ■ Spritzen Sie niemals kaltes Wasser während oder direkt nach dem Gebrauch des Gerätes auf die Backflächen. Dies könnte die Keramikbeschichtung beschädigen! ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen. Hygienehinweise ■ Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen. Es kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Beachten Sie hierbei unbedingt die Reinigungshinweise im Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“.
DE 8 Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ■ Bitte beachten Sie: Bei der ersten Benutzung kann es zu einer Geruchsentwicklung kommen. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Gerät zunächst einige Minuten OHNE Inhalt zu betreiben, um eventuelle Produktionsrückstände durch Hitze zu beseitigen. Sorgen Sie dabei für einen gut durchlüfteten Raum, z. B.
DE 1. Stellen Sie den geschlossenen Grill auf einer festen, ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf. 2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Betriebsleuchte leuchtet auf, sobald das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel während der Benutzung nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen kann. 3. Die Betriebsleuchte (6) leuchtet auf und das Gerät beginnt zu heizen. Nach ca.
DE 10 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett ABGEKÜHLT, ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist! 2. Reinigen Sie das Gerät und die Platten mit einem weichen Tuch und etwas mildem Spülmittel. 3. Reinigen Sie die Fettauffangschale mit etwas Spülmittel und warmem Wasser. 4. Trocknen Sie das Gerät und die Zubehörteile gründlich ab, bevor Sie alles verstauen. 5. Wickeln Sie das Kabel niemals eng um das Gerät, wenn Sie es verstauen.
Contents Intended Use _________________________ 11 EN Explanation of Symbols Cleaning and Storage ___________________ 17 Safety instructions: Please read these carefully and comply with them in order to prevent personal injury and damage to property.
EN 12 Safety Instructions ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
EN ■ CAUTION: Danger of scalding from heat and hot steam! Hot steam can escape from the device during operation. You should therefore keep your head and hands out of the danger zone. ■ Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. The cable must not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled down. ■ Always allow the device to cool down sufficiently before you clean it and/or store it away.
EN 14 ■ Do not use any aluminium foil. This might result in the device overheating! ■ Do not place food that is wrapped in cling film or plastic bags in or on the device. ■ Bread and baked items can catch fire. You should therefore empty and thoroughly clean the roll toaster after each use. ■ Do not toast any bread or pastries that are buttered or covered with sugar or other spreads or toppings which might melt.
EN Device Overview & Items Supplied 1 7 2 6 5 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Cover of bread roll toaster Cover of grill plates Main device Fat collecting tray Handle for the cover of the grill plates Operating lamp Handle for the cover of the bread roll toaster Not shown: • Mains cable with plug Bread roll toaster Grill plates Before Initial Use CAUTION! ■ Keep children and animals away from the packaging material.
EN 16 2. Clean the device and plates with a soft cloth and a little mild detergent. Then dry the device well. 3. Place the device on a dry, heat-resistant, flat surface with sufficient clearance on all sides and above (around 30 cm). 4. Insert the mains plug into a properly installed plug socket. Make sure that the cable is not trapped between the grill surfaces! Allow the device to heat up for around 5 – 10 minutes to remove any production residues. 5.
EN 11. Keep the device closed for a few minutes. Remove your food when it is as cooked or as brown as you want it to be. 12. Use only a wooden or plastic utensil to remove your food. 13. Disconnect the device from the mains power after use and allow it to cool down before you clean it. Cleaning and Storage CAUTION! ■ Before cleaning the device, always remove the mains plug from the mains socket and allow the device to cool down. ■ The device is not dishwasher-safe.
EN 18 Technical Data Model: Article no.: Voltage supply: Power: Temperature range: – Bread roll toaster: – Grill plates: Protection class: SW-2084 Z 03036 220 - 240 V ~ 50 Hz max. 1100 W max. 70 °C approx 100 – 220 °C I Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls subject to a charge. The cost varies depending on the service provider.) Disposal The packaging material is recyclable.
Contenu Utilisation conforme ____________________ 19 Consignes de sécurité ___________________ 20 Vue générale de l'appareil & composition ____ 23 Avant la première utilisation ______________ 24 Utilisation _____________________________ 24 Nettoyage et rangement _________________ 25 Dépannage ___________________________ 26 Caractéristiques techniques ______________ 26 Mise au rebut __________________________ 26 FR Explication des symboles utilisés Consignes de sécurité : lisez attentivement ces consig
FR 20 Consignes de sécurité ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Risques de blessure ■ Ne laissez pas l'appareil et son emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de se blesser et de s'étouffer avec ! ■ ATTENTION, risque de brûlures dues à la chaleur et la vapeur ! Pendant le fonctionnement de l'appareil, de la vapeur brûlante est susceptible de s'en échapper. Pour cette raison, tenez votre visage et vos mains éloignés de la zone dangereuse.
FR 22 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – La graisse ou l'huile très chaude peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Ne cherchez pas à éteindre de la graisse ou de l'huile en flammes avec de l'eau, mais étouffez les flammes par exemple à l'aide d'une couverture ignifuge, ou éteignez la graisse ou l'huile en feu à l'aide d'un extincteur adapté aux feux causés par la graisse alimentaire. – N'utilisez PAS D'EAU pour éteindre le feu car la vapeur d'eau créerait un risque de brûlure supplémentaire.
FR ■ Ne mettez pas dans l'appareil des aliments enveloppés dans un film protecteur ou un sac en plastique. ■ Ne projetez jamais d'eau froide sur les surfaces de cuisson lorsque l'appareil est en marche ou immédiatement après son utilisation. Cela risquerait d'endommager le revêtement en céramique. ■ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs. Ces derniers risqueraient d'endommager la surface de l'appareil.
FR 24 Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient notamment de s'étouffer avec ! ■ Veuillez noter : à la première utilisation, un dégagement d'odeur peut se produire. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire d'abord fonctionner l'appareil pendant quelques minutes SANS contenu afin d'éliminer par la chaleur les éventuels résidus de production. Veillez ce faisant à bien ventiler la pièce par ex.
cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes lorsque l'appareil est en marche. 3. Le témoin lumineux indicateur de l'état de marche (6) s'allume et l'appareil commence à chauffer. Le témoin s'éteint au bout de 3 à 5 minutes, indiquant que l'appareil a atteint sa température de service. Veuillez noter que le témoin lumineux indicateur de l'état de marche clignote et s'éteint par alternance.
FR 26 4. Essuyez soigneusement l'appareil et ses accessoires avant de tout ranger. 5. N'enroulez jamais trop étroitement le cordon autour de l'appareil lorsque vous le rangez. Enroulez-le autour de son support situé en face inférieure de l'appareil. 6. Rangez l'appareil dans un endroit sec à l'abri du soleil, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même.
Inhoud Doelmatig gebruik ______________________ 27 Veiligheidsaanwijzingen__________________ 28 Apparaatoverzicht & leveringsomvang ______ 31 Vóór het eerste gebruik _________________ 32 Gebruik ______________________________ 32 Reinigen en opbergen ___________________ 33 Storingen verhelpen ____________________ 34 Technische gegevens ___________________ 34 Afvoeren _____________________________ 34 NL Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: lees deze aandachtig door en houdt u zich hieraan om
NL 28 Veiligheidsaanwijzingen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor verwondingen ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verwondings- en verstikkingsgevaar. ■ LET OP Verbrandingsgevaar door hitte en hete stoom! Tijdens het gebruik kan er hete stoom uit het apparaat ontsnappen. Houd hoofd en handen daarom uit de gevarenzone. ■ Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer.
NL 30 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ een vetbrand met een brandblusser die is geschikt voor het blussen van branden met spijsolie! – Gebruik voor het blussen GEEN water omdat door de waterdamp extra verbrandingsgevaar ontstaat. – Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Leg geen brandbare materialen, zoals karton, kunststof, papier of kaarsen op of in het apparaat. Gebruik geen aluminiumfolie.
NL Aanwijzingen ten aanzien van hygiëne ■ Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik. Er kunnen mogelijkerwijs productieresten zijn achtergebleven. Neem hierbij beslist de reinigingsinstructies in het hoofdstuk ‘Vóór het eerste gebruik’ in acht. ■ Reinig het apparaat na elk gebruik, om de vorming van ziektekiemen te voorkomen (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’). ■ Houd het apparaat schoon.
NL 32 Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat o.a. verstikkingsgevaar! ■ Let op a.u.b.: bij het eerste gebruik kan er geurontwikkeling ontstaan. Wij raden u daarom aan, het apparaat eerst enkele minuten ZONDER inhoud te gebruiken, om eventuele productieresten door hitte te verwijderen. Zorg gedurende deze tijd voor een goed doorgeluchte ruimte, bijv.
3. Het controlelampje (6) begint te branden en het apparaat begint op te warmen. Na ca. 3 – 5 minuten gaat het controlelampje uit en heeft het apparaat de bedrijfstemperatuur bereikt. Houd er rekening mee dat het controlelampje afwisselend gaat branden en weer uitgaat. Het oplichten van het controlelampje betekent, dat het apparaat opnieuw opwarmt, om een constante temperatuur te kunnen behouden. 4. Schuif de vetopvangschaal (4) in de daarvoor bedoelde uitsparing van het apparaat. Broodjes roosteren 5.
NL 34 Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Voer niet zelfstandig reparaties uit aan het apparaat, het aansluitsnoer of de netstekker! Probleem mogelijke oorzaak/oplossing • Het apparaat werkt niet. Het • controlelampje gaat branden. • Zit de netstekker goed in de contactdoos? Is de contactdoos defect? Probeer een andere contactdoos. Controleer de zekering van uw netaansluiting.